Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Chân Thiên Kim Quét Sạch Bốn Phương Vương Gia Chiến Thần Độc Sủng - Giang Cẩm Nguyệt & Yến Hành Chu

Chương 345: Chẳng lẽ những lời Tâm nhi nói đều là sự thật?

Chương trước Chương sau

Khi Giang Cẩm Nguyệt bước chân về đến

Tướng phủ, ráng chiều đã nhuộm đỏ cả một góc trời.

Vừa bước qua ngạch cửa, nàng đã tình cờ chạm trán Giang Tâm Nguyệt đang sửa soạn đến chính viện dùng bữa tối.

Kể từ sau vụ náo loạn động trời chốn c đường, d tiếng của Giang Tâm Nguyệt ở kinh thành coi như đã bị hủy hoại quá nửa, trở thành trò cười cho thiên hạ. nhà họ Giang phần vì lo sợ ả lại chạy lung tung rước thêm họa vào thân, phần vì muốn che chở ả khỏi những lời đàm tiếu ác ý ngoài kia, nên đã thống nhất cấm túc, bắt ả ngoan ngoãn ở lì trong phủ.

Thời gian đầu, Giang Tâm Nguyệt dĩ nhiên kh chịu khuất phục. Ả vừa khóc lóc ỉ ôi, vừa làm làm mẩy nằng nặc đòi ra ngoài. Thẩm Tĩnh Nghi mủi lòng trước nước mắt của con gái cưng, cuối cùng cũng nhượng bộ, để ả lén ra ngoài một chuyến cho khuây khỏa.

Nào ngờ, vừa ló mặt ra phố, ả suýt chút nữa đã bị những ánh mắt châm biếm, những lời chỉ trỏ, thì thầm của dân chúng đ.â.m thủng lưng. Cay đắng hơn, ngay cả đám tiểu thư con nhà gia thế kém hơn, trước kia luôn vây qu nịnh bợ, vuốt ve ả, nay cũng hùa theo đám đ, che miệng cười nhạo ả sau lưng.

Giang Tâm Nguyệt chưa từng chịu đựng sự sỉ nhục nào lớn đến thế. Ả tức giận lôi đình, làm ầm ĩ một trận ngay giữa phố. Thế nhưng, trái với mọi khi, chẳng còn ai chịu nhún nhường, dỗ dành ả nữa. Đáp lại cơn thịnh nộ của ả chỉ là những tràng cười mỉa mai, những lời châm biếm cay độc, kh kiêng nể giáng xuống như mưa.

Chịu kh thấu sự nhục nhã ê chề, ả đành mặt xám mày tro, ôm hận bỏ chạy thục mạng về phủ.

Vừa về đến nhà, ả liền chạy đến trước mặt lớn trong Giang gia, khóc lóc t.h.ả.m thiết như mưa lê hoa mang sầu, bù lu bù loa đòi bọn họ ra mặt l lại c bằng cho , dạy dỗ cho đám tiện nhân dám cười nhạo ả một bài học nhớ đời.

Nhưng ngặt một nỗi, đám tiểu thư hay lui tới với ả đều là con cái của các gia tộc quyền quý tương đương trong kinh thành. Đừng nói là Giang Tướng quốc và Thẩm Tĩnh Nghi, ngay cả Giang Thận - kẻ luôn bênh vực ả mù quáng - cũng chẳng dám m động gây thù chuốc oán, chỉ biết nói dăm ba câu an ủi chiếu lệ cho qua chuyện.

Giang Tâm Nguyệt giận dỗi, đêm đó tuyệt thực, kiên quyết kh đụng đến một hột cơm.

Thẩm Tĩnh Nghi xót con gái đứt ruột đứt gan, vội vàng đem ra đủ mọi thứ đồ trang sức quý giá, lụa là gấm vóc để dỗ dành, khó khăn lắm mới khiến ả nhoẻn miệng cười trở lại.

Sau cú sốc , Giang Tâm Nguyệt cũng lờ mờ nhận ra tình cảnh thê t.h.ả.m hiện tại của . Biết thân biết phận, ả kh còn dám ngang ngược đòi ra ngoài nữa. Ngoài những lúc lén lút trốn tư tình với Yến Vân Đình, ả ngoan ngoãn nằm vùng trong phủ, kh gây thêm phiền toái nào.

