Lấy Gạo Trả Xác
Chương 4:
Song, bầu kh khí trong làng ngày càng trở nên ngột ngạt.
Dân làng đâu cũng nép sát vào chân tường, trời vừa sập tối là khóa chặt cửa.
Ngay lúc tất cả mọi đều tưởng quỷ xin ăn đã , hay nói cách khác là đã ăn no, nó lại đến.
Vẫn là lúc hoàng hôn, và nội vừa bưng bát cơm lên bàn.
Ngoài cổng sân, cái bóng dáng quen thuộc mà đáng sợ xuất hiện kh một tiếng động.
Tay run lên, đôi đũa rơi "cạch" xuống đất.
Vẫn là bộ quần áo rách nát đó, vẫn là cái mùi đất ẩm t nồng đó.
Nhưng tay lão trống kh, chiếc bát mẻ dùng để xin ăn đã kh còn th đâu.
Đôi mắt lão lướt qua nội, chằm chằm vào .
sợ đến mức kh dám thở mạnh, nội lại đặt bát xuống, đứng dậy c trước mặt .
"Ông còn đến đây làm gì nữa?" Giọng nội trầm.
Từ cổ họng của thứ đó phát ra những âm th hoàn toàn kh giống tiếng . Từng chữ từng chữ bật ra, mang theo luồng khí lạnh lẽo: "... muốn... một... đôi... đũa... mới."
L tơ trên dựng đứng hết cả lên.
Lão biết nói!
cứ ngỡ nội sẽ giống như lần trước, dùng nhọ nồi để đuổi lão .
Nhưng lần này, nội kh làm vậy.
Ánh mắt trở nên sắc lẹm, xoáy vào con quỷ xin ăn:
"Đũa gỗ đào, sẽ làm cho . Nhưng đây là lần cuối cùng đến xin đồ."
Ông dừng lại một chút, thẳng vào mặt quỷ xin ăn, nhấn mạnh: "Giờ Tý ba ngày sau đến đây l, chúng ta sẽ tính cho xong món nợ này."
Con quỷ xin ăn nhe miệng, lộ ra hàm răng đen vàng.
Sau đó lão chậm rãi quay rời .
11
Chân bủn rủn, bám vào bàn hỏi: "Nội, nội... nội hứa với lão ? Nội sẽ làm đũa cho lão ạ?"
Ông nội kh trả lời, thẳng vào buồng trong.
"Rầm" một tiếng, kéo một chiếc rương gỗ cũ bám đầy bụi bặm từ gầm giường ra.
đã từng th chiếc rương đó nhưng chưa bao giờ th mở ra. luôn nghĩ bên trong đựng loại gỗ quý nào đó mà kh nỡ dùng.
Nhưng khi thổi sạch bụi, mở ổ khóa đồng ra, đã sững sờ.
Trong rương kh gỗ mà là một cuộn dây mực nhuộm màu đỏ thẫm, một chiếc thước Lỗ Ban khắc những ký hiệu kỳ lạ, một xấp gi bùa vàng ố đã giòn tan và một lọ chu sa nhỏ.
Ông nội sờ xuống tận đáy rương, l một th gỗ màu đỏ sậm ra, ngửi th một mùi hương gỗ đào thoang thoảng.
Ông đóng cửa chính lại, thắp hai ngọn đèn dầu ngồi ngay giữa sân, rút d.a.o chạm khắc ra, bắt đầu đẽo đôi đũa đó.
Động tác của chậm, vững.
Theo những mảnh gỗ vụn bay ra, một vài ký hiệu mà hoàn toàn kh hiểu nổi dần dần hiện lên trên thân đũa.
12
Kh ngoài dự đoán của , chỉ trong một đêm, tin tức nội sắp giao dịch với quỷ xin ăn đã bay khắp hang cùng ngõ hẻm trong làng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/lay-gao-tra-xac/chuong-4.html.]
Cả làng như bùng nổ.
M ngày trước dân làng còn kính sợ nội bao nhiêu, lúc này, tất cả đều trở mặt b nhiêu.
Lúc chiều tà, cổng nhà đã vây kín , gương mặt ai n đều đầy vẻ sợ hãi và giận dữ.
"Ông Chu! Cái lão già ên này! Ông muốn c.h.ế.t thì đừng kéo cả làng này c.h.ế.t chùm theo!"
