Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Đích Trưởng Nữ Phủ Trấn Quốc Công Vừa Đẹp Lại Vừa Ngầu

Chương 1091: Bốn bề gặp địch

Chương trước Chương sau

Bạch Kh Ngôn nín thở, b.ắ.n tên, lập tức rút tên lắp cung, bình tĩnh khóa chặt hướng của Bạch Kh Du...

Mũi tên l vũ lướt qua cánh tay của Bạch Kh Du, b.ắ.n thẳng tên lính Tây Lương trên ngựa xuống ngựa.

Bạch Kh Du quay ngựa đ.â.m một thương, xuyên thủng cổ họng của tướng quân Tây Lương, rút thương ra là m.á.u tươi b.ắ.n tung tóe.

Khóe mắt Bạch Kh Ngôn nhận th bên cạnh Bạch Kh Du dường như ánh sáng lạnh, mũi tên quay một vòng, b.ắ.n ra... mũi tên mang sát khí xoay tròn, bay nh ... b.ắ.n trúng cổ con ngựa của tướng quân Tây Lương đang giơ đao, con ngựa chiến hí lên một tiếng thê lương ngã xuống, tướng quân Tây Lương vây chặn Bạch Kh Du lập tức c.h.ế.t dưới móng ngựa của Bạch Kh Du.

Các tướng sĩ Nhung Địch ban đầu th cung tiễn thủ Đại Chu trên tường thành b.ắ.n tên, trong lòng sinh lòng sợ hãi, nhưng th những mũi tên đó đều như mắt, kh làm họ bị thương... ngược lại còn giúp họ b.ắ.n c.h.ế.t những tên lính Tây Lương suýt nữa đã l mạng họ, lúc này mới yên tâm.

Bạch Kh Ngôn ở trên tường thành hộ tống Bạch Kh Du, Bạch Kh Du tin tưởng sâu sắc vào tài b.ắ.n cung của A tỷ nhà , càng thể bu tay chân...

Th tượng quân sắp x đến dưới lầu thành, Bạch Kh Du hô lớn: "Chặn tượng quân lại!"

Quân Nhung Địch liều mạng x về phía tượng quân, một sợi dây thừng kh chặn được, thì hai, ba, năm... mười sợi!

Ánh mắt Bạch Kh Ngôn kh dám rời khỏi Bạch Kh Du nửa phần, chỉ lớn tiếng ra lệnh: "Cung tiễn thủ, tên lửa chuẩn bị!"

Thẩm Côn Dương bảo vệ bên cạnh Bạch Kh Ngôn lớn tiếng truyền lệnh: "Cung tiễn thủ tên lửa chuẩn bị, nhắm vào con voi đó mà b.ắ.n c.h.ế.t!"

Binh lính truyền lệnh phân tán chạy dọc hai đầu tường thành, truyền lệnh: "Cung tiễn thủ tên lửa chuẩn bị, nhắm vào con voi mà b.ắ.n c.h.ế.t!"

"Cung tiễn thủ tên lửa chuẩn bị, nhắm vào con voi mà b.ắ.n c.h.ế.t!"

Tiếng truyền lệnh cao vút vang lên trên tường thành Bình Dương, đợt cung tiễn thủ đầu tiên lui xuống, cung tiễn thủ nhúng tên vào dầu hỏa lửa tiến lên, b.ắ.n tên, tên lửa nhắm vào voi lớn bay dày đặc.

Một bộ phận do Vương Thu Lộ dẫn đầu, cũng đã tham gia chiến trường.

Tạ Tuân dẫn quân Yến x vào trận chiến.

Chỉ sáu ngàn binh lính Tây Lương, căn bản kh đủ để g.i.ế.c...

Tướng quân của Thiên Phượng quốc xung qu, toàn thân lạnh toát, hiện tại Tây Lương Thiên Phượng bốn bề là địch, thứ duy nhất thể dựa vào chính là tượng quân, cho nên chỉ thể đ.á.n.h một trận quyết tử.

Tướng quân Thiên Phượng quốc c.ắ.n răng, lại thổi chiếc còi xương đang c.ắ.n bên môi.

Bạch Kh Ngôn đang chăm chú A Du, tai động đậy, bắt được !

Nàng đột nhiên quay mũi tên, ánh mắt sắc bén, dứt khoát b.ắ.n tên.

Mũi tên bay nh ra, cọ xát với áo giáp trên voi lớn tạo ra tia lửa, lao nh về phía trước, tướng quân Thiên Phượng quốc đang ngậm còi xương trong miệng chỉ cảm th mũ giáp trên đầu bị một lực cực mạnh đập vào, mũi tên kh thể xuyên thủng hoàn toàn mũ giáp được làm bằng mực phấn, chỉ ngập vào đầu mũi tên, cùng mũ giáp lưỡng bại câu thương, tướng quân của Thiên Phượng quốc cũng tối sầm mắt, ngã từ trên lưng ngựa đang phi nước đại...

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

"Tướng quân!"

"Tướng quân!"

Kỵ binh của Thiên Phượng quốc th tướng quân nhà ngã từ trên lưng ngựa xuống, kinh hãi hét lớn bằng tiếng Thiên Phượng xuống ngựa, th tướng quân nhà đầu đầy máu, cõng tướng quân Thiên Phượng quốc đã ngất lên lưng ngựa, lớn tiếng hét lui binh.

Nhưng bây giờ đâu còn chỗ cho họ lui, bốn bề bị vây chỉ thể dựa vào tượng quân mới thể đột phá, nhưng... tướng quân biết dùng còi xương ều khiển tượng quân lúc này đã ngất , đầu đầy m.á.u kh biết sống c.h.ế.t.

