Đại Tiểu Thư Luôn Muốn Làm Cá Muối
Chương 85: Con đường lưu đày muôn vàn gian nan hiểm trở
Càng về hướng Tây, thời tiết càng trở nên khắc nghiệt. Đặc biệt buổi sáng sớm và đêm khuya, cái rét cắt da cắt thịt như ngấm sâu tận xương tủy khiến rét mà run.
Khi một toán đang đường đày và phát vãng đến Tây Bắc thấy bóng dáng dịch trạm thấp thoáng phía , ai nấy đều kìm mà rơi những giọt nước mắt nóng hổi. Đoàn quần áo mong manh, lội bộ ròng rã suốt chặng đường dài về hướng Tây, quả thực vô cùng thống khổ.
Xem thêm: Thập Niên 70: Sau Khi Vơ Vét Gia Sản, Tiểu Thư Tư Bản Đi Bộ Đội Tìm Chồng (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
"Phụ , đến dịch trạm ." Tần Bá Hồng cõng lưng cha già gầy gò chỉ còn một nhúm xương, khẽ thở phào một . đầu đứa con trai cũng tiều tụy kém ở phía , hốc mắt bất giác đỏ hoe, ngấn lệ.
Tần Nguyên Sơn vỗ vỗ lên vai con trai, giọng khàn đặc: "Đặt xuống , kẻo con mệt."
" phụ , con thấy mệt."
suốt chặng đường gian nan , ngã bệnh đầu tiên nhi t.ử , một thiếu niên vốn dĩ từ nhỏ sống trong nhung lụa, từng nếm mùi khổ ải. May , nhờ phúc đức lớn gặp quý nhân tương trợ, những mời đại phu đến khám bệnh, bốc t.h.u.ố.c mà còn âm thầm giúi cho bọn họ mười lượng bạc vụn để phòng .
Khi con trai chớm khỏe , thì cha già nhiễm phong hàn bệt giường. Nay gắng gượng lết đến dịch trạm, dù thế nào cũng xin cho bằng vài thang thuốc, nếu e rằng cha khó lòng trụ nổi tới nơi lưu đày.
Trong những cùng chung phận lưu đày trong đoàn, ba mãi mãi đường, bao giờ gượng dậy nữa.
Tần Bá Hồng rùng ớn lạnh, ngoái nhi tử, quan tâm hỏi: "Ngạn nhi, con thấy thế nào?"
Tần Minh Ngạn hít hít chiếc mũi đỏ bửng vì lạnh, tinh thần vẻ uể oải, rũ rượi, gắng gượng đáp: "Phụ yên tâm, hài nhi ."
Thấy bộ dạng gượng con trai, trong lòng Tần Bá Hồng chua xót vô cùng. Làm mà cho ? Đứa nhỏ mới lớn nhường nào, từ bé quen sống trong cảnh cẩm y ngọc thực (áo gấm thức ngon), bao giờ chịu đựng nỗi thống khổ cùng cực nhường ?
Chỉ mới qua một thời gian ngắn, trong ánh mắt ngây thơ đứa trẻ hằn lên sự trầm tư và nặng nề hiếm thấy ở những đứa trẻ đồng trang lứa.
"Đại ca, đến dịch trạm , mau thả phụ xuống . cũng đừng để ngã bệnh theo, thế mới chuyện lớn." Tần gia Tam lão gia Tần Bá Khanh cũng bước tới, giơ tay đỡ lấy lão phụ lưng đại ca, lên tiếng khuyên nhủ.
lời , Tần Bá Hồng cẩn thận đặt cha xuống. Hai một trái một dìu lão nhân gia, mỏi mòn chờ đợi nha dịch (giải ) phía phân bổ chỗ nghỉ ngơi.
[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.vn - https://truyenzhihu.online/dai-tieu-thu-luon-muon-lam-ca-muoi/chuong-85-con-duong-luu-day-muon-van-gian-nan-hiem-tro.html.]
Hiển nhiên đối với những phạm nhân lưu đày như bọn họ, một chốn che mưa che gió qua đêm, cho dù chuồng heo sài phòng (phòng chứa củi) nữa, cũng một ân huệ tày đình .
Chờ ngót nghét nửa canh giờ mới đến lượt bọn họ. Quả ngoài dự đoán, cả nhà lùa một căn sài phòng xập xệ.
" đại ca, phụ bệnh tình trở nặng, chỉ e sức khỏe lão nhân gia trụ nổi, lỡ mệnh hệ nào làm phiền đến ngài đường . Ngài xem liệu thể tìm giúp chúng một đại phu, chí ít sắc cho chúng một bát canh t.h.u.ố.c khu phong tán hàn ?" Tần Bá Hồng nở nụ xu nịnh, khúm núm tiến gần tên nha dịch, mượn tay áo che chắn để lén lút dúi cho gã một lượng bạc vụn.
Tên nha dịch liếc xung quanh, tay nhanh thoăn thoắt nhét thỏi bạc túi, hừ lạnh: "Chỉ nhà các ngươi lắm chuyện nhất. Hết thằng nhãi con bệnh giờ đến lão già. Chờ đó."
", , làm phiền ngài ."
Tần Nguyên Sơn co quắp ổ rơm mục, thấy ba chữ "lão già" từ miệng tên nha dịch, khóe môi bất giác giật giật, lộ nụ chua chát. Nghĩ thuở , ông vị Tần đại nhân oai phong lẫm liệt bao, nay lưu lạc thành một lão già bệnh tật, chỉ còn gánh nặng cho con cháu.
Liếc những đứa con, cháu đang bơ phờ tiều tụy bên cạnh, Tần Nguyên Sơn nhắm nghiền hai mắt. Ông siết chặt nắm đấm, cố nén những tiếng ho khan nghẹn ứ trong cổ họng.
Chẳng bao lâu , một mùi t.h.u.ố.c bắc ngào ngạt bốc lên, tiếp đó vài chiếc áo khoác cũ kỹ dày dặn ném mạnh góc phòng.
Gợi ý siêu phẩm: Cố Tổng, Ngài Nhận Nhầm Người Rồi, Đây Là Phu Nhân Mà Anh Trai Ngài Nâng Niu Trên Tay đang nhiều độc giả săn đón.
trong phòng ngẩn .
" đại ca, đây ...?"
Tên nha dịch lạnh nhạt đáp: "Cũng tính các ngươi chút vận may, chẳng gặp quý nhân phương nào thương tình ban thưởng cho đấy."
Tần Bá Hồng vội vàng chắp tay tạ ơn: " vị quý nhân nào, đại ca thể mở lòng chiếu cố dẫn tiến cho tiểu nhân một bề ?"
"Quý nhân nghỉ ngơi , các ngươi bớt tò mò . Mà cho các ngươi , tuy thưởng cho các ngươi, các ngươi gan mặc , giữ mạng sống , còn xem bản lĩnh các ngươi lớn đến ." Lời tên nha dịch đầy ẩn ý sâu xa.
Trong khi Tần Minh Ngạn cùng một thiếu niên nữa còn đang ngơ ngác hiểu ý đồ trong câu , thì nhóm Tần Nguyên Sơn lập tức sáng tỏ, sắc mặt thoáng chốc biến đổi liên tục. Trong toán lưu đày chỉ một nhà họ Tần, mà còn cả những phạm nhân thực thụ đày làm khổ , sung quân. Những kẻ đó, để thể sống sót, sợ chuyện thương thiên hại lý nào cũng dám làm.
Con đường lưu đày , gian truân và hiểm ác hơn những gì bọn họ tưởng tượng nhiều.
Chưa có bình luận nào cho chương này.