Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

[Đam Mỹ] Song Nguyệt Dị Thế

Chương 11:

Chương trước Chương sau

Chu Hạo trố mắt ngạc nhiên: "Ngươi cũng là Sắc Mục ư? thế nào cũng chẳng giống Trung Thổ bọn ta khác biệt ở chỗ nào đâu?"

Trát Đồ phân trần: "Tiểu nhân quả thực là Sắc Mục. Mẹ tiểu nhân là Trung Thổ bị bắt làm tù binh, thế nên tiểu nhân mới thạo tiếng Trung Thổ, hình dáng lại kh mang đặc trưng của Sắc Mục."

Chu Hạo mừng rỡ như bắt được vàng: "Nói vậy là ngươi vừa sõi tiếng Sắc Mục, vừa thạo tiếng Trung Thổ?"

Trát Đồ gật đầu: "Vâng, tiểu nhân nhận phó thác của Bác Mộc Tề đại nhân, cố tìm cơ hội được diện kiến thủ lĩnh một lần. Con d.a.o găm đó chính là tín vật của thủ lĩnh chúng . Xin đại nhân rủ lòng thương trả lại cho tiểu nhân!"

Tuyệt diệu quá! Chu Hạo mừng thầm, quả là trời x mắt, tự dưng lại rơi xuống một tên th ngôn. Trong lòng râm ran gửi lời tạ ơn đến Đức Phật, Nữ Oa nương nương cùng các chư vị thần tiên.

Chu Hạo dò hỏi: "Làm ngươi biết thủ lĩnh của các ngươi đang bị giam ở phủ ta?"

Trát Đồ thưa: "Chuyện này cả cái kinh thành ai ai cũng tỏ, họ đồn đại rằng thủ lĩnh Sắc Mục đã bị bắt và giao nộp cho gã Thiên tuế trăng hoa, Thạch ên, để gã tùy ý t.r.a t.ấ.n cho bõ tức..."

Cái gì? Thiên tuế trăng hoa? Thạch ên? Chắc mẩm đây là biệt d mà dân chúng gán cho cái gã Thạch Nguyên trước kia, chuyên đem ra làm trò cười sau những bữa trà dư t.ửu hậu.

Chu Hạo tiếp lời: "Ngươi muốn gặp thủ lĩnh của các ngươi chứ?"

Trát Đồ nghe xong liền gật đầu lia lịa, dập đầu lạy tạ: "Quý nhân, nếu ngài cho tiểu nhân gặp thủ lĩnh, tiểu nhân nguyện làm thân trâu ngựa hầu hạ ngài suốt đời!"

Chu Hạo ra ều kiện: "Ta kh biết tiếng Sắc Mục, thủ lĩnh của các ngươi lại kh thạo tiếng Trung Thổ. Ta cần ngươi làm phiên dịch, tuyệt đối kh được giở trò dối trá."

Trát Đồ gật đầu cái rụp, thề thốt sẽ làm tròn bổn phận.

Ngay đêm , Trát Đồ bị tống vào chuồng ngựa. Trước khi rời , Chu Hạo dặn dò Lưu tổng quản mang cơm nước cho nó, đồng thời hạ lệnh cấm bất kỳ kẻ nào bén mảng tới gần.

Sáng sớm hôm sau, Chu Hạo dẫn Trát Đồ tới sài phòng. Khi cửa vừa mở, th nam nhân đang ngồi bó gối dưới đất, Trát Đồ liền kích động lao tới. Nam nhân hiện đã bị g cùm xiềng xích cẩn thận. Th quen, y cũng xúc động kh kém, lôi kéo Trát Đồ nói một tràng tiếng Sắc Mục mà Chu Hạo nghe chẳng lọt lỗ tai. Chu Hạo hất hàm ra hiệu cho đám thủ vệ lui ra xa, đoạn quay sang Trát Đồ hối thúc: " vừa nói gì vậy?"

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/dam-my-song-nguyet-di-the/chuong-11.html.]

