Giả Phu Thê, Thật Nhân Sinh
Chương 233: Đồng Lòng Hợp Sức Cứu Chữa Thương Binh
Ngày hôm qua khi ba Giang Th Nguyệt ra ngoài, trên đường phố trong thành kh th nửa bóng , vắng lặng đến mức lạnh sống lưng.
Thế nhưng giờ đây, m vừa bước ra phố đã th vô số binh sĩ bị thương đang ngồi hoặc nằm dọc theo các con đường.
Ai n trên đều dính đầy m.á.u bẩn, nét mặt thống khổ, bị thương còn nghiêm trọng hơn cả Tống Hạ Giang.
Càng về phía cổng thành, tình hình càng trở nên nghiêm trọng hơn.
Dù trong quân do chuyên phụ trách phát lương khô và băng bó vết thương, nhưng với cảnh tượng trước mắt, thì chẳng khác gì muối bỏ bể.
Đến lúc này, Tống Đ Mai mới thực sự hiểu vì vì Triệu Nguyên Minh dù mang thương tích trên vẫn gấp gáp muốn đến đây.
dọc đường, Tống Đ Mai vốn dĩ còn th sợ hãi trong lòng đã dần l lại được dũng khí, "Tam tẩu, chúng ta cùng nhau giúp đỡ !"
Giang Th Nguyệt gật đầu, vội vàng đưa số d.ư.ợ.c thảo m họ đào được hôm qua cho quân y xem.
Sau khi xác nhận thể dùng được, nàng liền bắt đầu giã nát d.ư.ợ.c thảo thành bùn ở bên cạnh.
Hai , một phụ trách giã thuốc, một phụ trách phụ giúp quân y băng bó.
Ban đầu, cả hai đều chút lóng ngóng, nhưng sau khi băng bó nhiều lần, họ dần dần trở nên thuần thục.
Tống Nghiên và Tống Đại Xuyên cùng Triệu Nguyên Minh xung qu xem xét tình hình thương vong của binh sĩ một lượt, khi quay lại thì th Giang Th Nguyệt và Tống Đ Mai đang thuần thục phụ giúp quân y.
Th hai nàng đang làm việc hăng say, ba yên tâm một lần nữa lên tường thành, tiếp tục bàn bạc sách lược ứng phó với cuộc tấn c tiếp theo của quân địch.
Lần này, quân địch tiến quân quá gấp gáp, thêm vào mối thù cướp lương thực và cung tiễn trước đó, nên phần nóng vội muốn thành c nh chóng.
Nói tóm lại, lần này quân địch quá khinh địch, tưởng rằng chỉ cần tấn c trực diện là thể dễ dàng hạ được thành trì.
Kh ngờ trong tình huống chênh lệch binh lực lớn đến vậy, chúng lại chịu thất bại ê chề.
Bất đắc dĩ, chúng đành lủi thủi rút về đại do.
Qua trận này, đối phương chắc c sẽ nghĩ ra những phương pháp c thành khác.
Còn về việc đối phương rốt cuộc sẽ dùng cách c thành nào, thì kh ai biết được.
Đây cũng là ều Triệu Nguyên Minh lo lắng nhất lúc này.
Chỉ th trên đường kh ngừng thảo luận với hai cha con Tống Nghiên, hoàn toàn kh để tâm đến vết thương trên cánh tay .
Tống Nghiên cũng kh giấu giếm, biết gì nói n.
Từ xưa đến nay, các cách c thành tuy vẻ nhiều, nhưng chẳng qua cũng chỉ là hai loại lớn.
Một là thủy c, hai là hỏa c.
Hiện tại Giang Đô Phủ đã khô hạn lâu ngày, tuy rằng từ năm ngoái lượng mưa cũng đã dần nhiều hơn, nhưng so với m năm trước thì lượng mưa vẫn còn ít.
Muốn dùng thủy c thì quá khó khăn, hiệu quả lại chậm, cùng lắm chỉ thể tạm thời vây khốn binh sĩ và dân chúng trong thành này.
