Gả Vào Hầu Phủ
Chương 11
Ánh nắng ban mai trong trẻo xuyên qua lớp giấy dán cửa sổ Tây viện, rọi lên những nụ hoa quế chớm nở ngoài hiên. Dư âm nụ hôn cuồng nhiệt và đầy tính chiếm hữu đêm qua dường như vẫn còn vương vấn trong khí, khiến đôi gò má Trình Hỷ bất giác ửng hồng khi nàng gương đồng chải tóc. Bức tường băng giá giữa nàng và Chu Kinh Thần vỡ vụn. Giờ đây, trong ánh mắt vị Thế t.ử cao ngạo , nàng còn một món nợ ân tình, mà thê t.ử danh chính ngôn thuận, duy nhất đặt đáy mắt.
Thế , chốn kinh thành phồn hoa xưa nay bao giờ nơi để dễ dàng tận hưởng thái bình.
Khi Chu Kinh Thần rước cấm quân triều dự buổi chầu sớm, một tỳ nữ lạ mặt hớt hải chạy Tây viện, dâng lên một bức thư đóng con dấu vàng Lý Vận Ninh. Nội dung bức thư rõ ràng: Chu phu nhân đang ở tiền sảnh tiếp đón vài vị phu nhân quyền quý, cần Trình Hỷ lập tức đến Bạch Hạc Lâu lấy hộp trang sức trân quý bằng ngọc phỉ thúy đặt làm từ tháng để mang về làm quà tặng.
Trình Hỷ khẽ nhíu mày. Nàng vốn mang tư duy một cô gái hiện đại, nhạy bén và đầy lý trí. Chuyện lấy đồ trang sức, bình thường chỉ cần quản sự hoặc ma ma đủ, cớ chồng đích thư con dâu trưởng ? Tuy nhiên, con dấu thư quả thực đồ thật, nét chữ cũng điểm gì đáng nghi. Nghĩ đến việc mối quan hệ giữa và Lý Vận Ninh mới hòa hoãn đôi chút nhờ bát chè dưỡng nhan hôm , Trình Hỷ bỏ lỡ cơ hội ghi điểm. Nàng quyết định dẫn theo nha , bước lên xe ngựa tiến thẳng đến Bạch Hạc Lâu.
Bạch Hạc Lâu vốn tửu lâu xa hoa bậc nhất kinh thành, nơi giới phú thương và hoàng quốc thích thường xuyên lui tới. Khác với cảnh tấp nập ồn ào ngày, hôm nay, khi xe ngựa Trình Hỷ đỗ , gian xung quanh mang một vẻ tĩnh lặng đến quỷ dị.
Chưởng quỹ Bạch Hạc Lâu đón nàng bằng một nụ nịnh nọt thái quá, khom lưng uốn gối dẫn nàng lên thẳng nhã gian chữ "Thiên" tầng ba.
"Thế t.ử phi, ngọc phỉ thúy phu nhân đặt sẵn bên trong, mời ngài kiểm tra. Nha ngài xin cứ đợi ở ngoài, quy củ bổn lâu nhã gian cao cấp chỉ dành cho quý nhân."
Trình Hỷ bước qua bậu cửa. Ngay khoảnh khắc gót giày nàng chạm tấm t.h.ả.m dệt kim tuyến, một tiếng "cạch" khô khốc vang lên từ phía . Cánh cửa gỗ lim điêu khắc tinh xảo đóng sập và khóa trái từ bên ngoài.
"Mở cửa! Các làm cái gì ?" Tiếng nha hốt hoảng la hét bên ngoài hành lang, ngay đó tiếng vật lộn ngắn ngủi, thứ chìm tĩnh lặng.
