Kẻ Săn Và Con Mồi
Chương 45: Anh Chồng Hách Dịch
kh muốn nghe West chỉ vì đang tức giận, nhưng đó kh là lỗi của Tove. miễn cưỡng theo cô . Chúng quay trở lại ngôi nhà và vào một căn phòng ở tầng dưới. Cô lục tung một chiếc túi da lớn và l ra một chồng quần áo, đẩy vào tay và vẫy tay bảo thay.
"Cô muốn mặc quần áo của cô à?" hỏi cô .
Cô gật đầu.
Flowers
“Cô biết là cô kh hề to bằng mà.”
Cô nhăn mặt vì kh hợp tác và lại vẫy tay với , hiểu ý cô là "nh lên".
thở dài và quay lưng lại với cô . cởi bỏ quần áo ướt và nh chóng mặc một chiếc áo ba lỗ màu đen co giãn, may mắn thay nó giúp chút nâng đỡ thay vì kh áo ngực. Ngực thể kh lớn, nhưng một chút nâng đỡ cho các cô gái vẫn tạo cảm giác dễ chịu. một chiếc quần tr giống như quần lót boxer dành cho nam, nhưng chúng vừa vặn hơn bất kỳ loại đồ lót nào từng mặc. mặc chiếc áo sơ mi dài màu đen rộng thùng thình và bước vào quần legging. sửng sốt khi th mọi thứ đều vừa vặn. Như thể chúng được thiết kế dành cho vậy. Gần giống như…
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/ke-san-va-con-moi/chuong-45--chong-hach-dich.html.]
“Phép thuật,” nhận ra.
quay lại và th Tove gật đầu tán thành và đưa ra một đôi tất dày và bốt. miễn cưỡng l chúng từ tay cô và kéo chúng vào - một sự vừa vặn hoàn hảo khác. Thế giới loài thực sự đang bỏ lỡ mẹo tiện dụng này. kéo sợi dây chun rối ra khỏi mái tóc ướt của và cố gắng tạo ra một số thứ tr vẻ ngăn nắp với những lọn tóc xoăn của . Tove xua tay và kéo một chiếc lược qua những nút thắt. ngồi ngoan ngoãn trong khi cô nh chóng nhưng nhẹ nhàng chải tóc và tết tóc ra khỏi mặt .
"Cảm ơn cô", nói với cô , cố gắng kh nghĩ đến cách mẹ thường làm tóc cho .
Tove vẫn im lặng như dự đoán, nhưng cảm nhận được sự thấu hiểu trong mắt cô và biết ơn lòng tốt của cô .
Cô nắm tay và dẫn ra ngoài.
“Đến lúc .” Myrrdin ra hiệu cho Tove và đứng cùng những khác thành vòng tròn. lại đứng cạnh West và đau đớn nhận ra mối liên hệ mà cảm th chỉ khi đứng gần . Myrrdin bắt đầu hô vang những từ ngữ kh thể nhận ra và quay lại khi tâm vòng tròn của chúng dường như rơi xuống và di chuyển. Thế giới nghiêng ngả và vỡ tan xung qu . những khác vỡ tan thành từng mảnh bụi lấp lánh trước mặt . cảm th buồn nôn và chóng mặt và cố gắng giữ thăng bằng. West nắm l tay trước khi ngã, và chúng tách ra thành một, biến mất vào kh khí và hư vô.
Chưa có bình luận nào cho chương này.