Đèn Pha Lê
Chương 332:
Khương Nguyệt Trì chỉ lơ đễnh một lát, chủ đề câu chuyện dường như đã chuyển hướng theo một cách mà cô kh hề hay biết.
Felix bưng tách trà mà bà thím bên cạnh vừa rót cho , vừa nói chuyện lại vừa lặng lẽ đặt xuống.
Khương Nguyệt Trì th giấu tay ra sau lưng, dùng một tờ khăn gi kh biết l từ lúc nào, lau sạch mu bàn tay và đầu ngón tay.
Lúc nãy khi đưa trà, tay của đối phương vô tình chạm vào .
Khương Nguyệt Trì biết, kh đến mức phân biệt nam nữ nghiêm trọng như vậy.
lẽ, chỉ đơn thuần là cảm th đối phương "dơ bẩn" mà thôi.
Đương nhiên, kh là sự khinh miệt về thân phận địa vị. Cho dù đối phương là một cực kỳ giàu , cũng sẽ làm y hệt.
ta ghét tất cả mọi sự đụng chạm. Duy chỉ Alice là ngoại lệ.
Đối phương nào biết được, dưới nụ cười ôn hòa lễ phép của , lại là một hành động ghê tởm đến vậy.
Lãnh Hàn Hạ Vũ
“Con bé này từ nhỏ đã ngoan, học hành chăm chỉ. Hồi nhỏ thi kém còn lén lút trốn khóc, lần ở một bữa tiệc còn bắt gặp nó quỳ lạy trước mộ bố mẹ, cầu xin họ phù hộ cho lần thi tới được ểm đậu.”
Khương Nguyệt Trì vốn đang lo thím sẽ khen quá lời, ai ngờ lời vừa chuyển hướng đã tuôn ra toàn những chuyện xấu hổ thời thơ ấu của cô.
Cô hơi ngượng, cố gắng giải thích: “Khi đó con là....”
Felix dừng động tác lau chùi, Khương Nguyệt Trì cười như kh cười: “Thì ra Alice hồi nhỏ cũng là một cô bé ngoan ngoãn dựa dẫm vào bố mẹ. mách với họ rằng bắt nạt em kh?”
Khác hẳn với vẻ khiêm tốn lúc nói tiếng Trung, giờ đây mang một vẻ th lịch phóng khoáng.
Khương Nguyệt Trì kh dám nói cho biết, cô đã kh chỉ một lần ra trước mộ bố mẹ mà than vãn, thậm chí còn dập đầu cầu mong bố mẹ thể kéo Felix xuống theo.
Xem ra, ma quỷ phương Đ kh quản nổi kẻ xấu phương Tây . Haizz.
Bà thím vừa nãy nhỏ giọng hỏi Khương Nguyệt Trì: “Nó lẩm bẩm gì thế con?”
Thím chỉ học hết lớp một nên kh hiểu tiếng .
Khương Nguyệt Trì cười giải thích: “ vừa hỏi con nên xưng hô với các thím, các dì thế nào ạ.”
Bà thím ngẩn một chút: “ rể nhỏ (Felix) chẳng đã biết ? Nguyệt ơi, bạn trai con đúng là đầu óc tốt, chúng ta tự giới thiệu một lần mà nó nhớ hết. Nhiều như vậy mà nó kh gọi sai một ai.”
Ưm... xem ra lý do cô bịa ra kh được ổn cho lắm.
Nhưng cũng kh thể dịch nguyên văn lời ta vừa nói ra được.
Từ bên cạnh truyền đến tiếng cười trầm thấp của đàn .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/den-pha-le/chuong-332.html.]
Khương Nguyệt Trì liếc một cái, vừa vặn bắt gặp gương mặt cười cợt thờ ơ của Felix, nụ cười của thoải mái, hiển nhiên, cũng vui vẻ.
“Nói dối nhiều quá, cáo già thì đuôi cũng sẽ lộ thôi, Alice, để sờ m.ô.n.g em xem, biết đâu đã mọc ra .”
Khi nói những lời này, tay lại xoa đầu cô.
“Biết đâu thứ mọc ra là sừng quỷ, để giúp em xem.”
Đuôi cáo là của phương Đ, còn quỷ dữ mới là của phương Tây.
Con quỷ xấu xí mọc sừng, đầy n vuốt.
Felix vẫn giữ một khoảng cách rõ rệt với những thân đó, sau khi giả tạo để lại một ấn tượng ban đầu tốt đẹp, sự hiện diện của họ cũng trở nên kh cần thiết nữa.
Rõ ràng ta kh muốn những lời nói với Alice bị họ nghe th, nên đã nói chuyện hoàn toàn bằng tiếng mẹ đẻ của .
Kh đúng, bây giờ tiếng Trung mới là tiếng mẹ đẻ của ta, ta đã đổi quốc tịch .
Thay vì nói đây cũng là một kiểu chiếm hữu, chi bằng nói đây là một kiểu bày tỏ sự trung thành.
Em xem, ta ngay cả lời nói cũng chỉ dành riêng cho Alice.
Khương Nguyệt Trì đành lộn xộn bịa ra vài lời để dịch lại những gì ta vừa nói.
“ nói hôm nay được gặp mặt, cảm th vô cùng vinh dự.”
“Alice, cuộc trò chuyện nhàm chán này khi nào mới kết thúc đây. Em nên đưa dạo qu đây , đến trước mộ bố mẹ em tản bộ một chút?”
“Ơ... nói trà của thím pha ngon ạ.”
“ kh hề nói như vậy, Alice. thích những đứa bé ngoan ngoãn thành thật.”
“ ... còn nói thích bà nội, nói bà... làm nhớ đến bà của .”
đàn ngáp một cái: “Bà nội đã qua đời từ lâu, c.h.ế.t vì một tai nạn máy bay do con gây ra. Thi thể bà cùng chiếc máy bay đã tan rã dưới biển sâu, những con cá từng gặm t.h.i t.h.ể bà, con cháu của chúng e rằng giờ cũng đã làm bà .”
Khương Nguyệt Trì đau đầu.
này, tại ta lại dùng cái vẻ ngoài lịch lãm ôn hòa này để nói ra những lời khó dịch đến vậy chứ.
Cho dù cô thực sự lặp lại nguyên văn lời ta bằng tiếng Trung, e rằng họ cũng chỉ cho rằng cô đang nói bừa.
Khương Nguyệt Trì đành cáo từ trước, cô nói sẽ đưa Felix dạo qu đây một chút.
Khoảng thời gian đó, Felix nh chóng chiếm được cảm tình của bà nội.
Bà đối với ta đã sớm kh còn định kiến về quốc tịch nữa.
Chưa có bình luận nào cho chương này.