Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Bút Ký Phản Công Của Nữ Phụ Pháo Hôi

Chương 228: Bẫy Chuột Chờ Hồ Ly Sập Bẫy

Chương trước Chương sau

Buổi tối, Hoắc Thừa Vọng ngoan ngoãn mang bài tập của đến. Đó là hai mươi chữ Hán do bé viết. Ninh Thư kiểm tra xem Hoắc Thừa Vọng nhận biết được những chữ này kh, sau đó Hoắc Thừa Vọng lại đọc thuộc lòng bài thơ.

bé lắc lư cái đầu nhỏ, đọc thơ như một đồ già. Đọc xong, Ninh Thư. Ninh Thư gật đầu, khen ngợi: " tốt, Thừa Vọng giỏi."

Hoắc Thừa Vọng đỏ mặt, ưỡn n.g.ự.c nói: "Nhi thần còn biết nhiều hơn nữa."

Thật lòng mà nói, Ninh Thư xấu hổ, chữ của cô còn kh đẹp bằng một đứa trẻ năm tuổi. Ninh Thư tự nhủ sau này quyết kh cầm bút.

"Lúc chơi với tiểu hồ ly, chú ý an toàn, những nơi quá nguy hiểm thì kh được đến, biết chưa?" Ninh Thư dặn dò Hoắc Thừa Vọng. bé gật đầu, nói: "Mẫu hậu, thật tốt."

Ninh Thư vỗ vai Hoắc Thừa Vọng, vốn định vỗ m.ô.n.g nhỏ của , nhưng lại cảm th giống dì biến thái, nên đành vỗ vai.

"Về nghỉ ngơi ." Ninh Thư cười nói, lại dặn dò: "Đừng để tiểu hồ ly cào bị thương, dù nó cũng là súc sinh, bị cào sẽ kh tốt cho sức khỏe. Tối lúc tắm rửa, nhớ bảo v.ú nuôi dùng nước lá ngải cứu tắm cho con, biết kh?"

"Nhi thần biết ạ." Hoắc Thừa Vọng gật đầu.

Đợi Hoắc Thừa Vọng , Ninh Thư mới thở phào một hơi, giao tiếp với trẻ con thật khó.

"Nương nương, hôm nay là ngày rằm, Hoàng thượng đáng lẽ đến." Th Trúc ra ngoài ện, "Nhưng đã muộn thế này ."

Ninh Thư ngáp một cái: "Tắm rửa ngủ thôi, kh cần đợi."

Th Trúc Ninh Thư với ánh mắt an ủi, nói: "Nương nương, chắc c là Hoàng thượng quá bận rộn."

Bận đến mức kh ngủ ? Đến cung của Hoàng hậu cơ bản là đến ngủ một giấc, chỉ cách vài bước chân thôi, chẳng qua là kh muốn đến.

Ninh Thư vừa nằm lên giường, đã nghe th giọng nói ái ái của thái giám bên ngoài: "Hoàng thượng giá đáo."

Ninh Thư lại từ trên giường bò dậy, khoác thêm áo.

Hoắc Kh bước vào, Ninh Thư hành lễ: "Thần xin thỉnh an Hoàng thượng."

Hoắc Kh dáng cao lớn, eo thắt đai lưng, càng tôn lên vòng eo con ong và h hẹp, tạo cảm giác vô cùng gợi cảm. Đường nét khuôn mặt của sâu và sắc nét, sống mũi cao thẳng.

"Hoàng hậu đã ngủ ?" Hoắc Kh lên tiếng, "Lẽ nào Hoàng hậu kh nhớ hôm nay là ngày rằm?"

Ninh Thư rõ ràng cảm th Hoắc Kh đang tức giận, trên mặt kh chút biểu cảm nào, mày hơi nhíu lại. Ninh Thư câm nín, ngươi kh muốn đến thì thôi, làm ra vẻ như bị ép đến thế này, khiến ai cũng khó chịu.

Hoắc Kh quả thực là bị ép đến. Hôm nay lúc thượng triều, lão già họ Tiêu dâng sớ nói đã lâu kh lâm hạnh phi tần trong hậu cung.

Nói trắng ra là muốn sủng hạnh cháu gái của lão. Hoắc Kh lần lữa mãi đến giờ mới đến cung của Hoàng hậu.

Lúc ra khỏi Ngự thư phòng, con hồ ly nhỏ ôm chân kh cho , nước mắt lưng tròng , khiến Hoắc Kh khó chịu. Dỗ dành mãi mới làm con hồ ly bớt đau lòng.

Bây giờ th Ninh Thư đã ngủ trước, Hoắc Kh trong lòng bốc hỏa, sinh ra chán ghét cô. Hoắc Kh dang tay chờ Ninh Thư đến thay y phục cho , thản nhiên nói: "Ngủ thôi."

Ninh Thư gật đầu: "Được."

Xem bộ dạng này của Hoắc Kh kh giống như muốn lăn giường với cô, Ninh Thư trong lòng yên tâm.

"Hoàng hậu, thay y phục cho Trẫm." Hoắc Kh lạnh lùng nói.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/but-ky-phan-cong-cua-nu-phu-phao-hoi/chuong-228-bay-chuot-cho-ho-ly-sap-bay.html.]

Ninh Thư: (⊙o⊙)

Ninh Thư lại từ trên giường bò dậy, cởi y phục cho Hoắc Kh, sau đó hai nằm trên giường kh nói lời nào.

