Nhà Có Hãn Thê Sao Có Thể Yên Ổn
Chương 114: Mượn Gió Bẻ Măng, Khích Lệ Thẩm Nương Phản Kích
Thanh Thư thu dọn đồ đạc, liền đến chính đường từ biệt Lâm lão thái thái.
Lâm lão thái thái hiếm hoi nở một nụ với Thanh Thư, dù nụ đó gượng gạo: "Thanh Thư, cháu khuyên tam thúc cháu, bảo nó dẫn Như Điệp bọn họ về . Về ."
Thanh Thư đồng ý dứt khoát: " ạ, cháu sẽ khuyên tam thúc ngay, chỉ tác dụng ."
" tác dụng , khuyên mới ." tiên để Thanh Thư thử xem , đó bà sẽ mặt.
Tề bà t.ử đợi Thanh Thư ngoài mới : "Lão thái thái, nhị cô nương thật sự sẽ khuyên tam lão gia ?"
Lâm lão thái thái mệt mỏi : "Dù cũng thể tệ hơn bây giờ nữa."
Tề bà t.ử gì thêm.
Thanh Thư hỏi thăm dân làng, lúc mới tìm nơi ở gia đình Lâm Thừa Chí.
thấy căn nhà phôi đất thấp bé, xám xịt, Thanh Thư hề ngạc nhiên. Nếu căn nhà , sớm trong tộc giành mất, làm gì đến lượt Lâm Thừa Chí.
Xuân Phân thấy Thanh Thư thì vui mừng khôn xiết: "Cô nương, đến ."
Lúc nàng đang giặt quần áo, còn Như Điệp thì đang chơi bên cạnh.
Như Điệp chạy tới ôm cánh tay Thanh Thư, vui vẻ gọi một tiếng: "Nhị tỷ."
Trẻ con, nào dọn khỏi nhà ý nghĩa gì.
Đừng bỏ lỡ: Nông Nữ Sau Hòa Ly, Vừa Làm Giàu Vừa Nuôi Con, truyện cực cập nhật chương mới.
Khi Thanh Thư nhà, liền thấy Nhạc Vĩ đang chơi bộ xếp hình bảy mảnh mà nàng tặng giường. Đối với Nhạc Vĩ, đây một món đồ chơi mới lạ và thú vị, chơi từ sáng sớm đến giờ vẫn chán.
Trương thị thấy Thanh Thư, liền định dậy rót nước cho nàng.
Xuân Phân thấy vội : "Tam thái thái đừng dậy, để rót nước."
"Chỉ rót một chén nước, ."
Xuân Phân vội lắc đầu : "Lão gia khi dặn trông chừng cẩn thận, cho xuống giường làm việc."
Thanh Thư : "Tam thẩm, con cái quan trọng nhất, thím cứ giường nghỉ ngơi cho khỏe."
Trương thị khổ một tiếng: " giường cũng nghỉ ngơi , bây giờ tiền gạo, ăn gì dùng gì đây."
Tối qua, bà chợp mắt chút nào. Ngoài quần áo và chăn mền thì gì khác. Nồi niêu xoong chảo và củi lửa bây giờ đều mượn, cũng may Lâm Thừa Chí quan hệ với nhiều trong làng, mở miệng cho mượn. Nếu , đến cơm cũng mà ăn.
Thanh Thư với Kiều Hạnh: "Ngươi bế Nhạc Vĩ ngoài chơi ."
Tam thúc nàng bây giờ chịu đổi chuyện , tuyệt đối thể để tam thẩm kéo chân .
Kiều Hạnh Thanh Thư chuyện với Trương thị, vội bế Nhạc Vĩ lên gọi Xuân Phân ngoài.
Thanh Thư hỏi Trương thị: "Tam thẩm, tam thúc ạ?"
"Thúc ngoài từ sáng sớm, cũng , đoán chắc vay tiền ?"
Nếu để dân làng Lâm Thừa Chí đuổi ngoài, chắc chắn ai dám cho vay tiền. Suy nghĩ một chút, Thanh Thư với Trương thị: "Tam thẩm, dù khổ mệt thế nào thím cũng khuyên tam thúc về."
Trương thị quả thực đang nghĩ đợi Lâm Thừa Chí nguôi giận sẽ khuyên nhận với lão thái gia, cả nhà về.
[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.vn - https://truyenzhihu.online/nha-co-han-the--co-the-yen-on/chuong-114-muon-gio-be-mang-khich-le-tham-nuong-phan-kich.html.]
Trong mắt Trương thị, Thanh Thư sách, hiểu nhiều đạo lý. Vì , bà cũng coi Thanh Thư như một đứa trẻ: "Thanh Thư, tại thể khuyên?"
Thanh Thư : "Tam thẩm, nếu bây giờ các về, nhị thẩm chắc chắn sẽ ngày ngày mỉa mai tam thúc vô dụng, nuôi nổi vợ con. Tam thẩm, thím để tam thúc ngày ngày chịu đựng sự uất ức như ?"
