Dắt Hai Bảo Bối Chạy Nạn - Ta Chạy Thẳng Lên Làm Phú Hộ Điền Viên
Chương 210: Trộm Gà Không Thành Còn Mất Nắm Gạo.
Chuyện khiến Mục Hoài Chi và Úc Sơ Liễu sợ hãi nhỏ, nếu mà rơi xuống đất thì chẳng sẽ nát như tương .
Vương t.ử Bắc Việt sợ đến mức la hét thất thanh: “Cứu , cứu với...”
Mục Hoài Chi đưa tay chụp lấy kịp, đành trơ mắt Vương t.ử Bắc Việt rơi xuống.
thầm nghĩ, hỏng , phen e gây họa lớn .
Úc Sơ Liễu vọt tới phía hai bước, hai tay giơ lên chộp lấy, thuận thế lóe tiến gian. Còn đợi Vương t.ử Bắc Việt kịp phản ứng xem chuyện gì đang xảy , Úc Sơ Liễu đưa khỏi gian.
Trong lúc Úc Sơ Liễu kéo Vương t.ử Bắc Việt gian, Mục Hoài Chi cưỡi Thục Hồ cũng hạ xuống.
Tim khỏi thắt , vạn đừng để lộ bí mật gian, nếu tên Vương t.ử Bắc Việt sẽ càng thêm dòm ngó vị Vương phi tương lai .
Cũng may chỉ trong chớp mắt, Vương t.ử Bắc Việt trong rừng.
Rõ ràng Vương t.ử Bắc Việt vẫn còn trong trạng thái ngơ ngác, kịp hồn cơn kinh hãi, cũng nghĩ thông suốt khoảnh khắc sinh t.ử xảy chuyện gì.
, ai đó chộp lấy.
Đầu óc một trận choáng váng, dường như tiến một thế giới khác.
Thế giới đó nơi từng thấy bao giờ, còn kịp kỹ thêm một cái thì nó biến mất.
Vương t.ử Bắc Việt mặt đất, sức lắc đầu, sợ quá nên sinh ảo giác ?
“Úc cô nương, nàng cứu ?” Vương t.ử Bắc Việt hỏi.
“Ở đây ngoài ba chúng , còn khác ?” Úc Sơ Liễu hỏi ngược .
Vương t.ử Bắc Việt “ồ” một tiếng, dường như đang trầm tư: “ dường như thấy một thế giới khác, nhiều nhiều bướm, hoa tươi đua nở, hoa quả thơm lừng, hai thấy ?”
Úc Sơ Liễu và Mục Hoài Chi một cái, đó cả hai đồng loạt lắc đầu, biểu thị thấy gì cả.
“Thế thì chắc chắn ngươi quá sợ hãi nên nảy sinh ảo giác , lẽ ngươi hồn lìa khỏi xác đó.” Úc Sơ Liễu .
Mục Hoài Chi thầm nhếch môi, nữ nhân thật giỏi bịa chuyện.
Vương t.ử Bắc Việt vẫn mang vẻ mặt thẫn thờ, thực sự thấy mà, ... biến mất trong nháy mắt thế .
“Vương t.ử Bắc Việt, ngươi thực hiện lời hứa, định quỵt nợ, còn để hai nước khai chiến ?” Lúc Mục Hoài Chi đột nhiên nổi giận quát.
Vương t.ử Bắc Việt Mục Hoài Chi quát một tiếng như , rốt cuộc cũng tỉnh táo : “Ngươi ăn hàm hồ gì đó? Bản vương t.ử há hạng như ?”
“ tại ngươi yên lưng ngựa, nhảy xuống làm gì?” Mục Hoài Chi vẫn phẫn nộ hỏi tiếp.
Mũi Vương t.ử Bắc Việt tức đến mức sắp méo xệch . nhảy xuống? chán sống chắc mà nhảy xuống từ nơi cao như thế.
giận dữ lườm Mục Hoài Chi: “ thấy ngươi hại c.h.ế.t bản vương t.ử thì , tại con ngựa đột nhiên hất từ trung xuống?”
Lời Vương t.ử Bắc Việt dứt, Úc Sơ Liễu liền ngước Mục Hoài Chi, tên chắc sẽ làm chuyện ngu xuẩn như chứ.
ý đồ gì thì cũng đợi lúc Thục Hồ sắp hạ cánh mới dám giở trò tiểu xảo, nếu thật sự xảy án mạng thì hậu quả vô cùng nghiêm trọng.
“Ngươi ngốc ? làm ngươi ngã c.h.ế.t thì tờ văn tự ngươi chẳng thành giấy lộn , đó mười tòa thành trì đó, tại cần chứ?” Mục Hoài Chi khinh bỉ .
Ngay lúc Mục Hoài Chi và Vương t.ử Bắc Việt đang đổ cho , Úc Sơ Liễu đột nhiên phát hiện gương mặt Thục Hồ dường như một tia biểu cảm.
Xem thêm: Chồng Tái Sinh Chê Tôi? Tôi Cưới Lính Cứu Hỏa, Sướng Quá - Lâm Kiến Sơ, Lục Chiêu Dã (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Biểu cảm đó gì nhỉ?
Chắc phẫn nộ, , chính phẫn nộ, chỉ biểu cảm dễ phân biệt như biểu cảm con .
