Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Giả Phu Thê, Thật Nhân Sinh

Chương 180: Cá Đầy Đất, Nấm Khắp Nơi

Chương trước Chương sau

Chỉ th hai bên bờ suối núi vừa bị lũ lụt tàn phá, nay lũ đã rút, nhưng lại để lại kh ít những sinh vật đang nhảy nhót.

Mọi chạy đến xem, trời ạ, quả nhiên là cá! Cá nhiều loại, hơn nữa kích cỡ cũng kh hề nhỏ.

Mọi mừng rỡ khôn xiết, sững sờ một lúc nhao nhao ngồi xuống bắt cá. Ngoài bờ suối bên này bị trôi dạt lên kh ít, trong đám cỏ và ruộng lúa bên bờ đối diện cũng nhiều cá.

Giang Th Nguyệt vừa nhặt vừa thắc mắc: “Kỳ lạ thật, trước đây ta chưa từng th bao nhiêu cá trong suối này, tự dưng lại cuốn đến nhiều như vậy? Hơn nữa kích cỡ này cũng kh giống loại thể lớn lên trong suối núi.”

Tống Nghiễn trầm mặc một lát, đáy mắt lóe lên một tia sáng: "Điều đó chứng tỏ thượng s, những con cá này hẳn là bị nước s dâng cao cuốn trôi đến."

“Thượng s?”

Giang Th Nguyệt nghe xong cũng sáng mắt. Trước đây họ muốn ra ngoài chỉ thể xuyên qua rừng già nguy hiểm mới xuống được chân núi. Nếu thượng sự s, chẳng sau này họ muốn ra ngoài sẽ thêm một con đường thủy ? Chỉ là kh biết con s đó bắt đâu, và chảy về đâu?

Nghĩ đến đây, Giang Th Nguyệt kh khỏi lo lắng: "Con s đó kh biết xa chỗ chúng ta kh? Liệu thuyền bè nào ngang qua phát hiện ra chúng ta kh?"

Tống Nghiễn lắc đầu cười: "Sẽ kh đâu, trước đây chúng ta đã dọc theo thượng đoạn dài mà kh phát hiện ra, ều đó chứng tỏ con s còn cách chúng ta xa, cho dù qua lại cũng kh thể nào ngờ chúng ta ẩn trong thung lũng này."

Giang Th Nguyệt yên tâm gật đầu. Việc ra ngoài là chuyện của tương lai. Tạm thời kh cần nghĩ nhiều, ều quan trọng nhất bây giờ là nh chóng nhặt cá.

Đợi các nam nhân tháo hết nước thừa trong ruộng lúa ra, những còn lại cũng đã nhặt gần hết cá ở khắp bốn phía. Giỏ tre của mọi nhà thể dùng đều đã được dùng hết, cũng kh còn thùng gỗ dư thừa để đựng cá nữa.

E rằng trời nóng cá sẽ hỏng, đành l tre đậy kín miệng giỏ, tiếp tục thả xuống suối nuôi.

Thế nhưng đây cũng kh là kế sách lâu dài.

Để thể tiếp tục cá dùng lâu dài về sau, mọi bàn bạc quyết định tr thủ đan lưới để chặn cá ở hạ nguồn.

Các nam nhân kéo lưới, Giang Th Nguyệt cùng những khác mang theo cá đầy ắp trở về đại viện, định làm một bữa thật thịnh soạn.

Hai ngày nay, mọi bị trận mưa lớn bất ngờ này làm cho trở tay kh kịp, cũng chẳng còn tâm trí đâu mà suy tính chuyện ăn uống.

Vả lại, đã lâu mọi chưa được ăn cá.

Hai hôm trước, ớt trong vườn rau bị mưa đ.á.n.h rụng kh ít, Giang Th Nguyệt nhặt lên sợ hỏng, bèn băm nhỏ làm thành ớt băm.

Dùng để làm món Đầu Cá Thái Tiêu thì quả thực là một sự kết hợp hoàn hảo.

Phần thân cá còn lại thì đem kho (hồng thiêu), để Ngô thị cùng Trương Tố Nương, những kh thể ăn cay, cũng được tẩm bổ.

Đầu cá cắt ra chia thành hai nửa ướp trước một lúc, sau đó dùng dầu nóng phi thơm hành, gừng, tỏi cùng ớt băm, trải đều lên đầu cá cho vào nồi hấp.

Sau khi ra lò rắc thêm hành lá, rưới dầu nóng là hoàn thành.

Đầu cá tươi sống vừa mới làm đã được chế biến ngay, chỉ ngửi thôi đã th tươi ngon vô cùng.

Bữa tối, ngoài món Đầu Cá Thái Tiêu và Cá Kho, Ngô thị còn làm thêm mì cán tay.

Giang Th Nguyệt trực tiếp vớt một bát mì đổ vào cái chậu đựng Đầu Cá Thái Tiêu.

Chờ khi thịt cá được ăn gần hết, mì sợi trong chậu cũng đã thấm đẫm nước sốt, chính là lúc đã thấm vị nhất.

M ăn hít hà hít hà, mồ hôi đổ ròng ròng, nhưng miệng lại kh ngừng.

“Tam tẩu, món Đầu Cá Thái Tiêu này ngon như vậy, trước kia chưa th tẩu làm bao giờ?”

Giang Th Nguyệt lắc đầu bất lực, trước kia ta nào mà chẳng muốn làm, nhưng kh ớt tươi thì làm đây.

“Giờ thì tốt , ớt trong vườn bội thu, nay lại được nhiều cá như vậy, mọi thích ăn thì sau này cứ làm thêm vài bữa nữa.”

