Ba Năm Giấu Tài, Một Ngày Khiến Cả Công Ty Câm Lặng
Chương 18
Dự án đầu tiên “Con đường gốm sứ: Đồ sứ Trung Quốc Con đường Tơ lụa” triển lãm lưu diễn quốc tế.
Hiện vật cốt lõi chính hơn bốn mươi món đồ sứ mà bố sưu tầm từ khắp nơi thế giới.
mất ba tháng để chuẩn .
Triển lãm tổ chức đồng thời tại năm thành phố: Bắc Kinh, Berlin, Dubai, Istanbul và Paris.
Lời thuyết minh ở mỗi nơi, tự tay dịch sang ngôn ngữ địa phương.
Bắc Kinh dùng tiếng Trung, Berlin dùng tiếng Đức, Dubai dùng tiếng Ả Rập, Istanbul dùng tiếng Pháp và tiếng , Paris dùng tiếng Pháp.
Ngày khai mạc, riêng Bắc Kinh hơn ba trăm tham dự.
Một bác lớn tuổi từng công tác tại Bộ Ngoại giao cũng đến. Bác Trương trong phòng triển lãm, những tấm nhãn tay bố từng món đồ sứ, nước mắt rơi.
“Chấn Quốc … con gái ông nên .”
Khâu Hiểu Đồng dẫn đội Hoa Kỳ Truyền Thông đến ghi hình.
“Lâm Dao, triển lãm làm thành mùa hai phim tài liệu thì ?”
“ thể bàn.”
Đạo diễn Vương Tranh cũng đến.
“ , cô chỉ một phiên dịch.”
Cố Thần Châu ở một góc phòng triển lãm, bước lên phía .
mặc một bộ vest đen, tay đút túi, ánh đèn sân khấu khi trả lời phỏng vấn.
Phóng viên hỏi:
“Cô Lâm, cô thông thạo tám thứ tiếng, đây làm phiên dịch cấp cơ bản trong một công ty thương mại suốt ba năm, với mức lương chỉ 80 nghìn một năm?”
“.”
“Vì cô che giấu năng lực ?”
suy nghĩ một chút.
“ giấu năng lực .
chỉ … đang chờ đến khi sẵn sàng.”
“ may mắn vì cuối cùng… sẵn sàng.”
Ánh đèn chiếu xuống.
Phía , những món đồ sứ qua hàng trăm năm lịch sử.
Phía , nhiều con đến từ những nền văn hóa khác .
dùng tám thứ tiếng… cùng một câu:
“Chào mừng.”
“Bởi vì trốn tránh. Mỗi ngôn ngữ đều gắn với ký ức về bố , tưởng rằng chỉ cần giấu thì sẽ đau nữa. đó nhận ngôn ngữ sẽ biến mất chỉ vì bạn . Nó luôn ở trong máu bạn, chờ bạn cất tiếng.”
Đừng bỏ lỡ: Người Ấy Đã Về Còn Tôi Đã Có Chồng, Anh Phát Điên Cái Gì - Thời Noãn + Phó Triệu Sâm, truyện cực cập nhật chương mới.
“Điều gì khiến cô cuối cùng quyết định ‘cất tiếng’?”
“Một bức thư. Bố . Ông hãy tỏa sáng, làm những việc con nên làm.”
Đoạn phỏng vấn đó cắt bản tin ngày hôm đó.
Tối hôm đó, bảng tìm kiếm nóng xuất hiện một cụm từ:
“Cô gái tám thứ tiếng.”
thích cách gọi .
… cũng .
Ngày thứ hai triển lãm, một mà ngờ tới xuất hiện.
Tô Uyển Tình.
Cô ở cửa phòng triển lãm, mặc một chiếc áo khoác cũ, tóc buộc qua loa, khác với ở Trung Hòa.
bước tới.
“Cô đến làm gì?”
“Thấy tin tức nên đến.” Cô những món đồ sứ trong phòng.
“ bố cô sưu tầm?”
“Ừ.”
“ thật.”
Cô im lặng một lúc.
“Lâm Dao, nợ cô một lời xin .”
“ cần”
“Để hết. ghen tị với cô, từ đầu cô mở miệng tiếng Đức ghen tị . mất bảy năm mới leo lên vị trí trưởng nhóm, còn cô thì cần làm gì cũng .”
“ chấp nhận .”
“Vì cô chọn vu khống .”
“. Và tự gánh hậu quả. khi rời Trung Hòa, cái hợp đồng tiếng Đức ở công ty mới cô ?”
“ .”
“ đây cô sửa bản dịch cho , bao giờ trình độ thật . Đến khi cô còn ở đó… mới nhận …”
Cô tiếp.
“Tô Uyển Tình, sự cố gắng cô giả. Bảy năm học tiếng Đức cũng vô ích. Chỉ … những lúc cô chọn hướng.”
“Cô hận ?”
“.”