Trái ngược với cảnh cấm túc bức bối của Giang Tâm Nguyệt, Giang Cẩm Nguyệt vẫn tự do tự tại ra vào Tướng phủ như chốn kh .

Rõ ràng hôm đó trên c đường, nàng cũng mặt và can dự vào vụ án, nhưng kỳ lạ thay, những lời đồn thổi ác ý ngoài kia dường như cố tình bỏ qua nàng. Thậm chí, kh ít còn hết lời ca ngợi sự th minh, sắc sảo của nàng, cho rằng nàng mới thực sự xứng d là thiên kim Tướng phủ, bỏ xa Giang Tâm Nguyệt - kẻ đang mang cái d phận .

Mỗi lần nghe hạ nhân xì xào những lời tán dương , Giang Tâm Nguyệt lại tức đến mức lồng lộn, sôi máu. Đồ đạc đắt tiền trong Nhã Hương Uyển bị ả đập vỡ tan tành kh biết bao nhiêu lần, thay đổi lại kh đếm xuể.

Trong lòng uất ức, ả luôn tìm mọi cơ hội để kiếm chuyện, gây khó dễ cho Giang Cẩm Nguyệt. Ngặt nỗi, trình độ thủ đoạn của ả quá kém cỏi, lần nào đụng độ cũng chuốc l thất bại ê chề, tự rước bực vào thân.

Càng thua đau, Giang Tâm Nguyệt càng căm phẫn. Mỗi lần th Giang Cẩm Nguyệt, ả như th kẻ thù kh đội trời chung, ánh mắt hằn học chỉ muốn ăn tươi nuốt sống đối phương.

Hôm nay cũng kh ngoại lệ.

"Cẩm Nguyệt , vừa làm chuyện ám gì mờ ám mà lại cất c cải trang thành bộ dạng nam nhân thế này? Kh sợ bị ngoài th cười cho thối mũi ?"

Vừa chạm mặt, ả đã lập tức dùng ánh mắt sắc như d.a.o lướt qua bộ nam trang trên Giang Cẩm Nguyệt, kh bỏ lỡ cơ hội châm chọc, bu lời nhục mạ.

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

Cứ nghĩ đến cảnh suốt thời gian qua Giang Cẩm Nguyệt đường hoàng dạo chơi khắp nơi, còn thì chui rúc trong phủ như một con chuột cống, ngọn lửa đố kỵ trong lòng Giang Tâm Nguyệt lại bùng cháy dữ dội. Ả hận kh thể lao đến xé rách bộ y phục trên Giang Cẩm Nguyệt, quăng nàng ra giữa đường phố trong tình trạng trần truồng để cả thiên hạ th bộ dạng thấp hèn, lăng loàn của nàng, thế mới hả được cục tức nghẹn ứ nơi lồng ngực.

Đúng lúc đến giờ dùng bữa tối, những khác trong Giang gia cũng mặt đ đủ ở chính viện. Th Giang Cẩm Nguyệt diện nam trang, bọn họ cũng kh khỏi tò mò xem hôm nay nàng đâu, làm gì. Nghe Giang Tâm Nguyệt cất lời chất vấn, bọn họ liền im lặng, đứng ngoài quan sát thái độ của nàng.

Giang Cẩm Nguyệt tất nhiên kh thể nào ngu ngốc để lộ chuyện vừa ra vào chốn lầu x. Nàng bình thản đáp trả: "Chẳng lẽ cứ vận nam trang ra ngoài là nhất định đến chốn lầu x kỹ viện ? Hay là... Tâm Nguyệt tỷ tỷ trước đây đã từng giở trò này, nên bây giờ mới kiểu suy bụng ta ra bụng thế?"

Đối phó với loại chuyên bới l tìm vết như Giang Tâm Nguyệt, những lời giải thích su chẳng tác dụng gì. Cách trị ả tốt nhất là mượn gió bẻ măng, dùng chính gậy của ả đập lại lưng ả.

