Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Khai Phá Cổ Mộ

Chương 154: Thẩm Tiểu Vũ đấu với Dante.

Chương trước Chương sau

Thẩm Tiểu Vũ nhân cơ hội này lùi về phía bức tường, đồng thời nạp thêm vài viên đạn vàng vào khẩu s.ú.n.g trường.

Khi đang nạp đạn, một viên đạn ‘xẹt’ bay trúng ngay bức tường bên cạnh chúng . Viên đạn cực kỳ hiểm hóc, chỉ còn thiếu một chút thôi là đã phá hỏng bàn tay vừa mới rút về của Thẩm Tiểu Vũ.

“Là Dante!” Thẩm Tiểu Vũ lạnh lùng nói.

kh chịu thua, ôm chặt khẩu s.ú.n.g lao từ mê cung bên trái sang bên . Trong khoảnh khắc cơ thể lơ lửng trong hành lang, khẩu 98k liên tiếp b.ắ.n hai phát về phía đối phương.

Dante cũng nhạy bén như thần giao cách cảm, tay nắm khẩu s.ú.n.g lục vàng b.ắ.n lia lịa. Đạn từ cả hai bên đều trượt, chỉ để lại những lỗ nhỏ trên tường.

Sau khi tiếp đất, Thẩm Tiểu Vũ thở hổn hển, dường như chiêu này tiêu hao toàn bộ sức lực. Dante thì kh né tránh, rút thêm khẩu lục vàng từ h, hai khẩu đồng thời xoay, tạo thành cảnh hai tay s.ú.n.g đối đầu như một ván cờ sinh tử.

“Ngươi là đầu tiên khiến ta dùng hai tay súng,” Dante nói, tiếng Trung còn lúng túng nhưng uy lực hiên ngang, đầy vẻ trò mèo vờn chuột.

“Nhưng hôm nay, kẻ đứng đây vẫn là ta, kh ngươi!”

Thẩm Tiểu Vũ đỏ mặt, đáp lại một chữ: “Chưa chắc!” lại nhắm b.ắ.n Dante. Hai bên tiếp tục đấu súng.

Chúng kh thể chen vào, bên Warner cũng vậy. Sau nhiều lượt qua lại, dường như cả hai đã thử hết tuyệt chiêu của nhau.

“Chiêu cuối…”

Bất ngờ, Thẩm Tiểu Vũ lao lên, vứt 98k, rút hai khẩu s.ú.n.g bạc từ đùi, đồng thời nhắm thẳng Dante. Tiếng s.ú.n.g vang lên liên tục, như mưa gió quét qua tòa tháp. Khi tiếng s.ú.n.g ngừng, Thẩm Tiểu Vũ gục xuống cạnh , m.á.u chảy đỏ cả tay. bị trúng hai viên đạn vào n.g.ự.c và cánh tay.

Nhưng là kẻ gan dạ, l d.a.o nhổ các viên đạn ra, mượn lửa hơ vết thương, toàn bộ quá trình kh kêu một tiếng.

hỏi ổn kh, Thẩm Tiểu Vũ chửi : “Mày thử trúng hai phát xem, kh c.h.ế.t đâu!”

thể nói, Thẩm Tiểu Vũ là xạ thủ giỏi nhất trong nhóm, nhưng ngay cả cũng kh đối thủ của Dante, đủ th Dante mạnh cỡ nào.

Thẩm Tiểu Vũ thở dốc, nói: “Dante là tay s.ú.n.g nh nhất miền Tây, cũng là số một châu Âu… nhưng kh hẳn…”

mỉm cười chiến tg. Lúc này, th Dante cúi xuống bắp chân, vội vàng lảo đảo, hóa ra cũng trúng đạn!

Nhưng kh giận, mà cười thích thú: “Ngươi làm ta bị thương, ta càng th hứng thú!”

Bên Warner kh hiểu vì , lập tức sai thuộc hạ đưa Dante băng bó. Trận đấu tạm thời hòa, nhưng kh đem lại lợi thế nào cho chúng . Vì qu còn nhiều kẻ trộm mộ khác. Lão Giang nói trong đó một kẻ họ Lâm, một độc thủ đến từ phía nam Phúc Kiến đã hạ độc chúng , ba kẻ trộm mộ khác và vài kẻ ẩn chưa rõ thực lực.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/khai-pha-co-mo/chuong-154-tham-tieu-vu-dau-voi-dante.html.]

