Nhà Có Hãn Thê Sao Có Thể Yên Ổn
Chương 1221: Dự Tiệc (2)
Thấy Phù Cảnh Hy nhất quyết cùng để tiễu phỉ, Hạ Mông đành đồng ý: "Sắp đến trưa , ngày mai hãy khởi hành đến trấn Tân Kiều."
Sào huyệt tên Chung Ma T.ử núi Quỷ Động trong trấn Tân Kiều. Núi Quỷ Động núi non trùng điệp, địa thế hiểm trở, nhiều vách đá cheo leo. Cũng vì mà đến giờ vẫn thể tiêu diệt tên Chung Ma T.ử .
Phù Cảnh Hy ý kiến.
Hạ Mông : "Phù lão , trưa nay ở đây dùng bữa nhé!"
Phù Cảnh Hy lắc đầu từ chối, : " còn đến bái kiến Thịnh đại nhân, bữa ăn để hôm khác !"
Hạ Mông dễ chuyện: "Trưa thì tối , tối mời ngươi ăn cơm. Phù lão , ngươi đừng tối cũng thời gian đấy nhé."
Phù Cảnh Hy từ chối nữa.
Gợi ý siêu phẩm: Cố Thiếu Gia, Xin Hãy Nhẹ Nhàng (Đường Mạt Nhi - Cố Mặc Hàn) đang nhiều độc giả săn đón.
Về đến dịch quán, Phù Cảnh Hy liền cho gửi thiệp mời đến nhà Bố chính sứ họ Thịnh, tiếc đối phương nhận thiệp. Song Thụy : "Lão gia, Thịnh đại nhân bệnh, hai ngày nay tiện gặp khách."
Phù Cảnh Hy : " đến Hợp Châu ông đổ bệnh, bệnh thật lúc quá!"
đó ở Hợp Châu nửa tháng Thịnh Như vấn đề gì về sức khỏe, đến Hợp Châu thì ông liền đổ bệnh, nghi ngờ cũng khó.
Lão Bát : "Lão gia, ông gặp ngài, bây giờ chúng làm ?"
"Ăn cơm xong thì ngủ, tối dự tiệc."
Lão Bát dè dặt hỏi: "Lão gia, bữa tiệc tối nay Hồng Môn Yến ạ? Nếu thì chúng đừng thì hơn?"
Phù Cảnh Hy : "Sợ , nếu sợ thì chỉ dẫn Song Thụy thôi."
Lão Bát nắm c.h.ặ.t t.a.y : "Lão gia thể , tuy võ công bằng bọn họ hạ gục ba năm thì vẫn ."
dáng vẻ căng thẳng , Phù Cảnh Hy khỏi bật : "Yên tâm , bữa tiệc tối nay Hồng Môn Yến, ngươi cứ yên tâm mà ăn uống no say !"
Lão Bát xoa xoa tay, vô cùng mong đợi.
Chập tối, Phù Cảnh Hy dẫn theo Kha Hành và những khác đến phủ họ Hạ, Mao Đông Phương và Địch Hải Minh đón .
như lời đồn bên ngoài, phủ họ Hạ bên trong lan can chạm trổ, ngọc thạch tinh xảo, mười bước một cảnh, vô cùng phú quý.
Hạ Mông đang đợi trong phòng tiệc, hầu báo liền dẫn mấy vị tướng lĩnh đón: "Phù lão , ngươi khiến đợi lâu quá đấy!"
Phù Cảnh Hy : " luyện chữ quá nhập tâm để ý thời gian, hầu dám làm phiền nên mới chậm trễ, mong Hạ tướng quân thông cảm."
Hạ Mông khen ngợi: "Chăm chỉ như , chẳng trách Phù lão tuổi còn trẻ leo lên vị trí cao."
, mời Phù Cảnh Hy, Kha Hành và những khác phòng tiệc.
Bước mới phát hiện phòng tiệc đặc biệt rộng rãi, so với Quốc Công phủ cũng hề thua kém.
Lão Bát trong liền quan sát phòng tiệc, kết quả khiến thất vọng. Phía và hai bên phòng tiệc đặt những chiếc bàn dài thấp, đến cả ghế cũng . Cách bài trí bên trong tương xứng với bên ngoài.
khi mời Phù Cảnh Hy và Kha Hành xuống, hầu liền bưng hoa quả và các loại điểm tâm lên. Hạ Mông hỏi: "Phù lão , ngươi thích hát xem múa?"
Lão Bát chút kích động, bất kể hát múa thì chắc chắn đều mỹ nhân!
Phù Cảnh Hy tùy ý : "Khách theo chủ, thế nào cũng ."
Hạ Mông ha hả: " các ngươi sách đều thích những thứ tao nhã, chúng hát nhé."
nhanh, một nữ t.ử che mạng trắng ôm một cây cổ cầm chậm rãi bước : "Niệm Nô mắt tướng quân, mắt khâm đại nhân."
Giọng trong trẻo và sạch sẽ, tựa như chim hoàng .
[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.vn - https://truyenzhihu.online/nha-co-han-the--co-the-yen-on/chuong-1221-du-tiec-2.html.]