Một trong những con voi lớn của Thiên Phượng quốc đã đầu x đến dưới tường thành, vươn dài vòi voi rống lên x về phía cổng thành...

Cú va chạm đầu tiên của voi lớn, đã khiến cổng thành cổ kính của thành Bình Dương... then cửa được bọc sắt suýt nữa gãy, trở nên cong queo, các tướng sĩ tr thủ thời gian bố trí ở lối vào cổng thành, đè chặt tuyết đọng, các tướng sĩ qua lại trượt trên tuyết đọng, tạo ra một con đường băng trơn kh đứng vững...

Các tướng sĩ cầm vũ khí sắc bén xếp hàng đứng sau con đường băng, toàn thân căng cứng, chỉ chờ khoảnh khắc voi lớn x vào thành ngã xuống.

Sau cú va chạm đầu tiên của voi lớn, kh khí cay nồng nặc, theo kh khí lạnh tràn vào mũi của những con voi khứu giác nhạy bén, con voi lớn va vào cổng thành bị kích thích như phát ên, vung vẩy vòi dài va chạm lung tung, hoàn toàn mất hết phương hướng, một đầu va vào tường, lại một đầu va vào cửa.

Lầu thành bị voi lớn va chạm rung chuyển, Thẩm Côn Dương đ.á.n.h trận cả đời, cũng chưa từng th con thú khổng lồ đáng sợ như vậy, kh nhịn được tiến lên đỡ Bạch Kh Ngôn: "Bệ hạ! Ngài trước !"

"Lúc này xuống lầu thành kh kịp nữa !" Tầm mắt của Bạch Kh Ngôn đã mất dấu Bạch Kh Du, rút ra một mũi tên l vũ qua lại tìm kiếm, th binh lính Tây Lương dũng mãnh giơ đao muốn c.h.é.m g.i.ế.c tinh binh của Đại Chu họ, nàng ngẩng cằm, nhắm chuẩn, nghiến răng kéo cung b.ắ.n ra...

Chưa đợi đao của binh lính Tây Lương hạ xuống, mũi tên l vũ đã xuyên thủng cổ của binh lính Tây Lương, tướng sĩ Đại Chu đó lên tường thành, biết đồng bào đang đứng trên tường thành bảo vệ họ, quân chủ của họ... sát thần lừng lẫy, đang đứng trên tường thành, giương cung b.ắ.n tên cùng họ!

Tướng sĩ đó kh nhịn được m.á.u nóng sôi trào, nh chóng bò dậy, nhặt đại đao lại x vào c.h.é.m g.i.ế.c.

Tiêu Dung Diễn kiếm đến đâu, m.á.u phun đến đó, trong đêm đ cực kỳ lạnh lẽo này, m.á.u nóng phun ra rơi xuống đất liền thành băng, ngựa chiến hí dài, một tay kéo dây cương vững vàng ngồi trên lưng ngựa, tay cầm trường kiếm nhỏ máu, bảo vệ dưới tường thành, quát lớn hô to: "Bắn vào mắt voi, ép chúng quay lại!"

Chưa đợi quân Yến b.ắ.n tên vào mắt voi, mùi hăng nồng trong kh khí, đã khiến những con voi khứu giác nhạy bén khó chịu, đàn voi ên cuồng loạng choạng, một trong số đó vung vẩy vòi dài... chân qua lại giẫm lên tuyết đọng đã trơn trượt, chỉ trong chốc lát đã ngã nhào xuống đất, thậm chí thể cảm nhận được mặt đất rung chuyển.

Voi lớn vừa ngã, các tướng sĩ gầm thét lao nh lên, tìm đúng khe hở giữa các tấm áo giáp trên voi lớn, dùng hết sức lực toàn thân đ.â.m vũ khí sắc bén vào khe hở, đ.â.m đến tận cùng, voi lớn đau đớn rống lên thê lương, giãy giụa muốn đứng dậy... hất những tướng sĩ đã khó khăn leo lên voi lớn xuống, nhưng chưa kịp đứng dậy, lại bị trượt ngã, các tướng sĩ Đại Chu lại ào lên, đồng lòng đ.â.m d.a.o vào khe hở áo giáp trên con voi lớn này.

Th từng con voi lớn của Thiên Phượng quốc ngã xuống, nh đã bị các tướng sĩ Đại Chu leo lên che kín, như những con kiến dày đặc kh màng thân thách thức con thú khổng lồ.

"Bệ hạ!" Tướng quân của gia tộc Trạch, một trong tám gia tộc lớn của Tây Lương, phi ngựa đến, đưa tay về phía Lý Thiên Phức, nói: "Bệ hạ, Đại Yến đã dẫn binh đến chi viện, chúng ta bốn bề là địch, đại thế đã mất, kh thể ham chiến, mạt tướng sẽ tìm cách bảo vệ Bệ hạ g.i.ế.c đường m.á.u ra ngoài!"

Lý Thiên Phức nghiến chặt răng, về phía cổng thành Bình Dương sáng rực ánh đèn, nghiến răng hạ quyết tâm, nắm l tay của tướng quân nhà Trạch, nói: "Rút lui!"

"Các tướng sĩ Tây Lương, chúng ta bất chấp mọi giá, mở một con đường m.á.u cho Bệ hạ! G.i.ế.c!"

Các tướng sĩ Tây Lương vốn đến với khí thế sôi sục, nhưng lúc này quả thực đã rơi vào tình thế bốn bề gặp địch...

Chương thứ ba, chúc các tiểu tổ t ngủ ngon, yên tâm những chương còn thiếu tác giả đầu hói nhớ, tiếp tục cầu vé tháng...


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...