Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Đoạn Tuyệt Thân Tộc :Ta Dẫn Đệ Muội Điền Viên Phát Tài

Chương 132:

Chương trước Chương sau

Tống đại phu thầm mừng thầm, may mà Linh Tuyền Thủy, nếu kh vết thương này thể lành nh đến vậy.

Tống đại phu đã lâu kh bắt mạch cho Tống Duệ, lần này vừa đặt tay lên mạch, chà, thật sự bất ngờ, tàn độc trong cơ thể Tống Duệ lại được triệt để th trừ .

Tống đại phu mặt đầy vẻ vui mừng nói với Tống Duệ và Liễu Th Nghiên: “Duệ nhi, tàn độc trong cơ thể con đã hoàn toàn biến mất , đây thật là một đại hỷ sự a! Duệ nhi, khoảng thời gian này con nhớ lại những và chuyện cũ kh?”

Tống Duệ bất lực lắc đầu: “Kh nhớ lại.”

Tống đại phu nhíu mày, nghi hoặc nói: “M tháng nay ta vẫn luôn châm cứu cho con, m.á.u ứ trong não đã tan gần hết mà, nghĩa lý ra ít nhiều cũng nhớ ra ều gì chứ.”

Liễu Th Nghiên dịu dàng an ủi: “Kh cả, Duệ ca, kh nhớ ra thì thôi, đừng tự tạo áp lực quá lớn cho , hiện tại chúng ta như thế này kh tốt .” Tống Duệ nghe xong, gật đầu tỏ vẻ đồng tình.

Sau bữa tối, Liễu Th Nghiên lại cho Tống Duệ uống một lần Linh Tuyền Thủy. Sáng sớm hôm sau, Liễu Th Nghiên tinh thần phấn chấn nói muốn lên núi săn.

Tống Duệ bị thương, Liễu Th Nghiên kiên quyết kh cho cùng vào rừng sâu.

Liễu Th Nghiên mặt đầy quan tâm khuyên nhủ: “Lần này ta kh sâu vào rừng già, chẳng lo lắng cả, cứ an tâm tuyệt đối . cũng kh kh biết, ta ở trong núi bằng hữu hổ, chúng chắc c sẽ bảo vệ ta vẹn toàn.”

Tống Duệ nghe nói hổ bầu bạn, ngẫm nghĩ hẳn sẽ kh xảy ra bất trắc gì, do dự mãi, lúc này mới từ từ gật đầu đồng ý.

Liễu Th Nghiên trong lòng thầm nghĩ, nếu lại cùng Tống Duệ , kh gian của sẽ chẳng thể tận dụng tốt được nữa. Lần trước theo Tống Duệ vào thâm sơn, chính là vì lo lắng sợ gặp nguy hiểm.

Sau khi đã quyết định, Liễu Th Nghiên vui vẻ vác cung tiễn, khoác giỏ sau lưng, miệng ngân nga khúc nhạc nhẹ nhàng, bước chân nhẹ nhàng hướng về phía Vân Vụ Sơn.

Lúc này ở nhà, Tống đại phu đã sắp xếp đâu vào đ nhân sự giúp việc bếp núc, rau dưa và trứng gà cũng đã mua xong xuôi từ bà con trong thôn, chỉ chờ sáng mai đưa đến nhà.

Liễu Th Nghiên vừa đến rừng sâu, liền mượn kh gian, dễ dàng săn được một đống con mồi như cá gặp nước.

thỏ, gà rừng, và cả một con dê núi. Nàng lại thả Uy Uy và Nhu Phong, hai con hổ đó ra, cười nói: “Hai ngươi cũng vận động một chút, bắt chút đồ ăn ngon . Nếu chỉ dựa vào một ta, chuyện con mồi này thật khó mà ăn nói với khác đó.”

Con mồi săn được, nàng đều nhất tề đặt vào hang động nơi hổ từng ở trước đây. Hang đó còn lưu giữ hơi thở của hổ, những loài động vật khác ngửi th, sợ đến mức kh dám lại gần.

Uy Uy và Nhu Phong quả nhiên kh làm Liễu Th Nghiên thất vọng, vô cùng đắc lực, kh lâu sau đã săn được hai con lợn rừng và một con hoẵng.

Liễu Th Nghiên th số lượng con mồi gần đủ, hài lòng khen ngợi: “Uy Uy, Nhu Phong, hai ngươi thật là giỏi quá! Hai ngươi cứ c chừng ở đây m con mồi này, ta về nhà tìm đến vận chuyển chúng về.”

Nói xong, nàng lại thả Tiểu M Bảo ra, còn thì chọn những con thỏ và gà rừng tương đối nhẹ nhàng, xách lên vội vã về nhà.

Đến khi Liễu Th Nghiên về đến nhà, trời đã qua giờ ngọ. Liễu Cát và Liễu Tường mắt tinh, th nàng trở về, vội vàng bưng ra nồi cơm c nóng hổi.

Liễu Th Nghiên ăn ngấu nghiến xong bữa, lau miệng nói: “Lát nữa ta sẽ tìm vài , giúp ta đến hang động l lợn rừng về.