Bên trong nhã gian, Trình Hỷ khựng . hộp trang sức nào cả. Giữa căn phòng rộng lớn chỉ một lư hương đang đốt loại trầm lượn lờ khói mờ ảo, tản một mùi hương ngòn ngọt. Bản năng sinh tồn và kiến thức hiện đại lập tức cảnh báo nàng. Nàng nín thở, nhanh tay cầm lấy bình lạnh bàn dội thẳng lư hương, dập tắt ngọn lửa. đó, nàng lùi sát về phía cửa sổ, thử đẩy mạnh các chốt gỗ đều đóng đinh phong tỏa từ bên ngoài.
Xem thêm: Quân Hôn 70: Nhà Nghiên Cứu Khoa Học Bị Đại Lão Cưng Chiều Thành Tiểu Kiều Thê (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Nàng nhốt. Một cái bẫy tinh vi và hèn hạ.
lúc , từ bên ngoài hành lang vang lên những tiếng xì xầm cố tình phóng đại để qua lầu cũng thể thấy.
[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.vn - https://truyenzhihu.online/ga-vao-hau-phu/chuong-11.html.]
"Các ngươi gì ? Nhã gian chữ Thiên tầng ba đang một đôi nam nữ lén lút tư tình đấy!"
Bạn thể thích: Thiên Vị Mỗi Mình Em - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
"Nam nữ tư tình? Trời đất, thấy Thế t.ử phi Trấn Quốc Hầu Phủ bước đó mà! Nam nhân bên trong kẻ nào?"
"Chậc chậc, Hầu phủ uy nghi thế, ngờ rước về một nữ nhân lăng loàn, dám hẹn hò dã nam nhân ngay giữa thanh thiên bạch nhật!"
Từng lời lẽ dơ bẩn như những mũi d.a.o tẩm độc xuyên qua lớp cửa gỗ, nhắm thẳng danh tiết Trình Hỷ. Cổ đại trọng nam khinh nữ, danh tiết một nữ nhân quan trọng hơn cả mạng sống. Nếu hôm nay phá cửa xông và thấy nàng ở cùng một nam nhân khác, chỉ nàng chịu cái c.h.ế.t nhục nhã, mà bộ Trấn Quốc Hầu Phủ, đặc biệt Chu Kinh Thần, sẽ trở thành trò cho cả thiên hạ.
Giữa lúc bầu khí căng như dây đàn, một giọng nam tính, ôn nhu và quen thuộc vang lên ngay sát khe cửa.
"Hỷ Nhi, ở trong đó ?"
Diệp Bách Nam.
bên ngoài, giọng điệu mang theo sự lo lắng tột độ, nếu tinh ý, sẽ nhận sự đắc ý đang nhảy nhót trong từng âm tiết: "Hỷ Nhi, ngang qua, thấy đám hạ nhân bên đang bàn tán những lời lẽ . oan. Mau mở cửa , sẽ dùng áo choàng che chở cho , đưa thoát khỏi đây bằng lối cửa . Nếu để đám đông phá cửa , danh tiết sẽ tan tành mất!"
bên trong, khóe môi Trình Hỷ nhếch lên một nụ lạnh lẽo đến thấu xương. Nàng hoảng loạn, cũng lóc cầu xin như những nữ nhân yếu đuối thời đại . Nàng thẳng lưng, ánh mắt sáng rực sự kiên cường và khinh miệt.
"Diệp công tử," Giọng Trình Hỷ vang lên qua cánh cửa, bình thản và sắc lẹm như một lưỡi kiếm. "Thu nụ giả tạo cùng cái mớ lòng rác rưởi ngươi . Vở kịch ' hùng cứu mỹ nhân' ngươi diễn thấy buồn nôn ?"
Bên ngoài, bàn tay đang cầm quạt ngọc Diệp Bách Nam khẽ khựng . Nụ môi cứng đờ. ngờ trong tình cảnh ngàn cân treo sợi tóc , nàng thể giữ sự bình tĩnh đáng sợ đến .
" đang gì ? thật lòng cứu ..."
Chưa có bình luận nào cho chương này.