Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Hệ Thống: Ta Bảo Ngươi Sinh Con, Chứ Không Bảo Ngươi Tranh Bá

Chương 80: Kiến Chiêu

Chương trước Chương sau

📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen

"Dùng năm mươi cân xích đằng, ngâm trong máng đá nửa tháng, lấy phơi ba ngày, cho máng thêm nước. Ngâm phơi khô, đan theo khuôn mẫu, tổng cộng hai mươi bộ. Bên ngoài quét dầu trẩu, giáp nhẹ mà cứng, thể đỡ tên đạn đao kiếm. Lợi cho thủy hỏa. dùng loại dây leo làm nón, khi trận làm mũ giáp, trời râm thì che mưa."

Mao Dĩnh miệng lẩm bẩm học thuộc phương pháp chế tạo mà Hứa Đa Ngư giao phó.

Việc chế tạo Đằng giáp xích đằng khó, chỉ yêu cầu đối với dây leo hoang dã khá cao, hơn nữa còn cần dầu trẩu.

Trong vùng Ba Thục, cây trẩu tính hiếm, cũng mọc hoang, thành rừng thành mảng, việc thu thập hạt trẩu cần tốn nhiều nhân lực.

Dầu trẩu tuy ghi chép trong văn hiến từ sớm, phổ biến quy mô lớn.

Ở đời , dầu trẩu vật tư chiến lược quý giá, dầu trẩu sống thể dùng trong y d.ư.ợ.c đắp ngoài, dầu trẩu chín thể dùng để bảo dưỡng vũ khí máy móc.

Hiện tại, dầu trẩu đa phần dùng để quét lên đồ nội thất, thể chống mối mọt, bề ngoài trông bóng bẩy hơn. Thường thấy ở nhà quý tộc, dân gian hiếm thấy.

Cho nên, nếu sản xuất Đằng giáp quy mô lớn, còn cần xây dựng xưởng dầu trẩu. Cùng với việc tiêu hao dầu trẩu tăng lên, còn trồng cây trẩu nhân tạo.

Cây trẩu chia làm loại ba năm, năm năm, vì , việc trồng cây ngay từ bây giờ đưa lên lịch trình.

Mao Dĩnh và Hồ Phi T.ử bận rộn tất bật, mặt trời mọc thì , mặt trời lặn mới về, vô cùng tận tâm tận lực.

Việc triển khai các hạng mục công việc đều cần nhân lực, tài lực, mặc dù thể trưng dụng dân phu, dân chỉ bấy nhiêu, Lý Băng trị thủy còn cần lượng lớn nhân lực.

Hứa Đa Ngư sầu não đến mức quai hàm sưng vù, dân Tần để cho Lý Băng dùng. Ông chỉ làm thành một việc , thể cản đường ông .

dân Tần, thì chỉ còn Ba Thục ẩn náu trong núi sâu.

Giản Tây Bộ gần như bộ tham gia việc khai thác giếng muối, trong thợ muối thì mười phần đến bảy tám phần Giản Tây Bộ.

Mộc Tễ Bộ thì Mao Dĩnh trưng dụng, chạy khắp núi đồi tìm kiếm vị trí cây trẩu, đồng thời hái dây leo đan dây leo, chế tạo Đằng giáp.

Cửu Long Sơn... Lẽ nào chủ động tấn công nó?

binh lính Hắc Đồn và Vương Tiễn canh giữ ruộng muối, xưởng dầu trẩu, nhân thủ vốn đủ.

Hứa Đa Ngư đè nén sự nóng nảy trong lòng, bây giờ lúc đọ sức kiên nhẫn, Sa Ma Kha sẽ dung túng cho Cửu Long Sơn bộ lạc chia rẽ, càng thể chịu đựng Giản Tây Bộ cách một ngọn núi đang ngày càng lớn mạnh.

Bây giờ, chỉ xem ai ló đầu , kẻ ló đầu sẽ rơi thế yếu.

"Nữ Quân, vật tư Mộc Tễ Bộ cắt đứt !" Binh lính Tần đóng quân ở Mộc Tễ Bộ hoảng hốt chạy đến báo tin.

lúc Hứa Đa Ngư và Hồ Phi T.ử đang bàn bạc làm để dụ rắn khỏi hang, thì con rắn tự thò đầu .

