Người Vợ Câm Giá Trên Trời: Phu Nhân Mang Thai Bỏ Trốn!
Chương 74:
Tất Cả M Mối Đều Chỉ Về Phía Chung Trân Trân.
Mặc dù cô ta ẩn sau vài c ty, nhưng của Tô thị nhiều thủ đoạn, ngay cả đoạn chat cô ta mua chuộc c ty marketing cũng ều tra ra được.
“Chung Trân Trân cũng là nhà họ Chung, lại cố tình hãm hại Tô phu nhân và họ của cô ta?” Hồ Thành sau khi sắp xếp xong báo cáo cuối cùng, giọng ệu chút nghi hoặc.
“Cô ta và Chung Duệ kh hòa thuận.” Tô Tân Thần chỉ nói một câu như vậy.
Nội bộ nhà họ Chung vốn đã kh hòa thuận, Chung Trân Trân kh là thành viên cốt cán trong gia tộc, luôn muốn tr quyền đoạt lợi, nhưng năng lực lại kh đủ.
Thậm chí m thương vụ của cô ta đều là th qua Mạnh Nhan An, l được từ chỗ Tô Tân Thần.
Nghĩ đến Mạnh Nhan An, vẻ mặt của Tô Tân Thần càng thêm u ám.
Những việc Chung Trân Trân làm, bao nhiêu là do Mạnh Nhan An đứng sau giật dây?
“Để báo cáo xuống .”
Việc xử lý tin đồn trên mạng kh phức tạp, cho dù bên Tô thị kh ra tay, bên Chung Duệ cũng sẽ nh chóng ra tay giải quyết.
Nhưng kẻ chủ mưu đằng sau xử lý thế nào…
Tô Tân Thần suy nghĩ một chút, l báo cáo ều tra vụ hỏa hoạn lần trước ra, cho gửi đến nhà họ Chung…
Trong Tập đoàn Chung thị, kh lâu sau khi th tin tức, Chung Duệ đã n tin cho Lạc San.
đã cho bộ phận quan hệ c chúng xử lý, dặn Lạc San kh cần lo lắng.
Và nói rằng sẽ giải thích với Tô Tân Thần.
Nhưng sau một lúc do dự, Lạc San trả lời Chung Duệ, kh cần giải thích với Tô Tân Thần.
Cô kh nói lý do, dù lý do này cũng kh tiện nói cho Chung Duệ.
Bởi vì Lạc San cảm th, Tô Tân Thần lẽ sẽ kh để ý đến loại tin tức này, dù tin đồn về nhiều như vậy, hà cớ gì quan tâm đến những tin tức giả này của cô?
nh, cô tiếp tục vùi đầu vào c việc.
Hôm nay là lần đầu tiên phòng làm việc của họ tiếp khách, Lạc San kh tự ra ngoài, dù cô kh thể nói, lẽ sẽ ảnh hưởng đến hình ảnh của Chung thị.
Cô để Tạ Viện Hinh truyền đạt ý của , còn các đồng nghiệp khác giỏi đàm phán cũng ở đó, chắc sẽ kh vấn đề gì.
Nhưng một lát sau Tạ Viện Hinh lại đến tìm Lạc San: “Cố vấn Lạc, kh được, khách hàng kh chịu nói chuyện với chúng , nhất định đòi cô qua đó.”
Lạc San sững sờ, dùng thủ ngữ hỏi Tạ Viện Hinh: Tại ?
“Họ kh hài lòng với một vài chi tiết…” Tạ Viện Hinh chỉ cho Lạc San những chỗ được gạch chân trong tài liệu, lộ ra vẻ mặt lo lắng, “Những chỗ này trước đây chúng ta quả thực chưa bàn bạc.”
Lạc San xem qua, phát hiện quả thực là cô đã suy nghĩ chưa đủ chu toàn.
Ánh mắt của khách hàng nhạy bén, nh chóng phát hiện ra vấn đề, cũng kh trách Tạ Viện Hinh và mọi kh xử lý được.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
qua đó ngay.
Cô ra hiệu với Tạ Viện Hinh, sau đó về phía phòng khách.
“Cố vấn Lạc, cô muốn suy nghĩ lại hãy kh?” Tạ Viện Hinh kh ngờ Lạc San quyết định nh như vậy, vội vàng theo bước chân của cô.
Lạc San lắc đầu, ra hiệu kh cần.
Mặc dù trong tài liệu kh nói rõ, nhưng mọi chi tiết đều đã trong đầu cô.
Đến phòng khách, Lạc San gật đầu chào m .
“Đây là cố vấn Lạc của chúng , th quản của cô bị tổn thương kh thể nói, nhưng thể nghe được.”
Tạ Viện Hinh giới thiệu với m vị khách, “ sẽ phiên dịch thủ ngữ của cố vấn Lạc cho mọi .”
Lạc San đứng bên cạnh Tạ Viện Hinh, tuy nụ cười đúng mực, nhưng trong lòng lại chút e sợ.
Cô vẫn cảm th, cô đã làm mất mặt Chung thị.
Nhưng m vị khách đó lại cười với Lạc San: “Chúng đã nghe d của cô Lạc San.”
“Đúng vậy, là của phòng làm việc Dư đại sư mà!”
Lạc San chút ngạc nhiên, kh ngờ m này lại biết cô.
Nhưng cô vừa mới lộ ra một nụ cười thân thiện và cảm động, một vị khách lại nói: “Vậy nên muốn xem xem cô Lạc từ phòng làm việc của Dư đại sư ra thực lực gì! làm hỏng d tiếng của Dư đại sư kh!”
Xem ra, lại là một nghi ngờ thực lực của cô.
Lạc San bây giờ đã quen với những chuyện này, kh lộ ra biểu cảm gì, nhưng Tạ Viện Hinh bên cạnh lập tức kh vui: “…”
Lạc San đưa tay kéo cô lại.
Đây là khách hàng của Chung thị, bây giờ cô đại diện cho hình ảnh của Chung thị.
Vì vậy, cô nở một nụ cười thân thiện hơn với đối phương, dùng thủ ngữ giải thích những chi tiết mà đối phương đã hỏi.
“Đầu tiên xin giải thích với ngài, việc phục chế các văn vật thuộc loại thư họa xem chất liệu của nó thể bồi biểu được kh, xem mức độ hư hại đến mức giòn tan thành bột kh, nếu hư hại quá lớn thì kh thể bồi biểu, mà áp dụng các kỹ thuật khác.”
Điều mà khách hàng nghi ngờ là một số giải thích về kỹ thuật kh được ghi rõ trong tài liệu.
Lạc San cũng giải thích cho họ tại kh ghi rõ, vì quá nhiều trường hợp khác nhau, cần nhiều phương pháp xử lý tương ứng khác nhau, kh thể nói chung chung.
Sau khi Tạ Viện Hinh giúp cô phiên dịch, khách hàng lộ ra vẻ mặt bừng tỉnh.
“Nói vậy thì hiểu ! cũng là trong nghề, còn tưởng các vị kh hiểu những chi tiết này nên viết bừa, kh ngờ cô am hiểu đ!”
Lạc San cười với đối phương: làm việc cho Chung thị, nên kh thể kh trách nhiệm.
Sau khi Tạ Viện Hinh giúp phiên dịch, nụ cười của khách hàng càng mang theo vẻ khâm phục: “ nói là, cô Lạc San thật sự khiến do nghiệp Chung thị này bằng con mắt khác đ!”
“ bằng con mắt khác thế nào?” Đột nhiên, ở cửa phòng khách vang lên một giọng nói.
Chưa có bình luận nào cho chương này.