Quả nhiên, vừa nghe Giang Cẩm Nguyệt mỉa mai kéo vào cuộc, Giang Tâm Nguyệt lập tức nhảy dựng lên như đỉa vôi: "Giang Cẩm Nguyệt, ngươi đừng ngậm m.á.u phun ! Bổn tiểu thư đường đường chính chính, làm thể giở thói lố lăng, ăn mặc nam kh ra nam, nữ kh ra nữ như ngươi để lại nghênh ngang ngoài đường được!"

"Ngươi cũng bớt cái trò đ.á.n.h trống lảng ! Nếu kh lén lút đến nơi dơ bẩn, ô uế, hà cớ gì ngươi cải trang đổi mặt như vậy?"

Sau nhiều lần nếm trái đắng từ Giang Cẩm Nguyệt, ả ta dường như cũng đã khôn ngoan hơn một chút. Ả cố gắng giữ tỉnh táo, kh để đối phương dễ dàng dắt mũi, đ.á.n.h lạc hướng như những lần trước.

Giang Cẩm Nguyệt vẫn giữ thái độ ềm nhiên, kh hề nao núng: "Ai quy định cứ mặc nam trang là đến những nơi dơ bẩn? Nếu theo cái lý lẽ ngang ngược của tỷ, chẳng hóa ra mọi nam nhân trên thế gian này, bất luận họ đâu, làm gì, đều là đang lui tới chốn ô uế cả ?"

"Ngươi bớt trò già mồm cãi láo !"

Dù kh bị cuốn vào bẫy lập luận của Giang Cẩm Nguyệt, nhưng đứng trước lý lẽ sắc sảo , Giang Tâm Nguyệt cũng nhất thời đuối lý, kh tìm được lời nào để bắt bẻ lại.

Bí quá hóa liều, ả đành giở bài cũ, quay sang cầu viện sự che chở từ những còn lại trong gia đình.

"Phụ thân, mẫu thân, hai xem thái độ của Cẩm Nguyệt kìa!"

"Nữ nhi cũng chỉ vì xuất phát từ lòng tốt, lo sợ tuổi trẻ bồng bột, nhẹ dạ cả tin bị kẻ xấu dụ dỗ đến những chốn phức tạp, nhỡ xảy ra chuyện gì kh hay thì hối kh kịp... Vậy mà kh những kh cảm kích, lại còn dùng lời lẽ châm biếm, c kích nữ nhi..."

Th bảo bối vừa nói vừa rơm rớm nước mắt, Giang Thận xót xa kh chịu nổi, lập tức ra mặt bênh vực chằm chặp.

"Đúng thế!"

trừng mắt Giang Cẩm Nguyệt, ra dáng một ca ca uy quyền đang trách mắng đứa em gái hư hỏng: "Tâm nhi nói đúng! cũng vì lo lắng cho sự an nguy của ngươi nên mới hỏi thăm vài câu. Ngươi đâu, làm gì thì cứ thành thật khai báo là xong, cớ ấp a ấp úng, giấu đầu hở đuôi, lảng tránh vấn đề?"

Như chợt nhớ ra ều gì, sắc mặt sầm xuống, gằn giọng đe dọa: "Chẳng lẽ những lời Tâm nhi nói đều là sự thật? Ngươi quả nhiên đã lén lút đến những chốn dơ bẩn, kh đứng đắn nên mới chột dạ, sợ bị phát hiện?"

Được Giang Thận tung hứng, Giang Tâm Nguyệt như vớ được vàng, tỏ vẻ đắc tg như đã nắm thóp được ểm yếu chí mạng của đối phương.

"Chắc c là như vậy ! Bảo từ nãy đến giờ, Cẩm Nguyệt cứ lấp lửng lảng tránh, sống c.h.ế.t kh chịu nói ra tung tích thật sự của !"

"Cẩm Nguyệt , thể hành động thiếu suy nghĩ như vậy?"

Kh thèm để Giang Cẩm Nguyệt cơ hội giải thích, ả đã vội vã chụp mũ định tội: " hiện tại đang mang d nghĩa sống dưới mái nhà Tướng phủ. Nếu thực sự gây ra chuyện gì tày đình, làm ô nhục th d gia tộc, bảo phụ thân và mẫu thân giấu mặt vào đâu? làm thế xứng đáng với sự cưu mang, che chở mà họ đã dành cho kh?"


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...