Mang Theo Võ Quán Chuyển Nghề Thành Nông
Chương 250:
"Việc này cần tính toán lâu dài. Lão phu nhân, nô tỳ cho rằng, kế hoạch trước đây của chúng ta vẫn thể thực hiện, thêm một màn 'ệu hổ ly sơn', bảo Lương Vương nhân lúc chưa bại lộ thân phận, phục kích An Tất Hiếu trên đường rời khỏi quân đội. Khặc khặc... Chúng ta muốn An Tất Hiếu rời khỏi quân đội, thế đơn lực mỏng, vẫn thể tiếp tục lợi dụng Lục thiếu gia, An Tất Hiếu để ý đến sự sống c.h.ế.t của đệ đệ ruột này...
Lý Hoa ở trong võ quán nghe thế, toàn thân nổi hết cả gai ốc, theo tính khí nóng nảy của nàng, lúc này vung rìu khai sơn thu hoạch tính mạng của hai lão yêu bà bên ngoài mới là lẽ .
Tuy nhiên, bà lão trung thành đắc ý an ủi chủ nhân: "Dù An Tất Hiếu cũng kh dám g.i.ế.c mẹ, cho dù chúng ta đối đầu trực tiếp với , thoát c.h.ế.t cũng kh làm gì được . Chỉ cần xảy ra chuyện, sẽ kh thoát khỏi cái mũ g.i.ế.c mẹ, sau này dù sống tạm bợ cũng đừng hòng chỗ đứng trong triều đình."
Lão phu nhân hừ lạnh một tiếng: "Coi như th minh! Nếu kh, ta thể dung thứ cho lần trước trở về vênh váo như vậy kh? Thích vây qu thì cứ vây qu, chúng ta còn tỏ ra th tịnh, đợi đến khi hai tên đại họa này đều về trời, thiên hạ còn thương xót cho hoàn cảnh của một kế mẫu là ta."...
Lý Hoa cố gắng bình tĩnh lại, nàng kh hiểu quy tắc hiếu đạo của Đại Tề, nhưng kh thể trong tình huống rõ ràng bất lợi cho An Tất Hiếu và Tiểu Bảo mà ra tay g.i.ế.c , nghe nói thật đáng sợ,"sau này dù sống tạm bợ cũng đừng hòng chỗ đứng trong triều đình".
Với trí th minh này của , trước tiên hãy đảm bảo kh gây thêm rắc rối cho hai đệ.
"Lão phu nhân, mực đã mài xong."
Tiếng sột soạt nhẹ.
Chẳng lẽ lão yêu bà còn thói quen tự kiểm ểm bản thân mỗi ngày, muốn viết nhật ký trước khi ngủ?
Lý Hoa đè nén sự kiên nhẫn kh ra ngoài, may mắn thay. nh, bên ngoài truyền đến tiếng vật nặng di chuyển,"ầm ầm ầm".
Dây thần kinh của Lý Hoa căng thẳng, chỉ tiếc là chỉ thể nghe th tiếng động mà kh th tình hình bên ngoài.
"Nhất định giao tận tay Vương gia."
Một giọng nam lạ chỉ thốt ra bốn chữ: "Định kh phụ mệnh."
Lại là tiếng vật nặng di chuyển "ầm ầm ầm".
"Ngủ , tận nhân lực, tri thiên mệnh." Giọng của lão yêu bà trở lại cảm giác hữu khí vô lực.
Sột soạt, yên tĩnh.
Lý Hoa trong võ quán cuối cùng cũng nghĩ ra một cách vừa thể trút giận vừa kh gây tổn hại gì, sau khi xác nhận bên ngoài kh còn ẩn giấu cao thủ, nàng che mặt hiện thân tại chỗ,
Bên ngoài màn giường còn để lại một ngọn nến, thể rõ chiếc giường bốn chân này còn lớn hơn cả chiếc mà nàng đã chuyển vào hang động trước đó, chỗ để chân cũng thể ngủ được, bà lão nô tỳ độc ác kia hẳn là ngủ ở đây, dường như nghe th tiếng động, lớp màn ngoài cùng được kéo ra một khe hở ở chính giữa.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/mang-theo-vo-quan-chuyen-nghe-th-nong/chuong-250.html.]
Lý Hoa kh do dự nữa, vén màn giường, một đao thủ c.h.é.m xuống, bà lão nô tỳ chỉ kịp "ừ" một tiếng, cái đầu vừa nhấc lên đã đập trở lại gối.
lớn tuổi vốn đã ngủ n, huống hồ còn nhiều tâm sự, lão yêu bà cũng ngồi dậy, làm động tác giống hệt bà lão trung bộc của , vén màn giường bên trong.
Lý Hoa đương nhiên cũng đáp lại bằng động tác tương tự, đều kh thèm đối mặt với lão yêu bà nói gì.
Chủ yếu là kh yên tâm về trí th minh của , sợ nói thêm vài câu nữa sẽ phạm sai lầm, vừa đã chứng kiến tài đấu đá trong nhà và đấu đá trong cung của lão yêu bà, mặc dù coi thường, nhưng bản thân chắc c kh chơi được...
Bây giờ thì tốt , thế giới th tịnh .
Ý nghĩ đầu tiên của Lý Hoa là xung qu xem tiếng "ầm ầm ầm" vừa phát ra từ đâu, quá khó hiểu. Nhưng nếu lại một cao thủ nào đó nhảy ra từ bên trong thì làm ? Dù làm việc đầu cuối, kh thể quên mục đích ban đầu.
Ồ, khen cho sự thận trọng của , càng ngày càng th minh .
Kh quên mục đích ban đầu chính là quay trở lại giá sách cổ, dọn sạch sẽ tất cả đồ sứ, đồ gốm, đồ ngọc, đồ vàng, đồ bạc lớn nhỏ. Còn hai chiếc bình hoa lớn đã để mắt từ đầu.
Bên ngoài chỉ còn lại đồ đạc thô kệch, Lý Hoa vẫn th hai tay trống rỗng, quay trở lại phòng trong, giống như một tên cướp thực thụ, lục tung bàn trang ểm của lão yêu bà, cái túi vải đựng hạt ớt được nâng cấp, đựng toàn đồ quý giá.
Quay ra ngoài, nhưng lòng vẫn kh thoải mái, như vậy kh tốt, dễ sinh bệnh.
Để kh bị bệnh, đặt bao tải xuống đất, dùng mặt sau của rìu đập vào gáy bà lão nô tỳ, kh cần mạng hèn của ngươi, đập cho hết những ý nghĩ xấu xa .
Lão yêu bà cũng kh thể bỏ qua như vậy!
Lý Hoa nhảy lên giường bốn chân, trái ngó , nghe giọng nói tưởng là một bà lão, hóa ra là một phụ nữ trung niên xinh đẹp, nhắm mắt cũng thể ra dáng vẻ mỹ nhân.
Thật đáng ghét! Khuôn mặt này đối với những lương thiện thật kh c bằng.
Rìu khai sơn nổi giận!
Mỹ nhân hói đầu hói đầu .
L mày cũng cạo , rìu khai sơn dù cũng quá to, làm việc kh tinh tế, cạo sạch sẽ cho lão yêu bà.
Chỉ tiếc là kh thể giúp bà ta đổi một trái tim nhân từ.
Cuộc sống luôn để lại một chút tiếc nuối.
Chưa có bình luận nào cho chương này.