Hơn nữa trong ánh mắt Thục Hồ Vương t.ử Bắc Việt cũng mang theo sự thù địch sâu sắc.
Úc Sơ Liễu vội vàng tới mặt Thục Hồ, quanh nó một vòng, vuốt ve nó một lượt.
Khi tay Úc Sơ Liễu chạm m.ô.n.g Thục Hồ, chân nó bỗng nhiên run rẩy một cái.
Ánh mắt Úc Sơ Liễu khỏi lạnh lùng.
đó nàng phát hiện m.ô.n.g Thục Hồ một vết thương nhỏ, thứ gì để thì nàng .
Ánh mắt Úc Sơ Liễu lộ vẻ giận dữ, nghiêm giọng hỏi: “Vương t.ử Bắc Việt, ngươi làm gì con ngựa ?”
Vương t.ử Bắc Việt Úc Sơ Liễu hỏi thì sắc mặt thoáng hiện vẻ hoảng hốt, cũng chỉ thoáng qua, lập tức lấy bình tĩnh.
“Úc cô nương, nàng đang gì , hiểu ý nàng, thể làm gì chứ?” Vương t.ử Bắc Việt vẻ mặt đầy vô tội .
Mục Hoài Chi Úc Sơ Liễu hỏi , ánh mắt cũng mấy thiện cảm về phía Vương t.ử Bắc Việt, tên cư nhiên dám làm thương Thục Hồ, tâm cơ thật nặng.
“ , thì đừng trách khách khí.” Úc Sơ Liễu xong, tay khẽ phất lên, ba cây ngân châm đ.â.m da thịt Vương t.ử Bắc Việt.
“Ngươi định làm gì?” Vương t.ử Bắc Việt kinh hô.
lời dứt, các cơ bắp mặt bắt đầu vặn vẹo.
Cơ thể cũng ngừng co giật.
Úc Sơ Liễu lạnh lùng : “ nhất ngươi nên thành thật khai báo, nếu ngươi còn chịu khổ dài dài.”
Mục Hoài Chi mang vẻ mặt xem kịch Vương t.ử Bắc Việt, thầm nghĩ, cho ngươi giở tâm cơ, nếm mùi đau khổ .
Vương t.ử Bắc Việt cuối cùng đau đớn gục xuống đất, thực sự chịu thấu nữa: “ , Úc cô nương, , nàng thể tha cho .”
Úc Sơ Liễu Vương t.ử Bắc Việt, giọng vẫn lạnh như băng: “Ngươi cứ , còn chuyện khác thì tính .”
Vương t.ử Bắc Việt còn cách nào, run rẩy lấy một cây Mai Hoa Châm: “Đây ám khí độc môn kế thừa Bắc Việt quốc chúng .”
Úc Sơ Liễu cầm Mai Hoa Châm trong tay, ám khí nhỏ thế mà thể làm thương ? Trừ phi tẩm độc.
“Mai Hoa Châm để làm thương , mà để ký hiệu.” Vương t.ử Bắc Việt .
Úc Sơ Liễu đầy dấu hỏi Vương t.ử Bắc Việt.
“Bất cứ ai trúng Mai Hoa Châm , sẽ để một loại mùi vị, thể dựa mùi vị để tìm thấy đó.” Vương t.ử Bắc Việt thật sự quá đau đớn nên mới buộc khai mười mươi.
hề làm thế nào để dựa mùi vị đó mà tìm .
Úc Sơ Liễu hừ lạnh một tiếng: “Xem ngươi nảy sinh ý đồ với con ngựa bay ? Tuy nhiên, bàn tính ngươi e sắp đổ bể , chỉ cần cho tìm thấy nó, thì ai thể tìm , cái thứ Mai Hoa Châm rách nát ngươi cũng vô dụng thôi.”
Dù Vương t.ử Bắc Việt tin lời Úc Sơ Liễu, để sớm thoát khỏi nỗi đau đớn, vội vàng .
Thực tế thì dù Vương t.ử Bắc Việt làm chuyện quá đáng, bọn họ cũng thể làm gì , vẫn để rời khỏi Tây Lăng quốc một cách an .
Vì Úc Sơ Liễu rút ngân châm Vương t.ử Bắc Việt , nhắm gáy châm thêm một cái: “ còn dám nảy sinh ý đồ , ngươi sẽ may mắn như .”
Đừng bỏ lỡ: Ta Tưởng Mình Là Người Dư Thừa, Nên Trả Lại Phu Quân Cho Nàng Ấy, truyện cực cập nhật chương mới.
một khắc , cơn đau dữ dội Vương t.ử Bắc Việt mới dần dần tan biến.
Mục Hoài Chi và Úc Sơ Liễu đợi Vương t.ử Bắc Việt, bọn họ khỏi rừng .
Tùy tùng Vương t.ử Bắc Việt thấy Úc Sơ Liễu bọn họ mà Vương t.ử nhà thấy , liền mang vẻ mặt đầy thù địch hỏi: “Vương t.ử chúng ?”
“Ở bên trong đó, tự các ngươi mà tìm.” Mục Hoài Chi lạnh lùng .
Mấy tên tùy tùng vội vàng chạy trong rừng.
Chưa có bình luận nào cho chương này.