Hoắc Kh dứt khoát quay lưng về phía Ninh Thư.

Ninh Thư: ...

Kh muốn đến lại cứ đến, cái nết gì vậy. Nếu là nguyên chủ, e rằng sớm đã bị sự lạnh nhạt này của Hoắc Kh làm cho tan nát cõi lòng.

Ninh Thư cũng trở , quay lưng lại với Hoắc Kh.

Mẹ nó, nằm bên cạnh thật khó chịu. Vốn đã cao to như trâu, chiếm hết nửa cái giường, còn kh cho ta ngủ ngon nữa.

Ninh Thư nhắm mắt ngủ lơ mơ, đột nhiên bị một tiếng kêu t.h.ả.m thiết của động vật đ.á.n.h thức, âm th chứa đựng sự đau đớn vô cùng.

Hoắc Kh bên cạnh vội vàng ngồi dậy, kh thèm để ý đến đang ngủ bên cạnh, trực tiếp giẫm lên chân Ninh Thư. Ninh Thư lập tức đá Hoắc Kh ra, Hoắc Kh kh chú ý liền ngã xuống đất, nhưng kh hề quan tâm, vẻ mặt lo lắng, hét lên: "Hồ nhi, ngươi ở đâu?"

Con hồ ly kêu t.h.ả.m thiết, hơi giống tiếng ch.ó sủa ở quãng tám cao, lại giống tiếng phụ nữ hét lên, trong đêm khuya trở nên đặc biệt đáng sợ, khiến ta rợn tóc gáy.

"Hồ nhi, Hồ nhi." Hoắc Kh vẻ mặt lo lắng. Ninh Thư từ trên giường xuống, bảo Th Trúc vặn nến sáng hơn. Hoắc Kh trực tiếp giật l cây nến, rõ ràng nghe th tiếng kêu ai oán của Hồ nhi ở gần đây.

Cuối cùng, Hoắc Kh phát hiện con hồ ly nhỏ ở dưới cửa sổ phòng. Một chân trước của nó bị bẫy chuột kẹp chặt, m.á.u chảy ròng ròng. Hoắc Kh đau lòng khôn xiết.

"Gọi thái y, mau gọi thái y." Hoắc Kh mắt đỏ ngầu gầm lên với Ninh Thư. Hoắc Kh vốn là bình tĩnh, nhưng sự kích động như vậy là ều nguyên chủ chưa từng th.

"Đi gọi thái y." Ninh Thư nói với Th Trúc. Th Trúc vội vàng mời thái y, bị bộ dạng của Hoắc Kh dọa sợ.

Hoắc Kh ngồi xổm xuống, muốn gỡ cái bẫy chuột ra, nhưng lại sợ làm đau con hồ ly, lo lắng kh biết làm .

Con hồ ly nhỏ rưng rưng nước mắt, ư ử kêu với Hoắc Kh, tr vô cùng đáng thương.

Ninh Thư đứng bên cạnh quan sát, con hồ ly này toàn thân màu vàng, tr đẹp, ánh mắt vô cùng linh động, chuyển động mắt mang theo vẻ l lợi. Nhưng bây giờ ánh mắt đã ảm đạm, kh ngừng rơi lệ với Hoắc Kh.

Thật khó tưởng tượng một cơ thể động vật lại chứa đựng linh hồn của con . Ninh Thư cũng coi như được mở mang tầm mắt, kh biết sau này đối tượng nhiệm vụ của cô thể là phi nhân loại kh.

Hoắc Kh đột ngột quay đầu lại Ninh Thư, nghiêm nghị hỏi: "Hoàng hậu, tại ngươi lại đặt thứ nguy hiểm như vậy trong tẩm cung?"

Ninh Thư bình tĩnh nói: "Thần m hôm nay ngủ kh ngon, ban đêm luôn chuột, nên đã bảo cung nữ đặt bẫy chuột. Thần cũng kh ngờ nó sẽ đến, nó cũng chưa bao giờ đến cung của thần , ai biết được lại xảy ra chuyện như vậy."

Con hồ ly này mới đến hoàng cung kh lâu, địa bàn còn chưa quen, chưa bắt đầu ngang ngược như trong cốt truyện.

"Thần kh biết tại hôm nay nó lại đến." Ninh Thư thành khẩn nói.

Hoắc Kh nhất thời nghẹn lời, kh thể nói là vì ở đây, Hồ nhi quyến luyến nên mới theo đến.

Lời như vậy, với tư cách là một đế vương, Hoắc Kh tuyệt đối sẽ kh nói ra, ít nhất sẽ kh nói trước mặt Hoàng hậu Ninh Thư.

Hoắc Kh vuốt đầu con hồ ly nhỏ, an ủi nó: "Hồ nhi, kh đâu, thái y sắp đến ."

"Ư ư ư ư..." Con hồ ly nhỏ nằm trên đất, đau đến mức giọng nói yếu ớt. Trong lòng thì đang c.h.ử.i thề, lại xui xẻo thế này, lại bị cái thứ này kẹp chứ, đau c.h.ế.t mất. Đều tại tên khốn Hoắc Kh này, nếu kh theo đến đây, cũng sẽ kh bị thương.

Con hồ ly càng nghĩ càng đau lòng, trong lòng tủi thân cộng thêm vết thương đau, nước mắt cứ thế tuôn rơi. Hoắc Kh chỉ hận kh thể ôm l con hồ ly.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...