Hai con hổ đó lợi hại lắm, đã săn được cho ta hai con lợn rừng, một con hoẵng, còn một con dê núi là do ta tự săn, đều ở trong hang động nơi hổ ở đó.”

Tống Duệ vừa nghe, vội vàng nói: “Ta cùng cô lên núi l nhé.”

Liễu Th Nghiên vội vàng khuyên ngăn: “Duệ ca, vết thương của còn chưa lành hẳn đâu, đừng mạnh mẽ quá. Ta tìm Lý đại bá, Lý nhị bá họ là được .”

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/doan-tuyet-than-toc-ta-dan-de-muoi-dien-vien-phat-tai/chuong-132.html.]

Kh lâu sau, Lý Đại Giang, Lý Đại Hà, cùng nhi tử lớn của Lý Đại Giang, ba đàn theo Liễu Th Nghiên lên núi.

Vừa th hổ, chân bọn họ lập tức run lên như sàng.

Ngay sau đó, lại th Liễu Th Nghiên thản nhiên đưa tay vuốt ve đầu hổ, ba họ mắt trợn tròn, cằm suýt rớt xuống, đơn giản là kh thể tin nổi cảnh tượng trước mắt.

Mãi một lúc sau, th hai con hổ ngoan ngoãn như mèo con, họ mới hơi trấn tĩnh lại, cuống quýt vác con mồi, vội vàng xuống núi, suốt đường kh dám quay đầu lại, sợ hổ đột nhiên đổi ý.

Ba đàn phía trước, bước chân vội vã, còn Liễu Th Nghiên thì kh nh kh chậm theo sau.

Nhận th kh ai chú ý đến , nàng nh mắt lẹ tay, trực tiếp thu hổ vào kh gian, mới kh vội kh vàng theo sau về nhà.

Dọc đường, nàng th trong bụi cỏ ven đường mọc kh ít nấm tươi non, liền tiện tay hái nhiều.

Vừa về đến nhà, Th Du vội vàng bưng trà nước đến cho mọi giải khát.

Mọi nghỉ ngơi một lát, liền đứng dậy bận rộn. Ba đàn cùng Tống Duệ, bảy tay tám chân dọn dẹp xong xuôi con mồi.

Một con lợn rừng nặng hơn trăm cân, hai con lợn rừng cộng lại nặng hơn ba trăm cân, thêm một con hoẵng, một con dê núi, cùng vài con thỏ rừng, gà rừng, nhiều con mồi như vậy, đủ dùng cho bữa tiệc mừng nhà mới .

Ngày mười sáu tháng Tám, bình minh vừa xé tan màn đêm, chân trời hừng đ màu trắng bạc, Tống đại phu và Liễu Th Nghiên cùng mọi đã dậy.

Sau khi dùng bữa sáng đơn giản, bà con chòm xóm lần lượt kéo đến nhà Liễu Th Nghiên.

Những đàn ai n xắn tay áo lên, hăng hái giúp đỡ chuyển nhà.

Những phụ nữ thì đâu vào đ bắt tay vào nhặt rau, cẩn thận thu dọn các vật dụng, bóng dáng họ thấp thoáng trong nhà ngoài sân.

Lý Đại Giang gọi con bò già nhà , lùa chiếc xe bò bền chắc, một đường “kẽo kẹt kẽo kẹt” chạy đến, gia nhập vào đội ngũ giúp chuyển nhà.

Ngày thường, mọi đồ đạc nhà họ Tống dường như lác đác chẳng bao nhiêu, nhưng đến khi thực sự chuyển nhà, mới kinh ngạc nhận ra những thứ tưởng chừng kh đáng kể , lại chất đống như núi, dường như kh thể chuyển hết.

Chẳng trách xưa nói “nhà nát cũng đáng vạn quán”, quả thật chẳng sai chút nào.

Cứ nói đến Tống đại phu , vật gì cũng kh nỡ vứt, dường như mỗi thứ đều chứa đựng một kỷ niệm quý giá, cẩn thận tỉ mỉ chất tất cả những thứ này lên xe bò, kh lâu sau, hai chiếc xe bò đã chật ních, kh chừa một khe hở nhỏ.

Bên này đồ đạc nhà họ Tống vừa chuyển gần xong, bên nhà Liễu Phúc họ cũng đang sốt ruột chờ giúp.

Ngay khi mọi đang bận rộn hăng say, từ xa truyền đến một tràng tiếng vó ngựa th thúy và tiếng bánh xe lăn.

Đan Đan

Mọi ngẩng đầu , chỉ th chiếc xe ngựa trang trí tinh xảo của Hồng Vận Tửu Lầu từ từ chạy tới.

Xe ngựa vừa dừng hẳn, Mặc Húc phong độ ung dung bước xuống xe trước tiên, phía sau là Trịnh chưởng quầy và vị đầu bếp thân hình vạm vỡ.

Mặc Húc bước chân nhẹ nhàng, đến trước tân cư của Liễu Th Nghiên, cảnh tượng trước mắt khiến kh khỏi sáng mắt.

Chỉ th căn nhà mới được xây dựng khá uy nghi, mái cong vút, gạch x ngói đen, dưới ánh nắng ban mai toát lên vẻ cổ kính mà trang nhã.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...