Họ phản ứng nh, ném một cái bình sắt vào hành lang, bật ba lần trên mặt đất, tỏa ra khói nghi ngút. Lão Giang hét lên: “Kh ổn, là khói độc, bọn chúng chuẩn bị tấn c!”

Ông ra lệnh dìu Thẩm Tiểu Vũ, rút về mê cung khác. Rút lui, hô to: “Linh nhi, làm kéo chân bọn Warner lại!”

Ngay lập tức, Linh Linh đập mạnh chiếc giỏ tre, lắc chu: “Lù lù… nh ra , ta là mẹ nhỏ của các ngươi, đánh bọn xấu, về ăn mật ngôi !”

Một đám côn trùng đen bay ra từ giỏ, cánh trong suốt như màng ve, trán dấu trắng. Chúng lao về phía đối phương. dìu Thẩm Tiểu Vũ, tò mò hỏi Linh Nhi: “Ngôi là gì mà lúc nào cũng dụ chúng bằng nó?”

Linh Nhi đáp: “Đó là mật ong ngon nhất ở Miêu Cương, về sẽ cho ăn.”

Chúng kh thời gian nói thêm, bám theo Lão Giang rút lui, vừa chạy vừa nghe tiếng chửi thề của đối phương: “Whats… up?”

“Bị côn trùng châm!”

“Côn trùng! Nhiều quá!”

Vì Linh Nhi chưa từng xuất chiêu trước bọn Warner, chúng bị côn trùng bất ngờ, đau ếng la hét.

Khói vừa ném trở thành lớp che c, họ kh thể th chúng , chỉ b.ắ.n loạn trong màn sương trắng.

“Tốt quá, mong đạn b.ắ.n trượt hết!” thầm cầu.

Chúng chạy xuyên mê cung, Lão Giang dẫn vòng vòng, sau bảy bảy bốn chín lượt rẽ, bỗng đột ngột dừng lại.

Cuối hành lang kh còn đường rẽ, mà là một kh gian rộng lớn, sáng rực!

Toàn bộ kh gian tr như một cõi cực lạc nơi tiên giới, sương khói mờ ảo, thần thánh vô cùng. Trên đỉnh đầu chúng là một mái vòm hình đấu úp, chính giữa vẽ một đóa sen sống động như thật. Đóa sen nở rộ kiêu hãnh, trên đầu mỗi cánh hoa nhọn đều nâng đỡ một viên trân châu, dường như tượng trưng cho viên Ma-ni bảo châu trong Phật giáo.

Chính những viên bảo châu phát ra từng luồng ánh sáng vàng kim, chiếu rọi, làm bừng sáng mọi thứ xung qu.

Bao qu bức họa hoa sen là từng tầng lớp tr vẽ chồng lên nhau Kim Cang Lực Sĩ, phi thiên thần nữ, lại Bồ Tát và Ma Vương, tất cả hợp lại thành hình tượng Nhị thập tứ chư thiên.

Toàn bộ mái vòm dường như tượng trưng cho Phật quốc phương Tây, nơi ánh sáng Phật chiếu rọi khắp nhân gian.

xuống phía dưới, chống đỡ mái vòm là bốn cột pha lê lớn, mỗi cột cần hai ôm mới xuể. Trên những cột pha lê , ta dùng bột vàng khắc họa hình Tứ Đại Kim Cang, kẻ cầm kiếm, giữ lọng, uy nghi lẫm liệt khiến ai vào cũng kh dám thở mạnh.

Những cột pha lê khổng lồ phản chiếu ánh sáng từ các viên ngọc trên đỉnh, hòa quyện thành một khung cảnh lóa mắt đến mức thoáng th mờ ảo, dường như chư thần khắp trời đều đang vờn qu trước mắt, sống động như thật.

“Tổ tiên ơi, rốt cuộc đây là nơi nào vậy?” quay sang lão Giang, chỉ th ta cũng thoáng sững sờ, ánh mắt ngập trong vẻ kinh ngạc.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...