Điệu Waltz Của Đôi Ta
Chương 10: Chúa tể và tông đồ (1)
Lễ Phục Sinh năm 5, Selly ở lại trường ôn O.W.L, Von về nhà tham gia huấn luyện thế hệ thứ 2.
⍏⍐⍖⍗
Nikolai Lippe ngồi ở ghế đầu hàng bên trái, tựa vào lưng ghế nửa lười biếng nửa thờ ơ, vết sẹo trên mặt theo đó cũng dịu hẳn . Đối diện gã, ghế đầu hàng bên là Stan Dietrichson mỉm cười nhẹ, một nụ cười Dietrichson tiêu chuẩn. Jac bảo Stan vừa trở về từ chuyến Nam Á, nghe lệnh triệu tập liền vội vã đến ngay.
Bên cạnh Lippe là Otto Wittelsbach, một trong những đứa lớn tuổi nhất lứa này, chỉ cần ngồi thôi cũng đủ th khó ưa . Wittelsbach thuộc 31 Dòng Họ Cao Quý nhưng tiếc là sinh kh đúng thời, lúc Ngài chiêu mộ t đồ lần I thì lão cha Wittelsbach đã quá già kh đủ sức chinh chiến còn con trai Otto vừa ra trường lại đương tuổi nổi loạn, kh thích làm tay sai cho kẻ khác nên Wittelsbach chỉ thể chọn cách đứng ngoài nhân gian khói lửa.
Quyết định đó ít nhiều cũng sáng suốt, vì sau khi Ngài xuống đài nương lúc các gia tộc khác co cụm lẩn trốn, Wittelsbach bành trướng kha khá, đủ sức chi phối một phần Bộ Pháp thuật Đức. Ông Seth từng nhận xét Wittelsbach cha là một lão cáo già, lợi lộc thì mới th lão ló mặt ra chứ việc chi nguy hiểm thì đóng cửa nghỉ ốm hết cả.
Nào ngờ chủ năm xưa đội mồ sống dậy, mạnh mẽ quyền năng hơn xưa đã đành, lại bớt vài phần tàn bạo khát m.á.u mà thêm nhiều phần khôn ngoan lọc lõi, thấu tình hình hiện tại nên kh còn theo đuổi tham vọng bá quyền bằng k.h.ủ.n.g b.ố vũ trang mà thích nấu nước từ từ sôi để con ếch c.h.ế.t dần c.h.ế.t mòn trong nồi hơn...
Wittelsbach buộc chọn phe, nên Otto dù lớn hơn lứa này cũng nén nhịn mà ngồi chung mâm với bọn chúng.
Kế bên là Bryn Drummond, một thằng vừa ngu vừa hèn, Von dám cá các thằng khác cũng tự hỏi tại Bryn Drummond lại thể ngồi ngang hàng với bọn chúng. Ông Seth bảo mạng lưới quan hệ của nhà Drummond ở Pháp Đức đủ sức bù đắp cho sự thiếu hụt nơron thần kinh não của thằng này. Von cãi lại, bảo nếu Chủ cần thế lực ở Pháp chẳng nhà Fernandes mới là đối tượng phù hợp nhất . Trong mắt Von thì một thằng song sinh thôi đã mạnh hơn gấp ba lần thằng ngu này.
Fernandes cũng là một trường hợp hiếm khó tìm trong dàn Sứ giả Thần c.h.ế.t hiện nay. Lần chiến tr trước nội và cha Fernandes kẻ tung hứng dẫn đầu nhóm kêu gọi hòa bình, “vì lợi ích phù thủy” mà thực chất cũng chỉ là m kẻ đứng giữa thích dùng mồm mép nói chuyện qu hơn là cầm đũa phép lên chiến đấu.
Chúa tể kh thích m kẻ lắm mồm nhưng kể từ sau khi sống lại, Ngài bỗng dư dả thời gian ngồi nghe đám lẻo mép tung quyền múa cước. Còn Fernandes lại sợ hãi thứ ma thuật kỳ bí quyền năng nào đã giúp một c.h.ế.t sờ sờ sống lại đủ tay chân mắt mũi miệng, kh dám ba nữa mà chọn ngả về phe Ngài.
Mà nhạo báng Fernandes hèn nhát nỗi gì trong khi cả đám thuần huyết bọn họ ai mà kh sợ. Thứ phép thuật quyền năng thể gọi hồn c.h.ế.t, trao cho bộ xương đã nằm đất thêm một lớp da mới m.á.u thịt mới, bóng áo chùng của Ngài quét tà tà trên mặt đất cùng con bò cạp khổng lồ toàn thân đều là độc , ai mà kh sợ.