Vợ Vương Đại Đầu chống nạnh, oang oang cái mồm c.h.ử.i bới ngoài cổng.
"Đúng đ lão thợ mộc họ Chu, đó là quỷ đ! thể giao dịch với quỷ được? Ông chê làng chưa đủ c.h.ế.t à?"
Tiếng c.h.ử.i rủa, tiếng van nài trộn lẫn vào nhau như một nồi nước sôi sùng sục.
Dù thế, nội như kh nghe th gì, cứ vững chãi ngồi bên chiếc bàn bát tiên giữa nhà chính, nương theo ánh đèn dầu để gọt giũa mẩu gỗ đào trên tay.
Ngay lúc này, một tiếng khóc than thê lương át tất cả những ồn ào.
"Chú Chu ơi! Chú Chu, lạy chú, xin chú đ!"
Là Triệu Lão Tam thọt.
qua khe cửa, đang quỳ thẳng cẳng trên nền đất bùn trước cổng nhà , cứ thế dập đầu "côm cốp" liên hồi, chẳng m chốc trán đã nhuốm máu.
"Bác thu lại phép thần th ! Đừng trêu vào nó nữa!"
Triệu Lão Tam khóc đến mức nước mắt nước mũi nhòe nhoẹt cả mặt: "Năm đó... năm đó là kh đúng, nhưng thật sự kh hại c.h.ế.t ta mà! Nếu chú dẫn ta tới đây, chắc c ta sẽ tìm đòi mạng đầu tiên! dập đầu lạy chú! Xin chú tha cho !"
vừa khóc lóc vừa đập đầu xuống đất thật mạnh, tiếng va chạm nghe mà tê dại cả da đầu.
Miêu cảm ơn cả nhà đã ghé thăm nhà Miêu đọc truyện.
Nếu mọi th hay, hãy cho Miêu 1 like 1 follow để đọc được các bộ truyện do Miêu edit một cách sớm nhất nhé!
Ngoài ra, các bạn thể đề cử cho Miêu những bộ truyện mà các bạn muốn đọc, Miêu sẽ cố gắng edit cho các bạn đọc nhé!
Tiểu Bạch Miêu
Đám dân làng c.h.ử.i bới bên ngoài cũng dần im bặt, ngẩn Triệu Lão Tam đang ên dại.
Ông nội đến mí mắt cũng kh buồn nhấc lên, thổi một sợi dăm gỗ trên chiếc đũa nói với : "Tiểu Sơn, cài then cửa cho chặt."
13
Đêm đã khuya, cuối cùng bên ngoài sân cũng yên tĩnh trở lại, chỉ còn tiếng ch.ó sủa xa gần và tiếng gió rít liên hồi.
Trong nhà tĩnh lặng, chỉ còn tiếng "xoẹt xoẹt" phát ra từ con d.a.o chạm trên tay .
đôi đũa dần thành hình trong tay , trên thân đũa khắc đầy những ký hiệu cổ quái.
Kh nhịn được nữa, ghé lại gần hỏi nhỏ: "Nội ơi, nội định đưa đôi đũa gỗ đào này cho con quỷ đó để ta ăn xong đầu t.h.a.i kh ạ?"
Động tác chạm khắc của nội khựng lại.
Ông ngẩng đầu lên, dưới ánh đèn dầu bập bùng, sắc mặt lúc sáng lúc tối, chút thâm trầm.
Ông đưa bàn tay đầy vết chai sần ra xoa đầu .
"Đứa nhỏ ngốc." Giọng mang theo một luồng khí lạnh: "Đôi đũa này kh để cho ta ăn mà là để cho ta dùng."
ngẩn , kh hiểu ý là gì.
Ánh mắt nội vượt qua , hướng ra ngoài cửa sổ.
"Trong làng này nợ suốt ba mươi năm, đã đến lúc trả . Kh thể bắt cả làng gánh thay cho được."
14
Ngày thứ ba đã đến, trời sập tối nh, cả ngôi làng như bị úp vào một cái nồi đen khổng lồ.
Giữa sân, nội bày ra một chiếc bàn vu, coi như bàn thờ.
Ba nén nhang, một bát nước trong và đôi đũa gỗ đào khắc đầy ký hiệu kia.
Làm xong tất cả, nội kh đợi ở sân mà bảo cầm đèn lồng cùng đến nhà trưởng làng.
Chưa có bình luận nào cho chương này.