Một luôn c.h.ử.i vô dụng, lâu dần cũng sẽ cho rằng vô dụng, ngày càng tự ti, thậm chí sẽ tự buông thả bản . Kiếp , Lâm Thừa Chí lẽ tự buông thả bản .
Trương thị thực cũng phân vân: " chúng gì cả, làm nuôi sống Như Điệp và Nhạc Vĩ bọn họ?"
Bản bà sợ khổ, mấy đứa con chịu khổ theo.
Thanh Thư một tiếng, : "Tam thẩm, cháu tin tam thúc sẽ để các đói . Tam thẩm, thím niềm tin tam thúc."
Trương thị phân vân hồi lâu, cuối cùng thở dài: "Thôi , gả gà theo gà, gả ch.ó theo chó. Chỉ cần phu thê chúng siêng năng một chút, cũng đến nỗi để bọn trẻ đói."
Thanh Thư liền thở phào nhẹ nhõm, chỉ cần Trương thị ủng hộ Lâm Thừa Chí, chắc chắn sẽ kiên trì .
Nàng thực sự sợ Lâm Thừa Chí về. về , tam thẩm và Như Điệp thể vẫn thoát khỏi phận kiếp . chỉ cần về, vượt qua giai đoạn , sẽ thể gánh vác gia đình nhỏ họ.
Trương thị mò từ trong tủ đầu giường một chiếc hộp gỗ sờn, mở , từ bên trong lấy một cây trâm vàng Như Ý.
Bà nhẹ nhàng vuốt ve hình Như Ý đó, vẻ mặt nỡ: "Thứ quý giá nhất trong tay chính cây trâm vàng Như Ý , đây còn do con tặng cho ."
Vì quá thích nên ngày thường bà nỡ đeo, chỉ dịp Tết mới đeo.
Thanh Thư đại khái hiểu Trương thị định làm gì.
Trương thị : "Tam thúc con tiền, chỉ thể mang nó cầm để đổi lấy chút tiền sắm sửa đồ dùng hàng ngày. Thanh Thư, con với con một tiếng, cũng bất đắc dĩ."
Đây tấm lòng Cố Nhàn, bây giờ mang đổi lấy tiền, trong lòng bà áy náy.
Thanh Thư : "Tam thẩm, cháu tặng cho thím, thì đó đồ thím. Thím bán cầm, đều cần với cháu."
Với tính cách nàng, chín phần mười sớm quên mất chuyện . một coi tiền bạc như vật tầm thường, Thanh Thư đôi khi cũng bất lực.
Thanh Thư : " , tam thẩm, nếu hỏi tại các dọn ngoài, thím tuyệt đối đừng tam thúc giận dỗi với gia gia. Nếu , tam thúc sẽ chỉ trích bất hiếu."
Trương thị "ừ" một tiếng: "Chúng dọn ngoài, đều nhị tẩu con ép."
đây bà nghĩ đều một nhà, cần gì tính toán nhiều như ? Vì mỗi ngày từ sáng đến tối bận rộn, cũng bất kỳ lời oán thán nào. bà chỉ giường dưỡng t.h.a.i một thời gian, Vi thị ngày ngày ở trong sân c.h.ử.i gà mắng chó, còn mắng khó . Cha bọn nhỏ chịu phản bác vài câu thì lóc om sòm em chồng bắt nạt chị dâu, còn khắp làng rêu rao.
tính cách mềm mỏng đến cũng lúc nổi giận, đặc biệt vì sự gây rối Vi thị mà cả nhà họ đuổi khỏi cửa, điều khiến Trương thị căm hận Vi thị.
Thanh Thư gật đầu: " , thím cứ với khác nhị thẩm ngày nào cũng mắng tam thúc vô dụng, nuôi nổi vợ con, kẻ vô dụng, tam thúc chịu nổi mới dọn ngoài."
Với tính cách Trương thị, lời bà chắc chắn sẽ tin, Vi thị mang tiếng ác ép em chồng khỏi nhà chắc chắn .
Trương thị gật đầu: " ."
vài câu, Thanh Thư liền dậy: "Tam thẩm, thím nghỉ ngơi cho khỏe, cháu về đây."
Bạn thể thích: Cưới Chớp Nhoáng Tần Gia, Tôi Thành Đoàn Sủng Trong Hào Môn - Vân Tô + Tần Nhị Gia - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
" con đường cẩn thận."
Trương thị vốn dĩ tâm trạng nặng nề, lo lắng cho sinh kế cả nhà. Thanh Thư một hồi, bà cảm thấy nhẹ nhõm hơn nhiều.
Cất cây trâm vàng trong tủ, khóa .
Cây trâm vàng thứ quý giá duy nhất họ bây giờ. Việc ăn uống trong thời gian ngắn cả nhà đều dựa nó, nên tuyệt đối thể sót.
Chưa có bình luận nào cho chương này.