Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Cô Ly Hôn Tay Trắng, Chồng Cũ Truy Đuổi Khắp Thế Giới

Chương 266: Hoắc Cảnh Bác tức giận hỏi Thương Mãn Nguyệt 1

Chương trước Chương sau

Hoắc Cảnh Bác nhướng mày.

Đứa bé sữa ở đâu ra vậy?

ngồi xuống ghế sofa đối diện, lười biếng tựa vào lưng ghế, nới lỏng cà vạt, nhấc mí mắt lên, thờ ơ đ.á.n.h giá đứa trẻ trước mặt.

Tr khoảng ba bốn tuổi, tay chân nhỏ xíu, khuôn mặt cũng bầu bĩnh, đôi mắt đen láy như quả nho đen được rửa sạch, to tròn và sáng.

bỗng nhiên tim đập nh.

Thậm chí còn thoáng qua đôi mắt của phụ nữ Thương Mãn Nguyệt.

Đứa bé sữa lại khá bình tĩnh, kh hề sợ lạ, còn dám mở mắt , Hoắc Cảnh Bác nhất thời kh biết là nó còn nhỏ kh biết sợ là gì, hay là gan dạ hơn .

M năm nay, càng ngày càng lạnh lùng kh thích cười, khí chất trên cũng toàn là lạnh lẽo nguy hiểm, những đứa trẻ nhỏ nhà họ Hoắc, đứa nào đứa n nghe tên đều sợ hãi, ngay cả lớn cũng vừa kính vừa sợ , kh dám dễ dàng đối mặt với .

Bà Vương, giúp việc, nghe th động tĩnh bên này, vội vàng chạy ra từ nhà bếp, th tiên sinh nhà đã về, trên mặt đầy vẻ hoảng sợ.

xoa xoa tạp dề, vội vàng giải thích: "Tiên sinh, xin lỗi ạ, đây... đây là một đứa trẻ của thân nhà , nhờ tr nom một lát, , bây giờ sẽ đưa nó ."

Nghe vậy, Hoắc Cảnh Bác ngẩng đầu , trực tiếp vạch trần lời nói dối của bà , "Nói thật , đứa trẻ ở đâu ra?"

Đứa trẻ này tr đẹp, toát ra vẻ trầm tĩnh thư sinh, khí chất ềm đạm tự nhiên, là biết gia cảnh và giáo dưỡng tốt, bà Vương là cũ của nhà họ Hoắc, mọi chuyện đều rõ như lòng bàn tay, bà làm gì thân nào giàu sang quyền quý.

Mặt bà Vương đỏ bừng.

THẬP LÝ ĐÀO HOA

Cũng đúng, tiên sinh mắt tinh tường, làm thể lừa được .

Dưới ánh mắt lạnh nhạt của , bà Vương kh dám giấu giếm thêm nữa, kể lại đầu đuôi câu chuyện.

Đứa trẻ này được nhặt ở cổng.

Nói chính xác hơn, nó tự xưng là đến đây tìm mẹ.

Sáng nay bà Vương ra ngoài mua đồ, th nó đội mũ nhỏ, đeo cặp sách nhỏ thò đầu ra ngoài cổng, một đứa trẻ nhỏ như vậy, bà ra ngoài còn suýt chút nữa đụng nó.

th liền nói muốn vào tìm mẹ, nhưng ở đây làm gì mẹ nào, bà Vương đoán đứa trẻ bị lạc,Muốn đưa bé đến đồn cảnh sát, nhưng bé kh chịu, lặng lẽ bỏ .

Ai ngờ khi cô quay lại, bé lại đang ngồi xổm ở cửa, thân hình nhỏ bé co ro lại, tr thật đáng thương.

Hơn nữa, đứa bé tr quá đáng yêu, đôi mắt long l cô, trái tim cô lập tức mềm nhũn, như bị ma xui quỷ khiến mà dẫn bé vào, nói cho bé biết, ở đây chỉ cô, kh mẹ của bé.

Đứa bé kh tìm th mẹ, khá thất vọng và buồn bã, nhưng bé vẫn khăng khăng đây là nhà của mẹ, nhất quyết muốn ở đây đợi mẹ về.

Bà Vương nghĩ bụng, cứ để bé đợi thêm chút nữa, nếu kh đợi được thì bé sẽ tự bỏ cuộc, sẽ vui vẻ cùng bà đến đồn cảnh sát tìm thân.

Kết quả là bé thực sự ngồi yên, ngoan ngoãn ngồi đó, kh qu khóc, cũng kh cần ai tr chừng, bà Vương liền làm việc nhà.

Khi bận rộn, bà quên mất thời gian, đã muộn đến thế này .

Ban đầu còn may mắn là chủ kh về, sẽ kh bị truy cứu trách nhiệm vì tự ý đưa lạ vào nhà, nhưng cuối cùng vẫn bị bắt gặp.

Bà sợ bị mắng, nên mới bịa chuyện là con của thân.

Hoắc Cảnh Bác khẽ cười khẩy, đến chỗ tìm mẹ?

tự giễu nghĩ, nữ chủ nhân ở đây đã sớm bỏ với khác , l đâu ra mẹ? Nếu bé đến tìm bố, còn thể tạm thời đóng vai.

lẽ tính cách của đứa bé này khá được Hoắc Cảnh Bác yêu thích, khí chất ềm tĩnh này, kh giống như những đứa trẻ con khóc lóc, ồn ào gây phiền nhiễu.