Nhưng hệ thống thủy lợi trong thành Giang Đô Phủ hoàn chỉnh, hệ thống thoát nước các con phố đều th suốt, dù tích nước cũng sẽ nh chóng tiêu thoát.
Phàm là kẻ nào hiểu biết chút ít về Giang Đô Phủ đều kh thể dùng thủy c.
Như vậy, chỉ còn lại cách hỏa c cuối cùng.
Gần đây thời tiết khô hạn, gió cũng đã bắt đầu thổi lên, nếu cửa thành thật sự xảy ra hỏa hoạn, thì toàn bộ dân chúng trong thành này đều sẽ gặp tai ương.
Nghe xong phân tích của Tống Nghiên, Triệu Nguyên Minh cũng toát mồ hôi lạnh.
"Nếu bọn chúng thật sự chuyển sang dùng hỏa c, thì làm đây?"
Tống Nghiên rũ mắt suy tư một lát, "Từ bây giờ, hãy dọn sạch tất cả những vật phẩm dễ cháy bên trong tường thành."
"Hơn nữa, cần tìm cách dẫn con s trong thành đến gần cổng thành, đào một cửa dẫn nước vào, để phòng ngừa bất trắc."
Triệu Nguyên Minh nghe xong mắt sáng lên: "Đúng vậy, bất kể đối phương dùng hỏa c hay kh, chúng ta đều chuẩn bị đối phó trước!"
Tống Đại Xuyên cũng đầy vẻ tự hào con trai, sau đó chắp tay với Triệu Nguyên Minh: "Triệu tướng quân, ta lập tức sắp xếp."
Dứt lời, y liền dẫn đầu về phía quân do.
Tống Nghiên ở lại im lặng ngẩng đầu về phía bầu trời, sau đó trầm mặc rũ mắt.
Bây giờ chỉ thể làm những gì thể làm trước, còn những chuyện khác, thì xem trời muốn giúp họ hay kh.
Trên một con phố khác trong thành.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Kh ít bách tính sau khi nghe th động tĩnh bên ngoài đều lần lượt rời khỏi nhà để giúp đỡ.
mang đồ ăn đến, l quần áo cũ sạch sẽ ở nhà xé thành vải để băng bó cho binh sĩ bị thương.
Binh sĩ phụ trách chuẩn bị lương thực cũng đồng thời dựng nồi lớn gần đó, bắt đầu phát cháo và cơm cho mọi .
Th tình hình dần tốt lên, nhưng t.h.u.ố.c bột cầm m.á.u trong tay quân y lại bắt đầu cạn.
Số d.ư.ợ.c thảo mà Giang Th Nguyệt cùng mọi hái được lại càng sớm dùng hết.
Th tình hình này, hai nàng đành tạm thời gác lại c việc đang làm, bắt đầu chia nhau tiếp tục tìm kiếm d.ư.ợ.c thảo cầm m.á.u trong thành.
Các bách tính khác th vậy cũng lần lượt tới hỏi tìm loại nào, sau khi ghi nhớ liền khắp thành giúp tìm kiếm.
Thảo d.ư.ợ.c tìm về kh cần dặn dò, họ tự rửa sạch mang về giúp giã nát.
Nhờ sự giúp đỡ của bách tính trong thành, áp lực của quân y được giảm bớt đáng kể, các binh sĩ bị thương cuối cùng cũng đã được băng bó và tạm thời cầm máu.
Xử lý xong xuôi mọi việc, trời đã hoàn toàn tối đen.
Giang Th Nguyệt và Tống Đ Mai lo lắng về vết thương của nhị ca ở nhà, kh biết Ngô thị một xoay xở kịp kh, nên vội vã muốn quay về.
Hai nàng vừa được vài bước thì gặp Tống Đại Xuyên và Tống Nghiên đang vội vã từ quân do trở về.
Xem ra hai họ là đến đón các nàng cùng về nhà.
