Nhà Có Hãn Thê Sao Có Thể Yên Ổn
Chương 633: Thích Khách Đêm Khuya, Cảnh Hi Tương Kế Tựu Kế
Học đường ban đêm đặc biệt yên tĩnh, mặt trăng xuyên qua tầng mây mỏng manh rải ánh trăng xuống đường.
Ánh trăng lớn như , đều cần đèn lồng cũng thể đường rõ ràng.
Phù Cảnh Hi luyện công xong chuẩn về phòng, vài bước đột nhiên nhảy vọt sang bên cạnh một bước lớn.
tập kích vồ hụt.
Phù Cảnh Hi cho thời gian thở dốc xông lên đ.á.n.h với . Hai ngươi tới , nhanh bóng đen rơi thế hạ phong.
Gợi ý siêu phẩm: Sinh Viên Trường Quân Đội Nhưng Lại Đam Mê Làm Ruộng đang nhiều độc giả săn đón.
Phù Cảnh Hi chế phục bóng đen, xé tấm vải đen che mặt phát hiện một khuôn mặt xa lạ: "Ngươi ai? Tại g.i.ế.c ?"
Hắc y nhân hối hận thôi, Phù Cảnh Hi từng tập võ chẳng những võ công cao còn vô cùng cảnh giác. sớm, một tay .
Đánh đến biến dạng còn khai, Phù Cảnh Hi cắt đứt gân tay và gân chân . đó xé quần áo , trói gô kéo tìm sơn trưởng.
"Keng..."
Trường kiếm ném xuống đất phát một tiếng vang lanh lảnh, Phù Cảnh Hi : "Sơn trưởng, hành thích con."
Sơn trưởng thư viện Bạch Đàn Bành Tư Bá hắc y nhân, âm trầm mặt hỏi: "Ngươi ai? Tại tập kích học sinh thư viện chúng ."
Hắc y nhân lời nào.
Bành Tư Bá gọi tùy tùng tới, : "Giải đến Thuận Thiên Phủ Doãn, xin Phủ doãn nhất định tra kẻ chủ mưu phía màn ."
khi hắc y nhân giải , Bành Tư Bá với : "Con yên tâm, mặc kệ ai đều sẽ tha."
Bành Tư Bá tưởng thấy Phù Cảnh Hi đồng thí thi như , sợ hương thí chắn đường xuống trường thi cho nên mới sử dụng thủ đoạn hạ lưu như .
Cũng trách ông nghĩ như , bởi vì vài năm thư viện từng xảy chuyện tương tự. Chuyện đó, cũng Bành Tư Bá lúc đó phó sơn trưởng xử lý.
lời , Phù Cảnh Hi : "Sơn trưởng, nghi ngờ kẻ chủ mưu phía màn học sinh thư viện?"
Bành Tư Bá tuy nghi ngờ , khi sự việc tra ông cũng tiện lời : "Con yên tâm, sẽ cho điều tra rõ ràng."
Phù Cảnh Hi lắc đầu : "Sơn trưởng, dồn con chỗ c.h.ế.t. Sơn trưởng, học sinh thư viện cho dù con hương thí xuống trường thi nhiều nhất cũng chỉ chế tạo một sự cố ngoài ý , để con thương xuống trường thi . thể phái thích khách tới ám sát con, gây trận thế lớn như ."
cảm thấy học sinh thư viện phẩm tính sẽ hại , mà nghi ngờ kẻ chủ mưu phía màn Tần Vương.
Bành Tư Bá đương nhiên hy vọng học sinh thư viện, bọn họ nơi dạy học trồng . Nếu dạy táng tận lương tâm như , truyền ngoài cũng tổn hại đến danh tiếng thư viện.
Ông lời lập tức hỏi: "Con ở bên ngoài kết thù với ai ?"
Phù Cảnh Hi do dự một chút : " từng đắc tội một , cũng đến mức phái ám sát con a!"
"Con đắc tội ai?"
Phù Cảnh Hi : "Nhị hoàng tử."
"Cuối năm ngoái con ăn cơm với bạn, cảm khái với con Nhị hoàng t.ử đổi khẩu vị, thích danh môn khuê tú thích thôn cô. Còn thôn cô tên Thúy Hoa, tên quê mùa đến rụng rời. ngờ cách đây lâu con ở phố gặp một đàn bà điên, bà gặp liền túm lấy hỏi thấy con gái Thúy Hoa bà ."
[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.vn - https://truyenzhihu.online/nha-co-han-the--co-the-yen-on/chuong-633-thich-khach-dem-khuya-canh-hi-tuong-ke-tuu-ke.html.]
Sắc mặt Bành Tư Bá vô cùng khó coi.
Phù Cảnh Hi khổ : "Con lúc đầu óc nóng lên, liền với phụ nhân con gái bà thể ở trong phủ Tần Vương, bảo bà phủ Tần Vương tìm xem."
