Mua Một Sát Thủ Về Nhà, Ta Trở Thành Tiểu Kiều Phu?
Chương 26: Truy ức vãng sự, khách không mời mà đến
Khi Liễu Minh An bưng chậu quần áo về đến nhà, Khương Ngưng vẫn đang bận rộn trong phòng bếp.
Khương Ngưng đứng bên cạnh bếp lò, vóc dáng nh nhẹn, ống tay áo xắn cao để lộ một đoạn cánh tay trắng nõn. Nàng cầm xẻng nấu ăn, hơi cúi đảo thức ăn liên tục, hơi nóng trong nồi bốc lên phả vào gương mặt kh chút biểu cảm kia. Liễu Minh An bỗng cảm th cảnh tượng này chút ấm áp lạ thường.
Nhận ra ánh mắt của Liễu Minh An, Khương Ngưng ngước mắt ra ngoài cửa. Liễu Minh An bưng chậu gỗ đứng ngây ra ngoài phòng bếp, khóe miệng khẽ nở nụ cười, cứ đứng bất động như thế, tr vẻ hơi ngốc.
"Về ? Cơm sắp chín ." Khương Ngưng nói xong liền thu hồi tầm mắt, tìm một cái bát lớn múc món gà rừng hầm nấm ra khỏi nồi. Hương thơm tỏa ra bốn phía, Liễu Minh An chỉ cảm th bụng đói cồn cào.
Dưới xà nhà bên h gian nhà chính treo một cây sào trúc dài, Liễu Minh An tới rũ phẳng quần áo đã giặt sạch, vắt lên phơi. Đến khi vào phòng, Khương Ngưng đã bày sẵn cơm c lên bàn.
Buổi trưa Liễu Minh An đã nấu cơm và làm hai món, Khương Ngưng hâm nóng lại, chỉ hầm thêm nửa con gà và xào thêm bát tiết gà nhỏ. Khương Ngưng múc cho Liễu Minh An và bản thân mỗi một bát c gà, thổi cho bớt nóng từ từ uống.
Hương vị của gà rừng quả nhiên tươi ngon vô cùng, cộng thêm vị của nấm rừng cùng hầm chung, sau khi nuốt xuống vẫn còn đọng lại hương thơm nơi đầu lưỡi. Khương Ngưng và Liễu Minh An từ sáng đến giờ vẫn chưa ăn gì nhiều, một bát c gà nóng hổi này vào bụng, chỉ cảm th lục phủ ngũ tạng đều vô cùng dễ chịu.
"Ngon quá!" Liễu Minh An uống cạn một hơi, kh nhịn được lên tiếng khen ngợi.
"Ngon thì uống nhiều một chút." Khương Ngưng thản nhiên đáp lời.
"Thịt gà này thật dai và chắc!"
"Gà rừng vốn dĩ là như vậy."
"Loại nấm này hình như ta chưa từng th bao giờ."
"Cứ ăn , kh độc c.h.ế.t đâu."
......
Hai vừa ăn vừa trò chuyện bâng quơ, chẳng m chốc đã quét sạch mâm cơm.
Đợi đến khi Liễu Minh An rửa bát, Khương Ngưng bước ra sân hái ít lá rau, đến trước lồng thỏ, xé lá rau thành từng mảnh nhỏ nhét qua khe hở của lồng.
Ba con thỏ xám lúc đầu co rùm lại kh dám cử động, đợi hồi lâu th kh gì nguy hiểm mới đ.á.n.h bạo bắt đầu ăn. Khương Ngưng nhàn rỗi vô sự, cái miệng ba thùy nhỏ n mấp máy gặm lá rau th cũng khá thú vị, bèn ngồi xổm xuống bên lồng, hăng hái chăm chú .
Liễu Minh An rửa bát xong ra, th cảnh này liền cười nói: "Ta cũng đang định cho chúng ăn, kh ngờ nàng đã làm trước ."
Nói xong, Liễu Minh An cũng tới ngồi xổm xuống cạnh lồng, thích thú thỏ ăn rau.
Cơn gió nhẹ buổi hoàng hôn thổi qua hiên nhà, làm bay những sợi tóc mai của Khương Ngưng, nhẹ nhàng lướt qua mặt Liễu Minh An, chút ngứa ngáy.