Nếu sợ c.h.ế.t kéo bọn họ lại với nhau thì lợi ích là sợi dây ràng buộc chúng trên cùng một chiếc thuyền. Như Muggle câu gì nhỉ, “Rủi ro càng cao lợi nhuận càng lớn,” lợi ích mà thế lực của Chúa tể mang đến đủ để bọn họ cam nguyện dấn thân vì Ngài.
“Ồ Montgomery,” Nikolai Lippe đối diện bỗng phá vỡ thế cục im lặng. “Mày còn học kh?”
Von chẳng buồn nâng mi mắt, nói nhảm thật chứ.
“Ông già mày yên tâm để mày mạo hiểm à?”
“Montgomery đó giờ đều độc nh,” Otto Wittelsbach kế bên tiếp lời. “Lão cha mày tâm lý thoải mái quá nhỉ.”
Von ngồi kế bên Stan liếc cả hai thằng, đáp: “Phụng sự Chủ nhân nghĩa bất dung từ.” (*)
“Nghĩa bất dung từ” là Von học được từ Selly, cô thi thoảng lại nói m câu chữ khó hiểu, những hôm rảnh rỗi còn ôm một cuốn sách tiếng Trung dày cộp ngồi dưới gốc cây thủy tùng để rèn khẩu ngữ.
Đương nhiên hai thằng ngốc đối diện đâu nghe hiểu từ vựng cao thâm , chúng nghệch mặt ra cười như được mùa.
“Mẹ kiếp tụi mày nghe nó nói kh...”
“Cmn mày học theo kiểu hát tuồng của Fernandes à Montgomery...”
Đúng là chỉ m tay kiếm cơm bằng miệng lưỡi như Fernandes mới dùng đến những từ ngữ nghe thì hoa mỹ mà chẳng ý nghĩa gì như vậy. Nhưng Von mặc kệ, để tụi nó cười cho đã cũng chẳng .
Dầu gì cũng hiểu tại là đối tượng bị nhắm đến. Von Montgomery chưa đủ 16 tuổi còn ngồi trên ghế nhà trường lại được Chủ ưu ái cho vị trí dự bị đời thứ hai, ai cũng ghen tị đỏ mắt thôi. Nhất là Ngài đâu thiếu sự lựa chọn, hàng chục phù thủy pháp sư trẻ tuổi đang chờ Ngài cho cơ hội thể hiện ngoài kia.
Còn về việc tại được chọn, Von nghĩ là vì Ngài nể mặt nhà Montgomery nhiều hơn là trúng năng lực của , vì hẳn nhiên đã thể hiện được gì nhiều đâu. Nhưng chứ, Montgomery là , là Montgomery, cha từ lâu đã dạy rằng một đàn bản lĩnh kh việc gì nghi ngờ về tính c bằng của nền tảng mà dựa vào đó làm bệ phóng xa hơn.
Ai nói Von nhờ vào cái d Montgomery mới ngồi ở chỗ này thì kệ họ, một đám chỉ biết than trời trách đất g tị đủ đường mà thôi.
“Các vị vẻ vui nhỉ,” giọng nói cao v.út đột ngột vang lên làm cả đám im bặt. Kh khí trong phòng giảm xuống nh, bọn chúng đều đứng lên kính cẩn chào bóng áo chùng đen tiến vào phòng.
Khi Morgenstern đã yên vị trên ghế, bọn th niên mới lục tục ngồi xuống, thở cũng kh dám thở mạnh vào gương mặt tựa như một hố đen sâu hun hút kh rõ hình dạng .
Morgenstern hỉ nộ ái ố thất thường, đến cả thân cận nhất như Seth Montgomery, Augustus Dietrichson hay những cận thần đã hi sinh trong chiến tr lần I cũng chẳng dám vỗ n.g.ự.c khẳng định hiểu rõ chủ nhân. lẽ chỉ Bà Mèo Caitlyn Jocelyn mới thể đoán được phân nửa ý tứ của .
Chủ nhân kh thích d dài, thường các cuộc họp của Sứ giả Thần c.h.ế.t chỉ kéo dài 1 2 tiếng, với đám trẻ này cũng chẳng kiên nhẫn hơn. Ngài muốn nghe ý kiến của bọn họ về tình hình chính trị hiện nay, nhận của chúng về phe phái đứng đầu ở các quốc gia.
Đó là một chủ đề lớn, lớn, vì phạm vi kh chỉ ở Quốc mà trải rộng ra ở các quốc gia châu Âu khác nữa, nhất là Đức Pháp Nga, thêm khu vực Vùng Vịnh lan sang cả Bắc Mỹ.
Bắc Mỹ, kể từ khi được tin vị Chủ nhân trước đây sống dậy, Seth đã hướng ánh mắt sang Bắc Mỹ, từng căn dặn Von tùy thời chuẩn bị di chuyển sang bờ bên kia Đại Tây Dương.