Bành Tư Bá quát lớn: "Con hồ đồ, loại chuyện chứng cứ thể vọng đoán."
Rốt cuộc còn trẻ, hành sự lỗ mãng cân nhắc hậu quả. tấm lòng , chứng minh phẩm tính .
Phù Cảnh Hi : "Sơn trưởng, con hối hận chuyện cho bà , con chỉ hối hận nên với bà ngay phố. Sơn trưởng, con ngóng , mỹ nhân Nhị hoàng t.ử phủ thêm quả thật con gái đàn bà điên ."
"Chỉ tiếc phụ nhân muộn, con gái bà sớm bạo bệnh bỏ ."
khi Nhị hoàng t.ử mơ tưởng Thanh Thư, liền để Lưu Hắc T.ử âm thầm chằm chằm phủ Tần Vương.
Tần Vương háo sắc, bên đầu cơ sở hiếu thu thập mỹ nhân cho gã. Cuối năm ngoái liền thuộc hạ tặng một thôn cô tên Thúy Hoa cho Tần Vương, Tần Vương ham lạ sủng hạnh mấy ngày. Cô nương xuất bình dân đấu những nữ nhân thành tinh ở hậu trạch phủ Tần Vương, thất sủng hai tháng c.h.ế.t. Đối ngoại bệnh c.h.ế.t, chỉ kẻ ngốc mới tin lời giải thích .
Bạn thể thích: Cưới Chớp Nhoáng Tần Gia, Tôi Thành Đoàn Sủng Trong Hào Môn - Vân Tô + Tần Nhị Gia - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Phù Cảnh Hi ngóng Thúy Hoa cũng tự nguyện phủ Tần Vương, mà lừa gạt vương phủ. để Lưu Hắc T.ử tra, tra Thúy Hoa do góa nuôi lớn, hai con nương tựa lẫn . Phụ nhân về nhà thấy con gái khắp nơi tìm, tìm đến đều chút điên khùng.
Phù Cảnh Hi cho tiết lộ lời cho bà , con gái bà bán đến kinh thành. đó dẫn phụ nhân đến đường về nhà, liền giả vờ đồng tình phụ nhân chân tướng cho bà .
Phụ nhân phủ Tần Vương tìm con gái, phủ Tần Vương căn bản nhận. Phụ nhân trạng thái tinh thần , lập tức đ.á.n.h với gác cổng phủ Tần Vương.
chủ nhân thế nào, thì nô tài thế . Hạ nhân phủ Tần Vương cũng đều kiêu ngạo ương ngạnh quen , gác cổng cơn nóng giận đ.á.n.h c.h.ế.t phụ nhân.
Chuyện Ngự sử dâng sớ đàn hặc, khi Tần Vương đưa gác cổng đến Thuận Thiên Phủ, chuyện cũng kết thúc.
"Xác định?"
Phù Cảnh Hi : "Ngoại trừ chuyện , con còn đắc tội bất kỳ ai nữa."
Bành Tư Bá : "Nếu thật sự như lời con Tần Vương phái ám hại con, nhất định đòi một cái công đạo cho con."
Hành động Tần Vương rõ ràng đang khiêu khích học viện. Nếu đòi một cái công đạo cho Phù Cảnh Hi, tương lai ai cũng thể tới học viện giương oai .
Phù Cảnh Hi gật đầu : "."
Tuy Bành Tư Bá chỉ sơn trưởng học viện, quan chức, trong triều một phần ba quan viên xuất từ thư viện Bạch Đàn.
Đương nhiên, những quan viên thể bởi vì chuyện đều đối đầu với Tần Vương. chỉ cần Bành Tư Bá truy cứu việc , nhất định sẽ thanh viện ông, ngoài mấy vị hoàng t.ử khác chắc chắn sẽ ở phía châm ngòi thổi gió.
Bành Tư Bá nghĩ một chút dặn dò Phù Cảnh Hi bảo đừng chuyện ngoài, để tránh tạo thành lòng hoang mang.
Phù Cảnh Hi cầu còn làm ầm ĩ đến thiên hạ đều , thể ông. khi trở về liền đem chuyện tao ngộ ám sát báo cho học t.ử cùng phòng với , đó ngày hôm treo tay trái tới lớp học.
Quan Lực Cần thấy bộ dạng , giật nảy : "Phù , làm ? Tối qua cẩn thận ngã sấp xuống?"
Phù Cảnh Hi lắc đầu : " . Hôm qua đường về phòng ám sát, cũng may từng tập võ, nếu các bây giờ thấy chính một cái xác ."
Các học t.ử khác trong lớp lời đều biến sắc, ám sát, cái cũng quá đáng sợ .
Trong vòng một ngày chuyện truyền khắp bộ thư viện Bạch Đàn, nhát gan ngay trong ngày xin nghỉ về nhà. về nhà, cửa đều kết bạn. Đợi trời tối, đều co rúc trong phòng dám ngoài.
Chưa có bình luận nào cho chương này.