Khương Ngưng chợt nghe mở lời: "Hồi nhỏ ta đặc biệt thích cho thỏ ăn, cảm th chúng l xù đáng yêu. Cho đến một lần, ta thò tay định sờ tai thỏ, kết quả bị nó c.ắ.n một cái. Ta đứng một bên khóc, Phụ thân và Mẫu thân ta đứng cạnh thì cười, bảo là: 'Đã nói với con , thỏ cuống lên cũng biết c.ắ.n mà con kh nghe, giờ thì biết tay chưa'. Lúc đó ta mới biết cái con vật nhỏ bé này thật sự biết c.ắ.n đ..."
Tâm trí Liễu Minh An quay về những năm tháng vô ưu vô lo đó, Phụ thân Mẫu thân, mọi thứ đều tốt đẹp, là khoảng thời gian khó quên nhất trong ký ức.
"Con thỏ đó khá béo, cũng cỡ m con này, ta nhớ hình như bán được ba trăm văn tiền, Phụ thân còn mua kẹo lạc cho ta nữa..."
Khương Ngưng lẳng lặng lắng nghe, kh hề ngắt lời hay đáp lại.
Con ta khi chạm cảnh sinh tình mà nói ra những lời này thì kh cần hồi đáp, nàng cũng kh tính hiếu kỳ lớn đến mức dò hỏi chuyện xưa của Liễu Minh An, cứ làm một lắng nghe là được.
Một lúc lâu sau, thỏ trong lồng đã ăn gần hết, mặt trời nơi xa cũng khuất sau rặng núi, ánh sáng mờ dần, Khương Ngưng và Liễu Minh An cùng nhau đứng dậy trở vào nhà.
Liễu Minh An vẫn thắp đèn dầu như cũ, l sách vở, bày sẵn gi bút ra. Ban ngày một chữ cũng kh đọc nổi, bây giờ cuối cùng cũng thể tĩnh tâm đọc sách một lát.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/mua-mot-sat-thu-ve-nha-ta-tro-th-tieu-kieu-phu/chuong-26-truy-uc-vang-su-khach-khong-moi-ma-den.html.]
Khương Ngưng nhàm chán cầm một cuốn "Kinh Thi" lên lật xem, đợi đến lúc sắp ngủ, nàng uể oải mở miệng: "Ngươi tự chủ động lên giường, hay là muốn ta qua đó lôi ngươi lên?"
Liễu Minh An còn đang do dự, nhưng nghĩ đến cảnh tượng tối qua, tự biết kh thể xoay chuyển được Khương Ngưng, vì vậy sau khi dọn dẹp bàn xong, cứng đờ nằm lên giường.
Khương Ngưng nằm thẳng đơ như một tấm ván gỗ ở mép giường, tâm trạng khá phức tạp, cảm giác như nàng đang cưỡng bức nữ t.ử nhà lành vậy.
Đến khi Liễu Minh An ngủ say, lại bắt đầu lăn qua lộn lại như hôm qua, cuối cùng vươn tay ôm chặt l cánh tay nàng, tâm trạng Khương Ngưng càng thêm phức tạp hơn.
Khương Ngưng đưa một cánh tay cho Liễu Minh An ôm l, để bình tâm lại kh cựa quậy nữa, sau đó mới nhắm mắt, từ từ chìm vào giấc ngủ.
Màn đêm bu xuống, gió nhẹ rít qua, thổi cánh cửa khẽ đung đưa, phát ra những tiếng "kẽo kẹt" nhỏ nhặt nhưng đều đặn. Tiếng gió, tiếng cửa rung, và cả tiếng thở nhẹ nhàng của Liễu Minh An, từ xa tới gần, trong đêm đen tĩnh mịch lại càng trở nên rõ rệt.
"Tạch!" Một tiếng động cực khẽ vang lên, Khương Ngưng đang trong cơn nửa tỉnh nửa mê chợt bừng tỉnh, mở choàng mắt.
!
Bản năng sát thủ khiến Khương Ngưng lập tức cảnh giác, cơn buồn ngủ tan biến sạch sành s, toàn thân cơ bắp căng cứng, sẵn sàng bộc phát.
Liệu là Ách nương kh? Lại tới đưa rau ?