Ban đầu Von kh hiểu, tại chứ, nếu kh đủ cho tham vọng của nhà Montgomery thì còn cả một châu Âu lục địa với nhiều nét tương đồng về văn hóa và tư duy truyền thống. Chứ đám Bắc Mỹ trong mắt giới quý tộc châu Âu cũng chỉ là lũ hèn nhát bỏ xứ di dân, lại chung đụng với thổ dân bản địa, dòng m.á.u pha tạp hết cả .
Song khó mà lay chuyển được ý nghĩa của Seth Montgomery một khi đã quyết định chuyện gì. Như vụ đính hôn với Pudeator, cũng chỉ dành 1 tháng thăm viếng Treasure Pudeator là định ra cái hôn sự c.h.ế.t tiệt đó , phớt lờ hết mọi viện dẫn lý lẽ của thằng con.
C bằng mà nói xét về mọi mặt hôn sự này chẳng gì xấu. Von nghĩ nếu mẹ sinh lệch vài phút thôi, hẳn đã bình thản chấp nhận hôn ước, đến 18 đôi mươi nếu kh gì xảy ra thì kết hôn quách luôn cho . Như thằng Jac, nếu giờ già bắt nó đính hôn với cô tiểu thư nào đó chắc nó cũng gật đầu cho xuôi.
Bọn chúng tận hưởng cuộc sống nhung lụa mà dòng họ mang lại, dĩ nhiên cũng trả lại một giá trị gì đó, nếu kh cống hiến được cho gia tộc thì ít nhất cũng cống hiến hôn nhân của . Còn ái tình ư, Seth cha sẽ cười khẩy, tình yêu của đong đếm bằng số đo ba vòng hay độ khít của cái l*n ướt át giữa hai chân m ả nhân tình yêu kiều.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Chủ hỏi chuyện xong thì giao cho bọn họ vài lượt nhiệm vụ rèn luyện cho nóng , chuyến đầu tiên là săn g.i.ế.c gia đình của một kẻ phản bội. Ngay khi Ngài lướt ra khỏi phòng, Bryn Drummond đã lên tiếng:
“Montgomery mày biết độn thổ chưa hể?”
Nikolai Lippe hay Otto Wittelsbach chọc ghẹo thì Von còn ít nhiều nể nang, chứ thằng ngu Bryn Drummond thì: “Mày tưởng ai cũng ngu như mày, 16 tuổi độn thổ còn ói lên ói xuống à?”
Thật ra phù thủy 16 tuổi biết độn thổ mới là hàng hiếm, nôn ói cũng là chuyện thường nhưng với trẻ Montgomery vốn được xem là thiên tài từ nhỏ thì chỉ khinh bỉ năng lực khác chứ đâu chuyện ngược lại.
Bởi thế mới bảo Bryn Drummond là thằng ngu.
Nó cũng chẳng tức giận, thằng này tuy ngu nhưng được cái mặt dày, chẳng th xấu hổ gì khi đứng giữa dàn t đồ trẻ tuổi hơn nhưng lại được trọng vọng hơn .
“Nhưng giờ đứa chưa đủ 16 tuổi là mày, còn mang Dấu Hiện cũng chỉ mỗi mày. Tí nữa vì mày mà đám Thần Sáng kéo đến thì chậc chậc.”
“Thì chúng ta tiễn trẻ Montgomery vào Azkaban bóc lịch vài năm thôi, gì căng,” Lippe chen ngang.
Von đáp lại bằng vẻ mặt khinh bỉ.
“Thế chúng ta thi xem ai đến đích nh nhất nhỉ,” Stan Dietrichson im lặng nãy giờ bỗng đề nghị. “Xem trình độn thổ ai hơn.”
“Được thôi,” Otto Wittelsbach đầu đồng ý, thằng này kiệm lời còn hơn cả Von.
Đều là ngựa non háu đá nên ai cũng đồng ý. Đứng vòng tròn với nhau, Stan đếm “1 2 3!” cả đám cùng biến mất.
Von độn thổ ba lần mới đến được Ofir, một thị trấn ven biển ở Bồ Đào Nha. vừa kiểm tra địa chỉ mà tình báo đưa tới, vừa tự hỏi Sở Thi hành Luật pháp Phù thủy hàng ngày làm gì mà cứ để mặc phù thủy tự do độn thổ khắp nơi thế này.
Ồ dĩ nhiên họ quy định chứ, 16 tuổi học độn thổ 17 tuổi thi l bằng, bằng mới được phép độn thổ và nếu di chuyển ra ngoài phạm vi quốc gia thì xin phép với Sở Giao th Vận tải và Cục Đăng kiểm lưu trú phù thủy.
Nhưng vấn đề là, những hình phạt đó đưa ra chỉ để áp dụng với bị bắt được mà thôi, còn nếu kh bị giới chức bắt , ta thể tự ý độn thổ khắp mọi nơi trên thế giới kia mà.