Hoắc Cảnh Bác kh truy cứu bà Vương, còn dặn bà rót một cốc sữa nóng mang đến.

Bà Vương "dạ" một tiếng, nh đã mang một cốc sữa từ bếp ra.

đàn đưa tay, đẩy cốc sữa đến trước mặt đứa bé, khẽ nhướng cằm, "Uống ."

Mi mắt dài của Tiểu Doãn Sâm cụp xuống, cốc sữa, sau đó lại ngẩng đầu lên, đàn cao lớn, cường tráng và tuấn tú này.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/co-ly-hon-tay-trang-chong-cu-truy-duoi-khap-the-gioi/chuong-266-hoac-c-bac-tuc-gian-hoi-thuong-man-nguyet-1.html.]

Mẹ nói kh được tùy tiện ăn đồ của lạ, nhưng thể cảm nhận được đàn này tuy lạnh lùng, nhưng dường như kh ác ý với bé.

Tiểu Doãn Sâm là một quý nhỏ, bé trước tiên nghiêm túc nói lời cảm ơn bằng tiếng , sau đó bàn tay nhỏ mũm mĩm mới hơi khó khăn cầm cốc lên, nhấp từng ngụm nhỏ.

Nói tiếng ?

Hoắc Cảnh Bác hơi ngạc nhiên.

thì bé tóc đen mắt đen, khuôn mặt và vóc dáng này là biết Trung Quốc, chẳng lẽ là Hoa kiều?

Đợi bé đặt cốc xuống, Hoắc Cảnh Bác tao nhã bắt chéo chân, một tay đặt trên đầu gối, ngón tay dài khẽ gõ nhịp.

Đột nhiên lại mở miệng, lần này cũng dùng tiếng .

Giọng chuẩn, đặc biệt dễ nghe, đầy quyến rũ.

hỏi Tiểu Doãn Sâm tại lại đến đây tìm mẹ?

Tiểu Doãn Sâm khẽ nghiêng đầu, như đang suy nghĩ xem trả lời thế nào.

Sở dĩ bé đến đây là vì bà Trần luôn nói bên tai bé rằng, mẹ trước đây sống ở Vịnh Trăng Tròn ở Hồng K, Vịnh Trăng Tròn là một biệt thự lớn và đẹp, bên trong đủ mọi thứ, tên còn được đặt theo tên của mẹ.

Vịnh Trăng Tròn chính là nhà của mẹ.

Sau khi máy bay hạ cánh, bé mua gói VIP kèm toàn bộ hành trình, tiếp viên hàng kh phụ trách bé đã gọi xe riêng của sân bay, đưa bé an toàn đến cổng Vịnh Trăng Tròn.

Những ều này quá dài và phức tạp, cuối cùng bé lắc đầu, chỉ nói vài từ, "Mẹ ở đây!"

Bà Vương bên cạnh bổ sung, "Thưa , hôm nay hỏi bé, bé cũng nói với như vậy, thực sự kh hỏi được gì, nhưng đứa bé còn nhỏ, thể là kh thể diễn đạt được."

Thôi vậy.

Hoắc Cảnh Bác thực ra cũng chỉ hỏi bâng quơ, bản chất lạnh nhạt, đối với những kh quan tâm, kh nhiều hứng thú tìm hiểu.

lại liếc bé, đổi một câu hỏi khác.

"Cháu tên là gì? Cái này thì biết trả lời chứ?"

Tiểu Doãn Sâm khẽ gật đầu, tuy giọng nói còn non nớt, nhưng phát âm vững và rõ ràng, "Gift."

Gift, món quà.

Cha mẹ đứa bé này cũng thật lãng mạn, coi đứa bé là món quà.

Trái tim Hoắc Cảnh Bác đột nhiên như bị ong đốt.

Trời cũng từng ban cho hai món quà, nhưng lại kh giữ được một ai.

Nếu Doãn Sâm và Doãn Thi vẫn còn, cũng đã lớn bằng đứa bé này , thể quấn quýt bên chân, Vịnh Trăng Tròn cũng nên tràn ngập tiếng cười trẻ thơ, làm thể lạnh lẽo và cô đơn như bây giờ.

vô thức l hộp t.h.u.ố.c lá ra, nhưng nhớ đến đứa bé còn ở trước mặt, lại ném hộp t.h.u.ố.c lá và bật lửa lên bàn trà.

Nén lại sự thất vọng, lại hỏi: " tên tiếng Trung kh?"

Tiểu Doãn Sâm lại kh nói gì.

Hoắc Cảnh Bác hiểu lầm: "Là kh biết nói tiếng Trung?"

Tiểu Doãn Sâm lắc đầu.

tên tiếng Trung, cũng biết nói tiếng Trung, bé, mẹ và bà Trần đều nói tiếng Trung.

Chỉ là mẹ đã dặn bé, kh được tùy tiện nói tên tiếng Trung của với ngoài, nếu hỏi thì chỉ cần trả lời tên tiếng là được.

Nhưng kh biết tại , bé cảm th chú này thân thiện, khiến bé vô thức tin tưởng và dựa dẫm.

bé do dự một chút, vẫn mở miệng nhỏ, từng chữ một nói bằng tiếng Trung, "Cháu biết nói, cháu tên là..."


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...