Đèn Pha Lê
Chương 200:
◎“Bây giờ chúng ta hãy nói về việc thuần phục.”◎
Felix kh tiếp tục chủ đề này, mà châm xì gà, đẩy cửa nhà kho bên cạnh ra, bước vào trong.
Là ảo giác ?
lại cảm th bóng lưng ta chút cô đơn, lạc lõng.
Cho đến khi nghe th tiếng kêu thảm thiết kh ngớt vọng ra từ nhà kho.
Cô mới bừng tỉnh như mơ.
Quả nhiên là ảo giác, một kẻ ác như Felix, ều ta chỉ là sự ngạo mạn.
Felix kh ra tay, ta chỉ đứng bên cửa sổ mạn thuyền, im lặng hút thuốc.
Walter rút súng, b.ắ.n xuyên qua hai chân và một cánh tay của đối phương. đó nằm phục trên mặt đất, đau đến mức kêu la thảm thiết.
“ nói! nói! Aaron, bằng lòng khai ra tất cả.”
Felix kh quay , ta vẫn cảnh đêm bên ngoài qua cửa sổ mạn thuyền. Chỉ hơi nhấc tay, ra hiệu cho Walter dừng lại.
Được phép, đối phương phun ra ngụm m.á.u tươi trong miệng, bắt đầu chậm rãi, và chi tiết kể ra tất cả những gì biết.
Nghe xong tất cả, Felix gạt tàn thuốc, thản nhiên mở lời: “Ném xuống biển , khi nào chịu nói thật thì vớt lên.”
Thần sắc ta bình thản đến mức, dường như chỉ đang th báo cho đối phương biết bữa tối hôm nay nên ăn gì.
Đối phương bắt đầu giãy giụa, nói rằng những gì nói đều là sự thật.
Walter tiến lên, dễ dàng chế phục .
đó kinh hoàng tột độ, chưa nói đến việc vết thương trên gặp nước biển sẽ gây ra phản ứng thế nào. Chỉ riêng m.á.u tươi chảy ra từ vết thương thu hút những loài quái vật biển sâu cũng đủ để xé xác tàn nhẫn .
Khương Nguyệt Trì chẳng qua chỉ quay lại tìm thẻ phòng của .
Sau khi về phòng, cô phát hiện túi quần trống rỗng, tìm khắp nơi cũng kh th. Cuối cùng cô nhớ ra chỗ này.
lẽ là lúc bị Felix ấn vào tường cưỡng hôn ở đây đã vô ý làm rơi mất.
Cô cho rằng thể, nên quay lại.
Thế nhưng kh ngờ lại đúng lúc chứng kiến một cảnh tượng tàn nhẫn và kinh hoàng đến vậy.
Máu chảy đầy đất, tất cả đều từ đàn bị nắm mắt cá chân lôi mà ra, ta liều mạng cầu xin bằng tiếng Pháp.
Khương Nguyệt Trì thật ra kh hiểu, nhưng từ đôi mắt kinh hoàng và tiếng cầu xin của đối phương thể phán đoán được, ta đang cầu xin Felix tha cho .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/den-pha-le/chuong-200.html.]
Tiếng Pháp lãng mạn giờ đây nhuốm màu cảm xúc của nói, chỉ còn lại sự sợ hãi đến rợn tóc gáy.
bị cầu xin thì thờ ơ, đôi mắt x thẳm lướt đối phương. Chiều cao của ta cao lớn thẳng tắp như vậy, khi còn hơi cúi đầu.
Ánh mắt ta thờ ơ như đang một con ch.ó đang giãy chết.
Kh, chó ít nhất cũng là một sinh linh.
Ánh mắt ta lúc này hoàn toàn kh giống đang vật sống, dường như đàn đầy m.á.u trước mặt đã là một vũng bùn kh sự sống.
Chiếc áo khoác ngoài của ta đã sớm bị cởi ra và ném cho Khương Nguyệt Trì, mặc dù cuối cùng lại bị cô ném xuống biển.
Lãnh Hàn Hạ Vũ
Lúc này trên chỉ còn một chiếc áo gile vest tối màu và áo sơ mi màu xám, tôn lên bờ vai rộng và vòng eo thon của ta. Vòng tay áo màu đen buộc trên cánh tay, qua những nếp gấp của áo sơ mi thể rõ đường nét cơ bắp bắp tay của ta.
đàn đứng quay lưng về phía cô, xì gà kẹp giữa ngón tay thon dài, Khương Nguyệt Trì rõ sau lưng ta, khẩu s.ú.n.g lục cầm tay được cài giữa vạt áo sơ mi và quần tây. Bị chiếc thắt lưng da màu đen che khuất hơn nửa.
Ừm... cô vậy mà lại trước mắt thưởng thức thân hình gợi cảm mê hoặc của ta. Chứ kh sự nguy hiểm nồng nặc mùi m.á.u t trên ta.
Khương Nguyệt Trì, kh thể như vậy. ta kh chó của cô, ta bất cứ lúc nào cũng thể dùng khẩu s.ú.n.g sau lưng b.ắ.n nát đầu cô.
Mặc dù ta xấu, xấu một cách triệt để. Khương Nguyệt Trì thể khẳng định, trái tim và m.á.u của ta đều là màu đen.
Nhưng kh thể kh thừa nhận, thuần phục một kẻ xấu, khiến toàn tâm toàn ý yêu , thành tựu hơn so với tình yêu của một tốt.
Tấm lòng của kẻ tồi tệ mới là tấm lòng chân thật.
Khương Nguyệt Trì kh thể nói ra lời kh thích ta. Dù mối quan hệ của họ ngay từ đầu đã kh hề trong sáng, nhưng cô cũng đã nói , cô đối với ta là nhất kiến chung tình.
lẽ là do khả năng quan sát nhạy bén của ta, cũng thể là do quá quen thuộc với mùi hương trên cô.
Felix nh chóng phát hiện ra sự hiện diện của cô.
ta quay lại, bốn mắt nhau.
Khương Nguyệt Trì cổ họng hơi khô khốc: “... lại đang hại ?”
L mày của Felix lập tức nhíu lại.
Kh lệnh của Felix, tất cả mọi đều dừng động tác, bao gồm cả Walter đang định trói ném xuống biển.
Lúc này ánh mắt mọi đều đổ dồn vào phụ nữ châu Á dáng nhỏ n kia.
Cô tr nhỏ bé đến vậy, gió hơi mạnh một chút cũng thể thổi đổ cô.
Walter là thuộc hạ trung thành nhất của Felix, bất kỳ lời nào Felix nói ta đều sẽ làm theo.
phụ nữ châu Á đột nhiên x vào này nên xử lý thế nào, ta đang chờ Felix ra lệnh.
Nhưng cô trợn to mắt, lùi lại từng bước một.
Chưa có bình luận nào cho chương này.