Nói thế Von lại nghĩ đến Selly, cô luôn nhăn mày bảo rằng luật pháp phù thủy chỗ nào cũng lỗ hổng. Xã hội phù thủy chỉ là một đám m mún hợp lại với nhau, học đòi theo lề thói của Muggle nhưng bắt chước chưa tới, muốn làm văn minh nhưng chỉ văn minh nửa mùa, muốn làm tuân thủ pháp luật nhưng luật pháp sinh ra chỉ để làm lợi cho những muốn lách luật.
Đó đúng là lý luận mà Seth đã dạy . Montgomery tận dụng bất cân xứng th tin và lỗ hổng pháp luật để kiếm ăn. Khi cần thể hiện cho thiên hạ th mới xin gi phép độn thổ di chuyển đàng hoàng, còn bình thường ư, ai mà để tâm đến m cái quy định độn thổ ngu ngốc đó chứ.
Như với cái Dấu Hiện ếm lên trẻ vị thành niên c.h.ế.t tiệt đó nữa. Chỉ đám phù thủy gốc Muggle kh biết gì mới tưởng Dấu Hiện là vạn năng, chứ với những dòng họ lịch sử còn dài hơn tuổi đời Dấu Hiện thì đủ đường lách luật.
Nói đâu xa, như pháo đài Morgenstern đó, kh bao giờ nằm trong phạm vi rà soát của bất kỳ bùa phép chính thống nào từ Bộ Pháp thuật, nên cả đám phù thủy độn thổ đến , tụ họp, dùng ba lời nguyền kh thể tha thứ, trẻ vị thành niên ở đó dùng bùa phép mà chẳng một quan chức nào ở Bộ Pháp thuật hay biết cả.
Nhà nước sinh ra là để quản chế đám dân đen, cha Von lúc nào cũng nói vậy. Còn giới quý tộc tinh hoa như Montgomery là bàn tay sau màn ều khiển bộ máy pháp luật làm lợi cho , để nhà Montgomery càng ngày càng giàu hơn, để những đồng Galleon vàng tiếp tục được chất đống trong hầm ngầm Gringotts.
Von đeo mặt nạ, biến đổi màu tóc thành đen mới độn thổ xuất hiện trước cửa căn nhà gỗ sơn màu vàng xinh xắn nằm giữa rừng th trên ngọn đồi ngó ra biển. Lippe và Wittelsbach đã đến trước, Stan hiện ra cùng lúc với Von, còn Drummond và m tay nữa thêm vài phút sau lần lượt xuất hiện.
Lúc này cả đám đều lặng im chứ kh còn cạnh tr hơn thua miệng lưỡi gì cả. Cựu Thần Sáng Mertens mà chúng chuẩn bị giáp mặt kh là một tay dễ đối phó, dù Von cho rằng với 7 đứa tụi nó thì vẻ hơi thừa thãi.
Nhưng Stan kh tham chiến, Drummond là thằng vô dụng khỏi nói , Wittelsbach khát m.á.u nhưng nó kh thích vờn con mồi, Avada Kedavra một phát là xong. Chỉ Lippe và chính Von mới th thích thú với trò mèo vờn chuột nên tính ra cũng kh hẳn là thừa thãi.
Quả nhiên Otto Wittelsbach phóng chú mở cửa x vào nhà trước tiên, chẳng thèm dùng bùa dò la tra xét gì cho thêm chuyện. Von thầm trừ 1 ểm vào khả năng sống sót của thằng này, nó kh ngu như Bryn Drummond nhưng tự phụ quá.
Cửa vừa bật mở là trong nhà cũng truyền đến âm th phép thuật va đập, hẳn nhiên chủ nhà đã ếm bùa cảnh báo, tiếng chân chạy rầm rầm từ xa đến gần.
Stan th cảnh này thì lắc đầu: “Otto mày bất cẩn quá .”
“Chỉ hai đứa Thần Sáng thôi, sợ đéo gì,” nó đáp, phóng bùa tiêu hủy hết m cái bàn ghế nội thất trong phòng khách để dọn chỗ trước.
“Ai đó?” đàn trung niên xuất hiện trước tiên, tay lăm lăm đũa phép. “Các ...”
Ông ta tái mặt khi th 5 6 mặt nạ hung ác, chẳng nói thêm gì gọi ra bùa sương mù che c tầm mắt phòng khách hét vào bên trong:
“Lara là bọn chúng! Đem các con mau!”
------
(*) 义不容辞 / Yìbùróngcí /
[âm Hán Việt] nghĩa bất dung từ
Nếu tiếng thì câu này sẽ dịch là:
“Devotion to my Lord is a solemn duty I dare not refuse.”
Chương trước Chương sau
Chưa có bình luận nào cho chương này.