Hạ Mông cho đưa bản nhạc cho Phù Cảnh Hy, : "Phù lão , ngươi khúc nào thì tự chọn."
Phù Cảnh Hy lật xem một lượt, thấy khúc nào ưng ý liền thuận miệng : "“Cao Sơn Lưu Thủy” và “Thập Diện Mai Phục”, hai khúc cô cứ tùy ý đàn một khúc ."
Hạ Mông : " đàn cả hai khúc ."
Niệm Nô khẽ : "Thập Diện Mai Phục cần dùng tỳ bà để đàn, tỳ bà thành thạo lắm."
" thì đàn Cao Sơn Lưu Thủy!"
Nàng khẽ gật đầu, đó đặt cổ cầm lên bàn nhỏ bắt đầu đàn.
Mao Đông Phương, Địch Hải Minh và những khác khúc nhạc đều chút buồn ngủ.
Một khúc nhạc đàn xong, nữ t.ử Phù Cảnh Hy biểu cảm gì mặt, khỏi hỏi: "Khâm đại nhân, Niệm Nô đàn ?"
Giọng ngọt ngào như một chiếc lông vũ cào tim, khiến ngứa ngáy.
Phù Cảnh Hy thẳng thắn : "So với những gì từng thì kém xa."
Niệm Nô ngẩn , nhanh cô cung kính hỏi: "Khâm đại nhân, ngài vị đại sư nào đàn?"
Phù Cảnh Hy nhàn nhạt : " đại sư gì cả, còn ai thì tiện ."
Tuy học qua âm luật, ở Tị Thử sơn trang thường Lan Hi đàn. Khúc nhạc cô đàn hơn nhiều so với phụ nữ mắt . đ.á.n.h giá thế nào, thuận tai.
Sắc mặt Niệm Nô cứng .
Hạ Mông : "Vẫn luôn kinh thành nơi ngọa hổ tàng long, nhân tài xuất hiện lớp lớp, nay xem lời đồn quả . Cầm nghệ Niệm Nô ở chỗ chúng ai sánh bằng, ngờ bên cạnh Phù lão tùy tiện cũng cầm nghệ cao siêu hơn cô ."
Phù Cảnh Hi tên đối phương, thì tám chín phần nữ quyến, thậm chí thể vợ . suy đoán cũng vì Hạ Mông Thanh Thư một trong Kinh thành song thù, tài sắc vẹn .
Phù Cảnh Hy gật đầu : "Kinh thành ngọa hổ tàng long , bên cạnh ai cũng sở trường riêng."
Hạ Mông liếc Phù Cảnh Hy, : "Niệm Nô, khúc nhạc hôm nay ngươi làm Phù đại nhân hài lòng, ngươi xem nên phạt thế nào?"
Xem thêm: Ông Chủ Của Vợ (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
"Ừm, phạt ngươi tối nay hầu hạ khâm đại nhân cho ."
đợi Niệm Nô lên tiếng, Phù Cảnh Hy : "Tấm lòng tướng quân xin nhận. Chỉ khi ngoài hứa với tiện nội, tiếp xúc gần gũi với bất kỳ nữ t.ử nào."
Lời dứt, khung cảnh lập tức yên tĩnh .
Hạ Mông phá lên , cao giọng : " ngờ Phù lão sợ vợ?"
Phù Cảnh Hy mặt đổi sắc : " sợ vợ mà tôn trọng cô , hơn nữa ngày hôm nay đều nhờ tiện nội."
khỏi nhịn , Mao Đông Phương nhịn : "Phù đại nhân hổ sách, thể chuyện sợ vợ một cách thanh tao thoát tục như ."
Lý Gia Mặc vẫn luôn im lặng , khỏi sâu một cái.
Hạ Mông trừng mắt Mao Đông Phương, đó với Phù Cảnh Hy: "Phù lão , chuyện thực cần quá câu nệ, chỉ cần chúng thì cô cũng sẽ ."
Phù Cảnh Hy lắc đầu : "Nam t.ử hán đại trượng phu, một lời bốn ngựa khó đuổi, chuyện hứa thì thể thất hứa."
Hạ Mông cũng vì chuyện mà làm Phù Cảnh Hy vui, lập tức phất tay cho Niệm Nô lui xuống. Tiếp theo, ca múa biểu diễn.
Lão Bát thấy những vũ nữ eo thon như rắn nước, đôi chân thon dài thì mắt sáng rực, hôm nay coi như mở mang tầm mắt. Các tướng lĩnh mặt ở đây, đa đều những vũ nữ yêu kiều đa dạng thu hút ánh .
Hạ Mông vẫn luôn chú ý đến Phù Cảnh Hy, thấy ánh mắt hề dừng những nữ t.ử , thật sự hứng thú với nữ sắc.
Vì ngày hôm cùng quân đội tiễu phỉ đến trấn Tân Kiều, nên tối đó Phù Cảnh Hy nghỉ tại phủ họ Hạ. cho hầu phủ họ Hạ gần, mà Song Thụy chăm sóc suốt quá trình.
Chưa có bình luận nào cho chương này.