Trát Đồ thành thật dịch lại: "Thủ lĩnh hỏi tiểu nhân làm tới được đây, ngài làm khó dễ tiểu nhân kh, lại hỏi thăm tình hình bộ lạc..."

đàn vẻ bực dọc vì Trát Đồ răm rắp nghe lời Chu Hạo, Trát Đồ lại vội vàng giải thích bằng tiếng Sắc Mục.

Hai trao đổi qua lại thêm vài câu, mọi thứ đều được Trát Đồ dịch lại rành rọt cho Chu Hạo nghe. Lúc này, để ý mâm cơm mang tới đã nguội ngắt mà hầu như chưa hề được đụng đũa, liền cất tiếng hỏi: " thủ lĩnh kh dùng bữa?" Trát Đồ lập tức phiên dịch.

Hồng trần cuồn cuộn
Sóng gió bủa vây
Tâm như chỉ thủy
Tự tại chốn này.

đàn trừng mắt Chu Hạo quay sang xổ một tràng với Trát Đồ.

Trát Đồ e dè dịch lại: "Thủ lĩnh nói... ngài kh ăn cỏ!"

Hả? Thức ăn tinh tế nhường này, lại bảo là cỏ ư? Chu Hạo bất đắc dĩ hỏi tiếp: "Vậy thủ lĩnh muốn ăn gì?"

Trát Đồ thưa: "Thủ lĩnh nói muốn ăn thịt dê, thịt bò."

Hết cách, Chu Hạo đưa mắt vào cặp mắt ánh vàng kim kia, đành thở dài ra lệnh cho hạ nhân mang một tảng lớn thịt dê, thịt bò tới.

Vì kh giờ cơm, thực đơn m ngày nay cũng chẳng thịt dê bò, hạ nhân trong phủ đành cất c chạy ra t.ửu lâu mua m cân thịt dê bò thục hồ mang về. Một lát sau, đám gia nhân khệ nệ bưng những mâm lớn đựng thịt nối đuôi nhau bước vào sài phòng. Chu Hạo ra lệnh đặt thịt xuống cho lui tất cả.

Tr th món khoái khẩu, đàn chẳng nề hà, dùng tay xé thịt ăn ngấu nghiến. Chu Hạo cảnh th nhếch nhác quá, liền lôi từ trong vạt áo ra vật lúc nãy tịch thu của Trát Đồ, ném vèo vào lòng . Ấy chính là con d.a.o găm tấc tư sắc lẻm. Vừa th con d.a.o, đàn thoáng chút kinh ngạc xen lẫn vui mừng, nhưng ngay sau đó liền nhếch mép cười khẩy, hỏi: "Ngươi giao đao cho ta, kh sợ ta g.i.ế.c ngươi ?" (Th qua lời dịch của Trát Đồ).

Chu Hạo mỉm cười ềm nhiên đáp: "Thương tích trên ngươi nặng thế kia, bọn ta bên ngoài lại đ như kiến, ngươi g.i.ế.c ta bằng cách nào?" lại hỏi: "Xin mạn phép hỏi tôn d của thủ lĩnh?"

đàn phớt lờ câu hỏi, cắm cúi dùng d.a.o xẻo thịt, tịnh kh thèm để ý tới Chu Hạo. Hết cách, Chu Hạo đành quay sang cạy miệng Trát Đồ. Hóa ra kẻ này tên là Thác Nhĩ Khắc Khắc, vốn là trưởng t.ử của thủ lĩnh bộ tộc Liệt Diễm. Mười năm trước, bác ruột của đã cấu kết với Trung Thổ để ám hại thủ lĩnh, chiếm đoạt em dâu – tức mẫu thân của Thác Nhĩ Khắc Khắc. Để sống sót, đành nuốt hận nhẫn nhục, nhận giặc làm cha, âm thầm mưu tính xây dựng thế lực hòng một ngày lật đổ ách thống trị của tên bác tàn ác. Nay sa cơ lỡ bước chốn này, bao năm tâm huyết coi như đổ s đổ biển.

Chương trước Chương sau

Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...