Hứa Đa Ngư và Hồ Phi T.ử liếc , trầm giọng hỏi: "Chớ hoảng sợ, hãy kể chi tiết sự việc."

Binh lính Tần thở hổn hển, trái tim đập thình thịch ngừng: "Lão Oát Bộ từ chối giao dịch với Mộc Tễ Bộ, vật tư Mộc Tễ Bộ cực kỳ thiếu thốn!"

Lão Oát, nghĩa nơi chim lớn đậu, nơi ở nhiều cây cổ thụ chọc trời, cây nhiều loài chim sinh sống.

Lão Oát Bộ và Mộc Tễ Bộ ở hai ngọn núi liền kề , một bên khác Mộc Tễ Bộ vách đá dựng , hơn nữa Mộc Tễ Bộ thích giao du với Tần.

, Mộc Tễ Bộ và Lão Oát Bộ thường xuyên lấy vật đổi vật.

Đang lúc mùa đông, lương thực dự trữ Mộc Tễ Bộ cạn kiệt, theo thông lệ những năm , Mộc Tễ Bộ cử đến Lão Oát Bộ tiến hành giao dịch, hiếm hoi từ chối.

"Sa Ma Kha!"

Hứa Đa Ngư và Hồ Phi T.ử đồng thanh .

Sự thăm dò Sa Ma Kha, giống như Ba hành sự trực tiếp, ngược mang theo sự khôn khéo xảo trá Trung Nguyên.

Việc cắt đứt vật tư, thì vẻ nhỏ, thực chất thâm độc.

"Nếu chúng chi viện tiếp tế cho Mộc Tễ Bộ, một khi các bộ lạc khác ở Cửu Long Sơn lũ lượt kéo đến nương tựa, lương thực dự trữ chúng sẽ nguy mất." Hồ Phi T.ử tự nhiên thể chiêu dễ đối phó.

Hứa Đa Ngư tán thành : "Nếu chúng chi viện, Tỉ Bố Hỉ vốn bắt cá hai tay, khi sự việc thể làm , tất nhiên sẽ ngả về phía Sa Ma Kha. Công sức lôi kéo giai đoạn đầu chúng sẽ đổ sông đổ bể."

Còn về việc tấn công Lão Oát Bộ, Lão Oát Bộ chiếm thiên thời địa lợi nhân hòa, một khi khai chiến, chỉ làm tăng tốc độ dung hợp các bộ lạc ở Cửu Long Sơn, mà đám Hứa Đa Ngư sẽ kéo triệt để vũng bùn chiến tranh, làm gián đoạn nghiêm trọng tiến trình phát triển.

Hắc Đồn: " tiên chi viện ngắn hạn một hai ngày, nghĩ cách đối phó ?"

Hồ Phi T.ử kịch liệt phản đối: " . Ba nghèo khổ, mưu sinh dễ, đối với vật tư cực kỳ coi trọng. Hôm nay chúng chi viện một gánh kê, thì cũng cho Giản Tây Bộ một gánh. Hơn nữa, đấu mễ ân, thăng mễ cừu."

[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.vn - https://truyenzhihu.online/he-thong--bao-nguoi-sinh-con-chu-khong-bao-nguoi-tranh-ba/chuong-80-kien-chieu.html.]

Trong thư phòng, nhất thời im lặng như tờ.

Chuyện quả thật tiến thoái lưỡng nan, kẹt ở giữa.

Hứa Đa Ngư phác họa vị trí bản đồ Giản Tây Bộ, Mộc Tễ Bộ và Lão Oát Bộ trong đầu, đột nhiên lóe lên một tia sáng...

Sa Ma Kha trốn sâu trong Cửu Long Sơn, đang tĩnh lặng chờ đợi cách đối phó Hứa Đa Ngư.

Từ khi Lý Băng đảm nhiệm chức Quận thú Ba Thục, Sa Ma Kha và các trại chủ bộ lạc ở Cửu Long Sơn đều dồn sự chú ý Lý Băng, chỉ coi Hứa Đa Ngư nữ quyến bình thường.

ngờ tiểu nữ oa , chỉ thâu tóm việc đục núi làm muối ở Ba Thục, mà còn tiếp quản chính vụ Ba Thục từ tay Lý Quận thú.

