Khi Mỹ Nhân Ngư Ngả Lòng Vào Gã Cướp Biển
Chương 48:
Ý nghĩ đó khiến Iko hơi lo lắng. Việc một nàng tiên cá làm khách hàng đầu tiên đã là quá sức chịu đựng , vậy mà giờ hóa ra đó lại là một quan trọng.
Nhưng cô kh thể để lộ nỗi sợ hãi. Quyết tâm tỏ ra tự tin và tránh bị đ.á.n.h giá thấp, cô cố gắng giữ bình tĩnh.
“ kh.”
Câu trả lời thẳng thừng của cô khiến trai cá sững sờ đến lặng . Cảm nhận được sự im lặng của , Iko cảm th một sự thỏa mãn kỳ lạ và quyết định tiếp tục.
"Ta kh biết ngươi nổi tiếng đến mức nào trong giới cá, nhưng ều đó chẳng quan trọng với một phù thủy. Phù thủy kh chịu nghe lệnh của vua cá."
Đôi mắt cá vốn mở to vì ngạc nhiên giờ nheo lại, ánh mắt sắc lẹm. Iko hối hận vì đã đẩy ta quá xa, nhưng cô nh chóng ngẩng cao đầu. Tỏ ra tự tin vẫn tốt hơn là do dự.
“Tuy nhiên, nếu muốn giao kèo với một phù thủy, ngươi nên giới thiệu bản thân cho đúng mực.”
Suy cho cùng, ta đã xa đến đây vì cần sức mạnh của phù thủy. ta là đang ở trong tình thế tuyệt vọng, nên ta hẳn chịu đựng được đến mức này. Nhưng trong thâm tâm, Iko lại lo lắng rằng ta sẽ bỏ mất.
“Kashmir.”
May mắn thay, nàng tiên cá miễn cưỡng tiết lộ tên của , nhưng với Iko, ều đó chỉ mang lại thêm nhiều bất hạnh.
Kashmir, nói!
Iko thở hổn hển và nín thở khi nghe th tên .
Kh một sinh vật nào trên biển mà kh biết đến cái tên đó.
' cá kh giao du nhiều với phù thủy, nhưng hãy cẩn thận với phù thủy tên là Kashmir.'
Dalibaya đã cảnh báo cô vô số lần trong suốt cuộc đời. là một cá nguy hiểm, loại đáng được cảnh báo như vậy.
quá nhiều câu chuyện về những hành động khét tiếng của .
lần, nhét con bạch tuộc hầu cận của vào một cái lọ và lắc cho đến khi sinh vật tội nghiệp kia bất tỉnh, chỉ vì th nó nói quá nhiều. cũng từng tàn phá cả một ngôi làng san hô chỉ vì kh thích màu sắc của nó, và để giải trí, từng xẻ đôi một con tàu lớn, ném nó xuống đáy biển sâu.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/khi-my-nhan-ngu-nga-long-vao-ga-cuop-bien/chuong-48.html.]
Những hành động bạo lực của ta nhiều đến mức khó thể liệt kê hết. Thậm chí còn lời đồn rằng mỗi khi biển động, Kashmir chính là thủ phạm.
Flowers
'Một tên cướp biển như vậy thì mục đích gì ở đây?'
Iko lo sợ rằng ta sắp đưa ra một thỏa thuận nguy hiểm - thậm chí thể là ám sát vị vua cá.
Suy nghĩ đó khiến cô sợ hãi, nhưng cô nh chóng lên tiếng trước khi nhận ra nỗi sợ hãi của cô.
"Vậy thì tại ngươi lại tìm mụ phù thủy kia? Đừng nói với ta là ngươi muốn chân nhé?"
Iko cố tình nói đùa, giả vờ kh sợ hãi. Cô đoán Kashmir sẽ phật ý vì câu chuyện ngớ ngẩn về một nàng tiên cá đã hóa thành bọt biển vì tình yêu.
“Mặc dù bạn kh biết là ai, nhưng vẻ như bạn biết chính xác lý do tại ở đây.”
Kashmir thừa nhận một cách dễ dàng đến bất ngờ, khiến Iko tự hỏi tại lại như vậy.
Chẳng lẽ ta thực sự đến đây để xin chân ? Chẳng lẽ ta chẳng học được gì từ số phận bi t.h.ả.m của tổ tiên ?
“Ngươi muốn trở thành ? Nhưng… ngươi tr chẳng giống đang yêu chút nào…”
Iko hoài nghi đến nỗi hỏi lại. Trong những câu chuyện Dalibaya kể, những mắc căn bệnh tình yêu mãnh liệt luôn tìm đến mụ phù thủy, khóc lóc trong đau khổ và tuyệt vọng, cầu xin được đoàn tụ với yêu.
C chúa bọt biển vẫn vậy. Nhưng Kashmir kh hề dấu hiệu của nước mắt, cũng kh chút tuyệt vọng nào trên nét mặt.
“ hiểu lầm . Ý kh là muốn trở thành vì yêu một .”
Kashmir chế nhạo, nhăn mặt như thể ý nghĩ đó khiến ta ghê tởm.
“Chỉ là ều gì đó muốn làm thôi.”
Iko ngờ rằng dù muốn làm gì, thì chắc hẳn cũng sẽ tàn phá một ngôi làng của loài . lẽ việc đ.á.n.h chìm tàu kh còn đủ hấp dẫn với nữa.
'Một tên tội phạm như chắc c sẽ nghĩ theo cách đó.'
Chưa có bình luận nào cho chương này.