Th Giang Th Nguyệt nói như vậy, ai n cũng đều vui mừng đến mức mặt mày rạng rỡ.

Mặc dù trận mưa lớn mang đến nhiều cá như vậy, trước mắt cũng kh thiếu rau ăn, nhưng mọi đều đã quen hễ thời gian rảnh rỗi là lại ra ngoài thu thập đồ ăn.

Huống hồ m hôm trước vẫn luôn mưa, trong núi đương nhiên kh thể thiếu các loại nấm.

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

Tr thủ lúc nấm đang vào mùa, nh chóng hái nhiều về phơi khô tích trữ, như vậy mùa đ sẽ kh bị thiếu thốn đồ ăn.

Nấm mùa hè khác với mùa xuân, ngoài các loại như Nấm Kê Tùng, Nấm Bụng Dê và Nấm Trúc Tôn, còn những loại độc quyền của mùa hè như Nấm Mỡ Gà, Nấm Th Đầu và Nấm Hồng Cô!

Nói một cách chính xác, mùa hè mới là mùa nhiều loại nấm nhất.

Mọi sáng sớm đã vội vã mang theo lương khô, vác giỏ trúc lên sườn núi.

Giang Th Nguyệt và Tống Đ Mai, những chịu trách nhiệm hái lượm, cũng kh hề tỏ ra yếu thế, đã ăn sáng xong từ sớm để chuẩn bị khởi hành.

Tống Nghiễn lo lắng trong núi sau cơn mưa lớn sẽ kh an toàn, bèn chủ động đề nghị và Tống Hạ Giang hôm nay sẽ cùng hai nàng, cùng nhau vào nhặt nấm.

Hai nàng đương nhiên là vui mừng khôn xiết.

Bốn theo đại đội chậm rãi về phía sườn núi, vừa đến chân núi thì đã th các loại nấm như măng mọc sau mưa, liên tục nhô đầu ra khỏi bụi cỏ và lá khô.

Kh kịp phân biệt kỹ lưỡng, bốn đã vội vàng dùng cả hai tay hái xuống.

Dự định đợi về nhà mới phân loại sau.

Ngoài nấm, m còn phát hiện ra kh ít mộc nhĩ trong rừng.

Mộc nhĩ đã là bạn cũ, đương nhiên là mang tất cả về nhà.

Hái xong mộc nhĩ, m tiếp tục về phía trước, trên một sườn núi đầy cỏ dại, mọi lại phát hiện ra kh ít Địa Bì Thái (rau tai đất).

Địa Bì Thái còn gọi là Phân Lôi C hay Địa Mộc Nhĩ, thực chất là một loại tảo.

Mặc dù trong mùa nấm mọc khắp đồng nội này vẻ hơi tầm thường, nhưng thứ này giá trị dinh dưỡng cao.

Hơn nữa, sau khi phơi khô thể cất giữ được lâu.

Khi ăn chỉ cần ngâm nước cho nở ra, rửa sạch, dùng để xào ớt hoặc xào trứng đều ngon.

Giang Th Nguyệt và Tống Đ Mai hai m tháng này phối hợp vô cùng ăn ý, nguyên tắc là hễ thể ăn được thì tuyệt đối kh bu tha, cũng tuyệt đối kh chê bai.

Vì vậy, hai sau khi th đầy Địa Bì Thái dưới đất, kh nói hai lời đã lập tức ngồi xuống bắt đầu nhặt.

Nhưng phong cách của hai đệ Tống Nghiễn và Tống Hạ Giang lại rõ ràng khác biệt, khi săn đều là chọn lọc những thứ tốt nhất.

Hơn nữa, hai rõ ràng chút kh coi trọng thứ Địa Bì Thái nhỏ bé đáng thương này.

Mới nhặt được một lát, Tống Hạ Giang đã huých Tống Nghiễn một cái.

“Chỗ này khá an toàn, xung qu đều là , hay là hai đệ ta về phía trước thăm dò đường trước?”

Tống Nghiễn quay đầu quan sát bốn phía một lát, ngay sau đó nói với Giang Th Nguyệt và Tống Đ Mai một tiếng, đứng dậy về phía trước.

Giang Th Nguyệt và Tống Đ Mai “ồ” một tiếng, thậm chí còn kh kịp ngẩng đầu lên.

Lại ngựa kh dừng vó bắt đầu nhặt Địa Bì Thái.

Cứ nhặt mãi, nhặt đến mức cổ hai đều mỏi nhừ.

“Đ Mai, ta th hay là thôi , cái này quả thực quá nhiều, ngày mai chúng ta lại đến, chúng ta tìm bọn họ trước đã!”

Tống Đ Mai gật đầu, “Cũng được, kh biết bọn họ nhặt được thứ gì tốt ở phía trước, lâu đến thế mà vẫn chưa quay lại.”

Hai đang vừa nói vừa về phía trước, đột nhiên th bóng dáng Tống Nghiễn và Tống Hạ Giang.

Th hai bước chân nhẹ nhàng, giỏ trúc cũng kh vẻ đã được đựng đầy.

Tống Đ Mai liền hừ một tiếng, “Thế nào ? Vừa nãy còn xem thường việc chúng ta nhặt Phân Lôi C, phía trước chắc c cũng chẳng gì tốt đẹp kh?”

Lời vừa dứt, Tống Hạ Giang đã cẩn thận l ra m đóa nấm màu nâu đỏ tr như đám mây từ trong giỏ của Tống Nghiễn.

“Các ngươi xem đây là gì?”


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...