Mang Theo Võ Quán Chuyển Nghề Thành Nông
Chương 86:
Vì vậy, sân trước của ngôi nhà mới của nhà họ Lý chật ních .
Xếp hàng? Đúng vậy, vợ chồng lý chính và m nhi t.ử đều đang giúp đỡ duy trì trật tự, chỉ múc thịt và rau vào bát cho những chỗ ngồi, chính giữa bàn một thúng tre đựng bánh bao, ăn thoải mái, ăn hết sẽ thêm.
Sáu chiếc bàn Bát Tiên, ghế ngồi chật ních .
Điều này kh gì lạ kh? Điều kỳ lạ là ngay sau và hai bên những đang ngồi ăn thịt, còn những đang chờ ghế trống.
Ngươi nghĩ xem, khi ngươi đang ngồi ăn, bên cạnh ngươi m sát vào ngươi chờ ngươi ăn xong, mắt đăm đăm miệng ngươi...
Giống như đ.á.n.h trận vậy.
Những lo việc đều là những nhiệt tình giúp đỡ trong thôn, một gia đình gồm những cô nhi góa phụ kh cơ hội chen vào, căn phòng của Lý Hoa chắc c là khóa chặt nhất, căn phòng của Lý Cường và Tiểu Bảo cũng đã đóng cửa để ngăn chặn tổn thất kịp thời, Lý Hoa cũng sáng suốt khi buộc con bò vàng vào sân sau và dùng xe bò c ngang đường vào sân sau.
Kh bảo vệ được chính là hai gian chính của Lưu thị và Lý Lệ, cùng với nhà bếp.
Lưu thị mặt mỏng, th khóa cửa kh đẹp, nên giống như phòng trộm.
Vì vậy, kẻ trộm đã đến.
Gần như toàn thể thôn dân Lưu Oa đều ra ngoài, hoặc đang ăn hoặc đang chờ đến lượt ăn, gia đình lão Lý kh thiếu một ai, tất cả đều đến đ đủ.
Toàn thể thôn dân cùng chúc mừng tiệc mừng nhà mới, đương nhiên kh thể từ chối thân đến dự kh? Mặc dù những thân này đều đến với tay kh.
Hôm qua Lưu thị vẫn luôn nhịn kh nói với Lý Hoa, theo lời kể của m gia đình đến xin ở nhờ hang động, chính là Điền thị và Giang thị nhà lão Lý đã xúi giục mọi , nói rằng cả nhà nàng chắc c sẽ kh đến ở hang động, bỏ kh cũng là lãng phí...
Luôn cảm th nhà lão Lý còn giấu một đòn sát thủ, Lưu thị luôn thấp thỏm lo âu chờ đợi, đêm qua thậm chí còn nghĩ, nếu kh được thì đành đồng ý nhường hang động cho họ.
Chỉ thể nói rằng, tầm của Lưu thị vẫn còn quá hạn hẹp, hoàn toàn kh đạt đến tầm cao tư tưởng của đám nhà lão Lý.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/mang-theo-vo-quan-chuyen-nghe-th-nong/chuong-86.html.]
nhà chen vào giành chỗ ngồi... kh giành được.
nhà mà, tổng kh thể xếp hàng sau những thôn dân ăn thịt chờ chỗ ngồi chứ?
Mới đến, lại kh dám liều mạng giành giật với những thôn dân đã gốc gác ở đây.
Nhưng sân mới nhà mới là của nhà họ Lý, hơn nữa, vị sát thần lệ quỷ kia - Lý Đại Nha, hôm nay đ như vậy cũng kh thể cầm rìu đuổi họ chứ?
Khi Lý Hoa tận mắt chứng kiến cảnh tượng hoành tráng của tiệc mừng nhà mới thì đã choáng váng, sợ đám đ giẫm đạp lên trẻ nhỏ, liền gọi ba đứa nhỏ nhảy qua xe bò ra sân sau cho bò và thỏ ăn, còn bản thân nàng thì ngồi xếp bằng trên xe bò, cố gắng nhập định vào cảnh giới quên hết tất cả, nàng nghĩ rằng nhắm mắt nhắm tai cũng thể trấn trạch.
Giang thị dẫn cả nhà chiếm giữ hai gian chính phòng của Lưu thị, Lưu thị bất lực bị chen vào góc tường, bên ngoài đ như vậy, tiếng ồn ào như vậy, kh ai nghĩ rằng chủ như bà lại cần được bảo vệ.
Lão Lý và Giang thị tự cho là thân phận nên kh thèm để ý đến Lưu thị, hai vị tổ t này ngồi trên hai chiếc ghế ăn bê từ bếp ra, toát lên vẻ uy phong của gia chủ.
Ngoài Lý Tứ Tráng là đọc sách giữ thể diện, đứng ngoài cửa phòng trong, còn những đứa nhỏ kia, lúc đầu còn biết kiềm chế, sau khi thích nghi một lúc, đương nhiên sẽ động tay động chân, lật tung mọi thứ lên xem xét.
Lưu thị trước đó đã kh dám để Lý Hoa mua thêm đồ cho nhà trước khi làm tiệc mừng nhà mới, những thứ đã mua sẵn thì bà đã giấu dưới bốn chiếc giường, bây giờ thì hay , đồ quý giá dưới hai chiếc giường của bà và Lý Lệ đều bị lôi ra hết, chăn gối trên giường cũng bị lật tung lên.
Chậu gỗ mới, khăn mặt mới, xà phòng thơm, dây buộc tóc, vải b mới, cùng với hơn chục tấm da tốt và một bó da vụn, còn những đồng tiền mà Lý Hoa đưa cho Lưu thị, Lưu thị căn bản kh nỡ và cũng kh cơ hội tiêu...
Cành củi trên đầu Điền thị cũng tự động đổi thành trâm gỗ sơn mài của Lưu thị.
"Nhiều đồ tốt như vậy, họ cũng kh muốn hiếu kính nương một chút nào..."
Chiếc túi vải đựng tiền đồng được đưa ra từ phòng trong, do những đệ nhà họ Lý sĩ diện kh tiện vào phòng trong nên chuyển giao cho Giang thị, râu của Lý lão gia rung rung m cái, mái tóc chưa mọc đủ trên đầu kh ngăn cản được sự ngầm đồng ý của ta.
Dù đã chia nhà, cắt đứt quan hệ, dù hung hãn vô lý, nhưng cũng kh thể để con cháu ăn ngon uống say mà bà kh gì ăn, kh gì uống, kh chỗ ở đúng kh?
Nếu như trước đây khi bàn bạc bàn bạc lại, ai n đều sợ rìu của Lý Hoa, thì bây giờ, đứng trong sân mới nhà mới, th một đám ngoài chen chúc nhau ăn thịt, tận mắt cảm nhận được cuộc sống sung túc của phòng lớn, thì còn ai kiêng dè những ều đó nữa?
Giang thị cầm túi tiền, cố gắng tươi cười nói giáo với Lưu thị: "Ngươi cũng biết, bây giờ cả nhà chúng ta bị chia ra ở nhiều nơi, vẫn tạm thời ở nhờ nhà khác, bên chỗ ngươi lại rộng rãi như vậy, ều này thật kh ổn, khác chắc c sẽ nói ngươi."
Chưa có bình luận nào cho chương này.