Nhật Ký Hóng Của Thần Y Thập Niên 70
Chương 316:
Chị Mạnh nghẹn họng: "Thôi , con gái bà đang đứng nghe ngay bên cạnh kìa! Bà để con gái nghe cùng bà một đống văn hóa phẩm đồi trụy (ý chỉ chuyện tế nhị), kh sợ làm hỏng tâm hồn con bé à?"
Vị chị dâu kia lập tức ngậm miệng, hai mắt ngây thơ của cô con gái nhỏ, cảm th con gái tuổi còn nhỏ, chắc chưa "khai khiếu" chuyện này, hơn phân nửa là nghe kh hiểu.
Tự an ủi hồi lâu, chị dâu này mới thở phào nhẹ nhõm.
Trêu chọc khác thì kh , dù chỉ cần kh ngại thì ngại là kẻ khác.
Nhưng con gái kh thể học cái xấu được... Nghĩ nghĩ lại, vẫn là tích chút đức ở cái miệng thì hơn.
Bạch Xuyên trở về vào chiều ngày 14 tháng 8.
Tưởng Vân vốn tưởng rằng Nhậm Xương Minh lần này trở lại căn cứ Đ Hải sẽ kh qua đây nữa, rốt cuộc vấn đề trên đã giải quyết xong, hai ba mươi năm kh tái phát thì kh là vấn đề gì lớn.
Đợi đến hai ba mươi năm sau, còn hay mất lại là chuyện khác.
Nếu lúc hỏa táng thành một nắm tro, còn sợ gì phong thấp hay kh phong thấp? Chẳng lẽ sợ tro cốt bị ẩm?
Nhưng Nhậm Xương Minh lại theo Bạch Xuyên đến, còn xách quà cho Tưởng Vân.
Cũng giống lần trước mang cá mặn khô, lần này là cá mặn đóng hộp đựng trong lọ thủy tinh, ước chừng ba thùng, mỗi thùng 36 lọ.
Tưởng Vân hơn 100 lọ cá mặn đóng hộp, nói với Nhậm Xương Minh: "Nhậm lão, một thùng là đủ , hai thùng kia ngài mang về . cháu thể để ngài tốn kém như vậy?"
" mang về cái gì mà mang, đây là phần thưởng căn cứ Đ Hải dành cho cô, cầm chẳng là phạm sai lầm ?" Nhậm Xương Minh chỉ vào nhãn hiệu ở góc trên bên trái thùng cá hộp nói: "Cô th kh? Trên này hai chữ Đ Cực, Đ Cực chính là tên hòn đảo nơi căn cứ Đ Hải chúng đóng quân. Số đồ hộp này là do binh lính giải ngũ ở căn cứ Đ Hải chuyển nghề, được sắp xếp làm việc tại nhà máy do chính căn cứ Đ Hải thành lập, một đồng cũng chưa tốn, lãnh đạo bảo l đồ hộp đến cảm ơn cô, khen ngợi cô đ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/nhat-ky-hong-cua-than-y-thap-nien-70/chuong-316.html.]
Tưởng Vân nghe Nhậm Xương Minh nói mà "hòa thượng quá cao sờ kh tới đầu" (kh hiểu đầu đuôi ra ): "Nhậm lão, cháu đã làm gì? lại cảm ơn cháu, khen ngợi cháu? Cháu làm gì đâu!"
"Kh, cô đã cung cấp cho chúng nhiều linh cảm cực tốt. Sau một thời gian chúng khắc phục khó khăn kỹ thuật, chúng đã nghiên cứu chế tạo ra chiếc động cơ diesel dân dụng đầu tiên, tất cả kỹ thuật sử dụng đều hoàn toàn do chúng ta tự sản xuất. Mỹ và m nước châu Âu cứ phong tỏa kỹ thuật với chúng ta, bao nhiêu năm nay chúng ta bị họ vây hãm đến kh thở nổi. Lần này chúng ta cuối cùng cũng tự làm ra động cơ, một đòn đ.á.n.h tan sự phong tỏa kỹ thuật của nước ngoài đối với chúng ta, đây đối với chúng ta mà nói chính là một liều t.h.u.ố.c trợ tim!"
" là thực sự cầu thị, khi cấp trên bảo viết trần thuật tình hình, đã thành thật viết. nhiều linh cảm đều là 'mượn' từ ý tưởng trong m cuốn sổ tay của cô, kh thể tham c, cho nên c đầu nhất định thuộc về cô. Ba thùng cá mặn đóng hộp này chỉ là phần thưởng vật chất, tiếp theo còn huy chương và tiền thưởng, chắc đợi qua rằm tháng tám."
Tưởng Vân nghe bốn chữ "phong tỏa kỹ thuật", trong lòng cũng th khó chịu vô cùng.
Chỉ cần "phong tỏa kỹ thuật" còn tồn tại, thì cái gọi là dân chủ tự do bình đẳng mà thế giới phương Tây tuyên truyền đều là nói nhảm.
Kéo biểu ngữ tuyên truyền kh được săn bắt động vật hoang dã, kh giải thích xem tấm da hổ của chính từ đâu mà ?
Hiện giờ trong lĩnh vực động cơ đã phá vỡ thế độc quyền của nước ngoài, chỉ thể nói là vạn dặm trường chinh mới bước ra bước nhỏ đầu tiên, con đường sau này còn dài.
Chỉ là bước nhỏ này cũng tương đương kh dễ dàng.
Tưởng Vân hỏi Nhậm Xương Minh: "Nhậm lão, loại động cơ mới ngài nghiên cứu ra định dùng vào đâu? mang bản vẽ thiết kế kh? Cháu muốn xem thử."
Nhậm Xương Minh mở chiếc túi xách trên tay, l ra một xấp gi, cười ha hả nói: " đã đến tìm cô, thể kh mang theo bản vẽ ? còn tr mong cô xem thiết kế của chúng , lại cho thêm chút linh cảm đây! Biết đâu cô xem qua, cân nhắc một chút, động cơ của chúng lại bản thảo phiên bản 2!"
Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
Tưởng Vân cười cười kh tỏ ý kiến, lời này tiếp cũng kh đúng, kh tiếp cũng kh được.
Cô mà tiếp lời, thì là trong lòng kh biết lượng sức, khác tâng bốc là nể mặt, bị ta tâng bốc mà đắc ý vênh váo thì chính là kh não.
Cô mà kh tiếp lời, lại khó tránh khỏi bị ta cho là cậy tài khinh , kh tôn trọng khác.
Chưa có bình luận nào cho chương này.