Khương Ngưng lắng nghe tiếng bước chân đang nhích dần lại gần, vì nghĩ rằng thể là Ách nương nên nàng kh vội cử động.
Cho đến khi đó tới bên ngoài gian nhà chính, Khương Ngưng nghe rõ mồn một tiếng ả ta hạ thấp giọng c.h.ử.i rủa: "Đồ ch.ó đẻ nhà ngươi, hạng như ngươi mà cũng đòi thi Tú tài, cái loại học trò thối tha, ta phỉ nhổ vào! Lão nương đây kh chỉnh đốn ngươi một trận ra trò, ta sẽ kh mang họ Lý nữa..."
Xem ra kẻ này đến đây với ý đồ kh tốt.
đàn bà kia c.h.ử.i xong vẫn chưa rời , mà lén lút vòng ra phía sau nhà.
Khương Ngưng muốn xem cho rõ, ngặt nỗi bị Liễu Minh An ôm quá chặt, cánh tay kh rút ra được. Nàng bất đắc dĩ đành khẽ động tâm niệm, chui tọt vào kh gian để thoát thân, sau đó lặng lẽ bước ra khỏi phòng, bám theo sau đàn bà kia.
Ả ta lén lút vòng ra sau nhà, tay cầm một mảnh tre. Khương Ngưng th ả ngồi xổm xuống ở mép sau nhà, bắt đầu dùng mảnh tre bới đất, chẳng m chốc đã đào ra một cái hố nhỏ.
Ả định làm gì vậy? Khương Ngưng vô cùng thắc mắc.
Tuy nhiên, chuyện xảy ra tiếp theo lại khiến một hiện đại chưa từng th qua thế sự như Khương Ngưng cũng chấn động.
Chỉ th đàn bà kia ném mảnh tre , sau đó đứng dậy, thế mà lại bắt đầu cởi quần!
Bờ m.ô.n.g trắng hếu phơi ra giữa kh trung, đàn bà tiếp đó l từ trong háng ra một thứ gì đó to bằng bàn tay, trên đó hai sợi dây dài. Ả ta dùng ngón tay móc vào sợi dây, lại tiếp tục mặc quần vào.
Lúc này Khương Ngưng đã hiểu rõ mục đích của vị khách kh mời này , ả tới đây để hạ đầu giáng, trấn yểm.
Cherry
Thứ mà đàn bà này l ra từ trong háng rõ ràng là vật dụng dùng khi tới kỳ kinh nguyệt của phụ nữ cổ đại, tr vẻ vẫn còn dính kinh huyết. Trong ký ức của Khương Ngưng, thứ này được gọi là "Kỵ mã bố", chỉ kh biết ở triều đại Đại Lương này tên gọi như thế hay kh.
Ở thời cổ đại, kinh huyết của nữ t.ử bị coi là vật ô uế, thậm chí một số triều đại cho rằng phụ nữ đang trong kỳ kinh là dơ bẩn, kh được phép ra khỏi cửa. Lại còn thuyết nói rằng, nam t.ử nếu th hoặc chạm vào kinh huyết này, chắc c sẽ gặp vận rủi đeo bám.
Đồng thời, theo quan niệm phong thủy, phía trước nhà thuộc Dương, sau nhà thuộc Âm, nóc nhà là Thượng Minh, mép dưới chân tường sau nhà là Hạ Hối.
đàn bà này định chôn mảnh vải dính kinh huyết xuống chân tường sau nhà, dùng cái âm hối sinh ra sát khí, âm thầm tàn phá dương khí của ngôi nhà này. sống trong nhà sẽ bị đứt đoạn khí vận, gặp họa liên miên, phúc thọ tiêu tan, bệnh tật bủa vây, cả quan lộ lẫn tài vận đều sẽ quay lưng mà .
Khương Ngưng sở dĩ nắm rõ như vậy là vì nàng từng ám sát một thương nhân. Kẻ đó cực kỳ mê tín, vô cùng tin tưởng vào những trò này.
Khương Ngưng vốn khinh thường m trò hư ảo này, nay tận mắt th làm vậy, chỉ th buồn nôn.
Liễu Minh An rốt cuộc đã đắc tội với đàn bà này ở chỗ nào, mà đáng để ả đêm hôm khuya khoắt tới đây hạ đầu giáng độc ác như vậy?
Chưa có bình luận nào cho chương này.