Nguyệt Lạc Thương Hải
Chương 14:
Nửa nén hương sau, đại quân khởi do.
Phó tướng dắt hãn huyết bảo mã tới trước mặt Phục Nghệ, lại bảo binh sĩ đem luân y của Trầm Thương Hải đẩy lại đây.
"Kh cần." Phục Nghệ ôm l Trầm Thương Hải nhảy lên lưng ngựa, cười chế nhạo cái đang vẻ hoảng hốt kia: "Chưa từng cưỡi qua ngựa ? A, nhớ kỹ nắm chặt y phục ta. nhiều chuyện năng ngôn thiện nói kh thể làm được, hắc hắc..."
Trầm Thương Hải ánh mắt dừng lại trên hai chân , đây chính là căn bệnh từ nhỏ đến lớn làm y trong lòng một mảnh đau nhức, n.g.ự.c chua chát, còn chưa phản bác, từ phương xa truyền đến tiếng gọi nhẹ nhàng duyên dáng, y theo bả vai Phục Nghệ quay đầu lại.
Lệ Cơ phu nhân khoác áo l chồn màu tro, cùng m bà v.ú già cưỡi tọa kỵ chuẩn bị xuất phát. Đôi mắt đẹp trợn tròn chằm chằm Trầm Thương Hải, thật là khó hiểu vì đại vương lại cho Trung Nguyên này ngồi chung ngựa. Tọa kỵ của đại vương nàng còn chưa may mắn ngồi quá đâu!
Trầm Thương Hải nhận ra tia địch ý trên mặt Lệ Cơ, nhịn kh được cười khổ. Y cũng kh nghĩ bị ngạnh tha lên ngựa, cùng chen chúc trên một con ngựa với nam nhân tràn ngập cảm giác áp bách này a!
Lướt qua Lệ Cơ, Trầm Thương Hải tr th đội ngũ cuối cùng, Thỉ Nha áp tải mã xa tám con ngựa kéo thì kh khỏi giật .
Mã xa tứ phía mành gấm bu xuống vây kín kh kẽ hở. Hơn mười kỵ binh dưới sự thống lĩnh của Thỉ Nha bao qu c giữ phạm vi xe ngựa, thần sắc thận trọng phảng phất như trong mã xa chở bảo vật vô giá.
Bên trong là cái gì? ... Trầm Thương Hải hiếu kỳ còn muốn nữa, Phục Nghệ dùng sức kẹp l bụng ngựa, tuấn mã phóng đề phi túng, vó ngựa vung lên khắp bầu trời đầy tuyết.
Cái loại cảm giác phong trì vân tường vọt lên này, Trầm Thương Hải bình sinh chưa bao giờ thể nghiệm qua. Cảnh tuyết rơi bao la trắng xóa thật nh hiện lên trước mắt, y choáng váng, xoay nắm chặt áo Phục Nghệ.
Nam nhân này nhất định là khi y kh thể cưỡi ngựa, cố ý dùng biện pháp này dọa y, áp chế nhuệ khí mà!
Giữa Bắn Nguyệt quốc và Hạ Lan hoàng triều r giới trong lúc đó là những ngọn núi cao hiểm trở liên miên, là lá c tạo nên từ thiên nhiên, đại quân Bắn Nguyệt chỉ còn cách chọn tuyến nam lộ. Đây vốn là lưỡng địa thương nhân lui tới tự do, nhưng Hạ Lan hoàng triều năm trước xâm chiếm Bắn Nguyệt quốc, liền tại thương lộ này kiến quan thiết tạp, phái trọng binh gác.
Nơi Phục nghệ đến chính là cửa thứ nhất mới bị đánh hạ Th Long quan.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Lính gác tường thành tr th Phục Nghệ vương kỳ đón gió phấp phới, tiếng hoan hô như sấm động, mở lớn cửa thành nghênh đón đại quân nhập quan.
Phục Nghệ cưỡi ngựa lướt qua, hai bên đường phố vẫn lưu lại mùi m.á.u nhàn nhạt, sát khí trong gió thượng tồn, thể tưởng tượng được tình thế lúc thảm liệt như thế nào.
Tướng sĩ tất cả đều phục thủ quỵ lập(2) thành hai hàng bên đường, kh chớp mắt. Áo giáp leng keng, đao thương ánh nhật, bừng bừng nhất phái khắc nghiệt.
(2) Thu tay cúi chăng @@
Trầm Thương Hải lần này rốt cuộc cũng được chân chính kiến thức cái gọi là thiên quân vạn mã uy nghiêm khí tượng, kh khỏi cảm th kính nể. thể thống lĩnh hồ binh Tây Vực nh nhẹn thiện chiến, Phục Nghệ kh hổ là dung mãnh nổi d.
"Hách!! Tới ." Phục Nghệ con ngươi x thẳm thủy chung vẫn đang lưu luyến trên mặt Trầm Thương Hải, đương nhiên kh bỏ qua vẻ khâm phục chợt hiện biến mất của y, biết Trầm Thương Hải cuối cùng đối với thế trận nổi lòng kính nể chi tâm, chút suy nghĩ.
"Phục vương thiện chiến, d dương Tây Vực, Thương Hải trong lòng chưa bao giờ ý nghĩ coi thường." Trầm Thương Hải giọng mũi êm tai, trong kh khí yên lặng chỉ nghe tiếng vó ngựa, phá lệ rõ ràng.
Kh dám khinh thị, kh nghĩa là sợ hãi. Ngôn ngữ ẩn chứa sắc sảo làm Phục Nghệ sắc mặt trầm xuống, nhưng chợt cảm th Trầm Thương Hải tiếng nói chút run rẩy
sợ lãnh... Chú ý tới trong lòng chỉ mặc kiện áo vải thô, rõ ràng chống kh lại tuyết lạnh thấu xương cùng với việc vừa mới chặng đường cuồng phong mà nhẹ nhàng run. Phục Nghệ "phần phật" vung lên áo choàng đen tuyền bao l Trầm Thương Hải, kẹp chặt bụng ngựa phóng nh về hội quán phía trước.
Nếu là đ lạnh phá hư Trầm Thương Hải, thể sẽ mất một đối thủ đấu trí suốt chặng đường a!
Hội quán nguyên là dinh thự của tướng thủ thành Th Long của Hạ Lan hoàng triều. Sau khi Bắn Nguyệt đánh hạ Th Long quan, tướng lĩnh thủ thành vì nghênh đón đại vương đã sớm quét tước đến hạt bụi nhỏ cũng kh , trong phòng đều đốt noãn lô, miễn làm đ lạnh đại vương cùng nữ quyến tùy quân.
Phục Nghệ truyền lệnh đại quân trở về vị trí, bế Trầm Thương Hải xuống ngựa, thu xếp cho y một gian phòng nhỏ.
Lệ Cơ phu nhân liếc mắt e ngại trước mặt Phục Nghệ kh dám phát tác, ngầm trừng Trầm Thương Hải vài lần liền dẫn v.ú già về sương phòng nghỉ ngơi.
Chưa có bình luận nào cho chương này.