Bốn cùng nhau vội vã về nhà, vừa bước vào cửa kh nghe th tiếng động gì trong phòng, ngược lại còn ngửi th mùi cơm thơm.
Đi tới xem xét, mới phát hiện ra Ngô thị đã làm xong bữa tối.
Th bốn cùng về, bà vội vàng gọi m rửa tay ăn cơm.
M th vẻ mặt bà còn vẻ thoải mái, liền thở phào nhẹ nhõm, "Nhị ca hôm nay ở nhà thế nào ?"
"Cũng tạm ổn, buổi chiều nó bị sốt một lần, ta đã sắc t.h.u.ố.c hạ nhiệt cho nó uống, hiện tại đã hạ sốt , vừa mới ngủ."
Bốn cùng gật đầu, "Vậy thì tốt ."
Cả ngày hôm nay, bốn đều đã mệt mỏi kh ít.
Tống Đại Xuyên và Tống Nghiên thì càng kiệt sức hơn, hai họ đã thức trắng từ hôm qua.
Giang Th Nguyệt và Tống Đ Mai tuy đỡ hơn, nhưng sức lực cũng kh thể so với hai nam nhân kia, cả ngày hôm nay vừa giã t.h.u.ố.c vừa băng bó, đã sớm đau lưng mỏi gối.
Sau khi vội vàng dùng xong bữa tối, Tống Đại Xuyên liền dặn dò mọi ai về phòng n nghỉ ngơi.
"Vừa nãy trước khi trời tối, thám t.ử đến báo, quân địch lần này thương vong kh ít, nhuệ khí suy giảm nghiêm trọng, ước chừng cũng nghỉ ngơi hai ngày, tối nay cửa thành sẽ kh động tĩnh gì đâu."
Nghe tin này, Giang Th Nguyệt, Ngô thị và Tống Đ Mai ba đều đồng loạt thở phào nhẹ nhõm.
Trái tim treo ngược cũng thả lỏng đôi chút.
Sau khi trở về phòng, Giang Th Nguyệt vội vàng l hai viên kháng sinh ra, tháo bỏ vỏ con nhộng bên ngoài, đổ bột t.h.u.ố.c vào nước.
Tống Nghiên th thì vô cùng kinh ngạc, "Đây là thứ gì?"
Giang Th Nguyệt trực tiếp đưa cốc nước cho , "Đây là kháng sinh, thể ngừa và trị nhiễm trùng vết thương. mang đến cho nhị ca uống, để tránh đêm y lại tái phát sốt."
Tống Nghiên vẫn nghe mà hiểu nửa vời, nhưng vẫn lập tức làm theo.
bưng chén t.h.u.ố.c đến phòng Tống Hạ Giang.
Tống Hạ Giang lúc này vừa bị đói đ.á.n.h thức, đang chậm rãi mở mắt ra, bỗng nhiên bị ta rót cho một ngụm nước lớn.
Đắng đến mức y suýt nữa nôn ra, "Đây là thứ gì vậy?"
Tống Nghiên kh nới lỏng tay, trực tiếp rót nốt ngụm còn lại vào miệng y, lúc này mới mở lời giải thích: "Lương d.ư.ợ.c khổ khẩu, là t.h.u.ố.c ích cho thương thế của đệ."
Tống Hạ Giang "xì" một tiếng, chỉ th thứ t.h.u.ố.c này còn khó uống hơn cả t.h.u.ố.c hạ sốt y uống buổi chiều.
May mắn là chỉ hai ngụm, chưa kịp rõ đã uống xong, vì vậy y cũng kh nói gì thêm.
Giang Th Nguyệt theo sát phía sau th mà trán giật liên hồi. Hơn hai mươi năm qua nàng chỉ toàn uống t.h.u.ố.c dạng viên con nhộng.
Kh ngờ bột t.h.u.ố.c bên trong lại đắng đến thế?
Tuy nhiên vì an toàn, cũng kh thể kh dùng hạ sách này, xem ra ngày mai nghĩ cách khác mới được.
Chưa có bình luận nào cho chương này.