Hệ Thống Cung Đấu Khóc Thét: Ký Chủ Cầu Xin Cô Đừng Mưu Phản
Chương 15
Nơi ở Ngô y nữ chính địa điểm phòng tuyến độc nhất vô nhị để thể đường hoàng gặp gỡ một cách an , kín kẽ, tuyệt đối để lộ bất kỳ dấu vết phản nghịch nào.
Đây cơ duyên độc nhất . Và canh bạc khổng lồ , rốt cuộc cũng đ.á.n.h cược thắng lợi rực rỡ!
Nhiều năm về , khi mạn đàm về hạnh ngộ đầu tiên , Bùi Ninh từng thú nhận với rằng: Thứ khiến chấn động tâm can nhất khi những mưu đồ đoạt vị kinh thiên động địa, cũng chẳng phận cao quý , mà chính vết sẹo khuôn mặt .
Truyện edit bởi Vụn Thủy Tinh, set vip và đăng ở nơi khác, vui lòng mang đăng nơi khác kiếm tiền. Theo dõi team để những bộ truyện mới nhất nhé
xong chỉ bật , nửa đùa nửa thật trêu :
"Làm ? Bổn cung dung mạo xú lậu, dọa Tướng quân sợ ư?"
Bùi Ninh lắc đầu, ánh mắt thâm trầm, thanh âm khàn đục:
"Tịnh ! Tiểu chủ thiên tư quốc sắc, ngọc tì vết cũng chẳng mờ vẻ sáng trong. Vi thần chỉ kinh ngạc... linh d.ư.ợ.c xóa sẹo trong cung hẳn nhiều, tiểu chủ dẫu cẩn thận làm xước mặt, cũng dư sức tìm cách chữa lành."
xua tay, thần sắc thản nhiên tựa như đang nhắc đến một chuyện cỏn con chẳng đáng bận lòng:
" tốn công phí sức vì những chuyện . Huống hồ, vết sẹo cũng chẳng thứ gì đáng để tủi thẹn. Nó minh chứng cho những nỗi thống khổ từng nếm trải, lời nhắc nhở sắc bén về những mối thù báo, 'huân chương' khắc sâu ý chí. Tướng quân cho thế nào?"
Lời dứt, Bùi Ninh liền trầm mặc. Chỉ trong sát na, vành mắt đỏ hoe.
mặt cũng hằn một vết sẹo sâu, ch.ói mắt. Vết c.h.é.m chẳng do đao kiếm quân thù để , mà dấu tích ô nhục (mặc hình - khắc chữ lên mặt) do chính triều đình mà dốc lòng tận trung ban tặng. Năm xưa, Bùi tướng quân gian thần hãm hại, chịu nhục hình, vết dơ như hình với bóng, bám riết lấy suốt nửa đời . Đám bá quan văn võ ngoài miệng im bặt, lưng bao giờ ngừng bỉ bôi châm chọc.
đem sẹo mặt giãi bày, kỳ thực đang đồng cảm với . nhắc đến vết thương, kỳ thực đang cởi bỏ cái nút thắt thù hận đè nén quá lâu trong l.ồ.ng n.g.ự.c Bùi Ninh.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Dĩ nhiên, khi thu phục , điều tra cặn kẽ tường tận. Bùi Ninh xuất thuộc hạ cũ trướng Từ lão tướng quân. khi vu oan giáng họa, lưu lạc thảo khấu, từng mang danh thổ phỉ. Về , nhận chiếu chiêu an triều đình, tàn nhẫn vứt Bắc Cương - nơi gió cát mịt mờ, chiến hỏa liên miên, vĩnh viễn triều đình ghẻ lạnh. Thế , tại mảnh đất t.ử địa , từ một kẻ bần cùng chà đạp, đạp lên xương m.á.u để leo lên ngôi vị Tướng quân.
năm bảy lượt kháng chỉ, mượn cớ "Tướng ở ngoài biên ải, quân lệnh thể tuân" để chống chiếu chỉ từ kinh đô. tận trung với Hoàng đế, chỉ tận trung với lê dân bá tánh. Gã nam nhân từng mang tù tội , trong cốt tủy vẫn sục sôi khí phách bậc danh tướng. đau đớn khi thấy bách tính biên cương vùi thây trong khói lửa. Cho nên, thấu rõ, chính mà tìm!
lệnh cho Bội Nhi mang Can Tương Mạc Tà Kiếm tới, cẩn trọng nâng bằng hai tay dâng lên mặt Bùi Ninh. thẳng mắt , chậm rãi cất lời:
"Từ lão tướng quân chính ngoại tổ phụ . Thuở ấu thơ, thường kể về phong thái lẫm liệt Phó tướng Bùi Ninh. bảo Bùi Ninh tám tuổi diệt Lang Vương, chín tuổi xông pha sa trường, mười ba tuổi đơn thương độc mã phá trại mã phỉ, một tiễn đoạt mạng thủ lĩnh, cứu sống một trăm hai mươi bảy bách tính. Nay Bắc Cương Tướng quân trấn thủ, ngoại tổ phụ trời cao ắt hẳn ngậm . mặt , đem bảo kiếm tặng cho Tướng quân!"
Bùi Ninh vươn tay nhận kiếm. Những ngón tay thô ráp chai sần run rẩy vuốt dọc kiếm lạnh toát, tựa như đang chạm những năm tháng hào hùng vùi sâu. Trong hốc mắt dâng lên lệ quang, rốt cuộc vẫn cố kiềm nén rơi.
Năm xưa trướng Từ lão soái, vẫn chỉ một thiếu niên bồng bột non nớt. Mà nay, gió sương Tái Bắc mài giũa thành một thạch trụ trầm mặc, sắt đá. những thứ, dẫu tuế nguyệt sắc bén như đao cũng thể nào mài mòn. Đó khí tiết trung nghĩa, ngạo cốt hào hùng, ký ức m.á.u thịt những kẻ sinh t.ử.
Rốt cuộc, Bùi Ninh quỳ một gối xuống sàn, thanh âm khàn đặc mà kiên định, từng chữ nện xuống tựa quân lệnh uy nghiêm:
"Mười vạn tướng sĩ Tái Bắc , chỉ nhận quân lệnh, nhận hoàng mệnh!"
dâng cao bảo kiếm qua đầu, thề non hẹn biển:
"Kiếm chính quân lệnh! Thấy kiếm như thấy chủ công!"
Chương Chương
Chưa có bình luận nào cho chương này.