“Còn chuyện làm giả ảnh chụp”
“Qua .”
Cô lâu.
“Cô… thật sự khác .”
“ đây còn dám đối diện với chính .”
Cô gật đầu, rời .
Đến cửa, cô một câu:
“Triển lãm tuyệt. Bố cô… chắc chắn vui.”
biến mất giữa dòng .
theo bóng lưng cô , khẽ thở một dài.
Triển lãm kéo dài hai tháng, qua năm thành phố, tổng tham quan vượt quá 120.000.
Ngày khai mạc ở Berlin, giáo sư Schmidt đặc biệt đến tham dự.
Ông nắm tay , :
“Những hạt giống mà bố cô gieo… cuối cùng nở hoa.”
Ở Dubai, nhiều thương nhân Trung Đông đến xem, trong đó vài từng xuất hiện trong bộ phim tài liệu.
Ông chủ tiệm thảm Ba Tư tặng một tấm thảm nhỏ.
“Cho cô gái Trung Quốc tiếng Ả Rập giọng Cairo.”
Ở Paris, trong lễ khai mạc, lão Triệu xin nghỉ nửa ngày ở quầy hàng Nghĩa Ô, mặc bộ vest mới đến.
Bạn thể thích: Mở Tiệm Điểm Tâm Trong Truyện Niên Đại - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Ông trong phòng triển lãm lâu.
“Con đường mà bố cô … giờ cô đang họ tiếp.”
gật đầu.
Ông : “Ông Triệu kính cô một ly.”
lễ bế mạc tại Istanbul, Cố Thần Châu tìm sân thượng khách sạn.
“Em mệt ?”
“ một chút.”
“Năm thành phố, hai tháng, một em gánh bộ phần thuyết minh và phiên dịch.”
“Quen .”
“Đừng quen với việc một gánh tất cả.”
lấy từ trong túi một chiếc hộp nhỏ.
“ cầu hôn đừng căng thẳng.”
chiếc hộp.
mở .
Bên trong một chiếc trâm cài màu vàng, hình một cây cầu nhỏ.
“Đặt làm riêng. Vì em từng bố em em chính cây cầu đó.”
cầm chiếc trâm lên, đầu ngón tay chạm kim loại lạnh.
Hình dáng cây cầu đơn giản, mặt cầu khắc một dòng chữ cực nhỏ.
cúi gần
Chữ “cầu” bằng tám ngôn ngữ.
Tiếng Trung, tiếng , tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ả Rập… và tiếng Nga.
“Khoan đây chín ngôn ngữ.”
“.” . “Ngôn ngữ thứ chín tiếng Nga. học ba tháng… chỉ để học một chữ.”
.
Gió đêm Istanbul thổi qua sân thượng, phía xa cây cầu Bosphorus rực sáng.
Cây cầu.
“Cố Thần Châu, ”
“Gì?”
“Quá cách .”
“ chỉ như với em thôi.”
cài chiếc trâm lên áo khoác.
Năm năm .
Bộ phận Giao lưu Văn hóa Quốc tế Đông Thịnh trở thành hình mẫu trong ngành, mỗi năm vận hành hơn hai mươi dự án văn hóa xuyên quốc gia, doanh thu vượt hai trăm triệu.
Tên còn “cô gái tám thứ tiếng” nữa.
Mà “ thúc đẩy cầu nối văn hóa quốc tế” một danh xưng mà chính cũng thấy… dài.
Cố Thần Châu đối diện , tay cầm một bản báo cáo.
“Doanh thu năm nay tăng 30%.”
“Ừ.”
“Lương năm nay em chắc điều chỉnh .”
“Bao nhiêu?”
“Em .”
“Một đồng.”
“Em nghiêm túc ?”
“Phần còn dùng để lập một quỹ học bổng. Hỗ trợ những trẻ học ngoại ngữ. Lấy tên bố em đặt.”
năm giây.
“. Học bổng Ngôn ngữ Lâm Chấn Quốc · Trần Ánh Tuyết.”
“ tên em từ khi nào?”
“ chồng em, chẳng lẽ tên vợ?”
bật .
Niên Cao giờ một chú mèo già béo từ sofa nhảy xuống, chậm rãi đến bên chân .
Ngoài cửa sổ đường chân trời cả thành phố.
còn căn phòng thuê với hệ thống sưởi kém nữa.
đôi khi vẫn nhớ đến ô cửa sổ đó, nhớ những đêm xổm bên cửa, ăn bát canh trứng.
Khi , tám thứ tiếng, lương năm tám mươi nghìn,
nuôi một con mèo, từ chối khối tài sản năm mươi triệu.
giấu ở góc sâu nhất, tưởng rằng chỉ cần cất tiếng… thì sẽ đau.
Bố từng trong thư:
“Hãy tỏa sáng.”
mất lâu… mới học cách tỏa sáng.
may mắn
học .
Hết.
Chưa có bình luận nào cho chương này.