"Tất Ma, đồn nữ oa đó t.ử Vũ An Quân Bạch Khởi. Lỡ như nàng thực sự đ.á.n.h ..." Thuộc hạ Sa Ma Kha hoảng sợ.

Uy danh Bạch Khởi vang xa, chuyện hố sát mấy chục vạn quân Triệu trong trận Trường Bình, truyền khắp thiên hạ.

Mà nữ oa t.ử đó, theo Bạch Khởi tham gia trận Trường Bình.

Sa Ma Kha lấy danh nghĩa Đại tế tư, thâu tóm ba bộ lạc lớn ở Cửu Long Sơn, các trại chủ bộ lạc đổi. Vì , ba bộ lạc lớn gọi Tất Ma.

Tất Ma, nghĩa Đại tế tư, một danh xưng tôn kính.

Sa Ma Kha đỉnh núi, về hướng phủ thành, ánh mắt sâu thẳm: ", Hứa Đa Ngư giống Bạch Khởi. Nàng vốn thể giống như Tần đây, dùng vũ lực đ.á.n.h phục Giản Tây Bộ và Mộc Tễ Bộ. nàng cứ cố tình dùng lợi ích để dụ dỗ."

"Tất Ma, ý ngài nàng thích c.h.é.m g.i.ế.c?"

Giọng Sa Ma Kha nhỏ đến mức tan biến trong gió: "Ai ? lẽ mưu đồ lớn."

Lúc rạng sáng, một hàng Tần vác cuốc sắt, đội gió tuyết vòng quanh núi.

"Cự T.ử hạ lệnh, trong vòng ba ngày, san phẳng một khu chợ. Các thương nhân đang chuẩn hàng hóa, chúng phép tụt hậu!"

Thợ thủ công đầu, cao to vạm vỡ, một bước bằng ba bước khác.

" thời gian , chỉ thấy Trác Nhiên và Trịnh An bận rộn đến mức chân vắt lên cổ, nay rốt cuộc cũng đến lượt chúng ."

"Biểu hiện cho , để Cự T.ử , chúng còn tháo vát hữu dụng hơn Trịnh An."

Khu đất Hứa Đa Ngư chọn để xây chợ, giữa Giản Tây Bộ và Mộc Tễ Bộ.

Chỗ vốn một sườn dốc thoai thoải, chỉ cần san lấp một chút thể dùng làm chợ.

Trong lúc thợ thủ công san lấp đất đai, Hứa Đa Ngư vì khuyến khích thương nhân họp chợ, chỉ dán cáo thị pháp lệnh, mà còn bảo Mạnh Hoạch lợi dụng mạng lưới quan hệ thương nhân để tuyên truyền rộng rãi.

"Cái gì? núi làm ăn? , quá nguy hiểm."

"Nữ Quân hứa hẹn, miễn thuế một năm."

Tần Quốc trọng nông ức thương, thu thuế nặng đối với thương nhân.

Miễn thuế, quả thực hấp dẫn.

", mạng sống quý giá. để nam nhân hoang dã khác tiêu tiền , ngủ với vợ , đ.á.n.h con ."

"Vương tướng quân sẽ phái binh lính hộ tống dọc đường, bên trong chợ cũng sẽ phái binh đóng giữ."

" mà..."

"Nữ Quân sẽ bán muối giá thấp trong chợ, giá thấp hơn hai thành so với những nơi khác."

Xùy...

Hiện trường vang lên một tràng tiếng hít khí lạnh.

Dùng năm mươi cân xích đằng, ngâm trong máng đá nửa tháng, lấy phơi ba ngày, cho máng thêm nước. Cứ ngâm như tròn một năm, phơi khô, đan theo khuôn mẫu, tổng cộng hai mươi bộ. Bên ngoài quét dầu trẩu, giáp nhẹ mà cứng, thể đỡ tên đạn đao kiếm. Lợi cho thủy hỏa. dùng loại dây leo làm nón, khi trận làm mũ giáp, trời râm thì che mưa.

Trích từ "Vũ Chí - Khí Giới Tứ" Mao Nguyên Nghi.

Lão Oát, tiếng Di.

Mộc Tễ, tiếng Khương.


📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen
Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...