Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Nhật Ký Phát Tài Ở Thượng Hải Thập Niên 90

Chương 263:

Chương trước Chương sau

Lý do cũng đơn giản, nội địa mới cải cách mở cửa được hơn mười năm, trong khi Hồng K đã phát triển từ lâu. Cộng thêm m năm nay phim Hồng K thịnh hành, mọi càng hiểu sâu hơn về Hồng K, biết nơi đó nhà cao tầng san sát, bình thường cũng thể kiếm hơn vạn tệ mỗi tháng.

So với mức lương trung bình hơn ba trăm tệ mỗi tháng ở Thượng Hải, đa số mọi đều cho rằng Hồng K đâu đâu cũng là vàng, Hồng K cũng đều là những giàu .

Đúng, bây giờ giàu kh hiếm, nói đâu xa, bản thân Diệp Vi cũng đã m chục vạn tệ .

Nhưng giàu từ Hồng K đến thì lại hiếm th.

Mặc dù những năm gần đây kh ít thương nhân Hồng K đến đầu tư vào nội địa, nhưng phần lớn là đến Thâm Quyến vì gần hơn.

Ngay cả khi đến Thượng Hải, họ cũng ít khi đến khu c nghiệp, thường ở Hoàng Phố Tĩnh An để tiện lại, và đầu tư thường đến Hồ Đ, nơi đang được phát triển mạnh mẽ.

Vì vậy, đa số c nhân nhà máy cơ khí chưa từng gặp Hồng K trong đời sống, đây là lần đầu tiên, trong lòng khó tránh khỏi chút kích động.

Đến khi gặp mặt, mọi kh khỏi chút thất vọng.

Thực ra này tr cũng được, chỉ là hơi thấp, cũng hơi gầy, mặc một bộ vest rộng thùng thình, đầu chải gọn gàng với dầu bóng loáng, trên sống mũi đeo một cặp kính gọng vàng, tr đúng là chút "phim Hồng K".

Khi ta cất lời, giọng Hồng K lại càng nặng hơn, những gì ta nói mọi đều kh hiểu một câu nào, nhờ bên cạnh phiên dịch.

Đúng vậy, này kh đến nhà máy cơ khí một , đã liên hệ trước với một th dịch viên nói được tiếng Quảng Đ.

Với cái dáng vẻ này, tr quả thực khá đáng gờm.

Nhưng vì mọi đã xem quá nhiều phim Hồng K, luôn nghĩ Hồng K toàn trai xinh gái đẹp, hoặc ít nhất cũng khí chất đặc biệt, nhưng khi tận mắt th, mọi lại th ta đâu cũng thiếu sót một chút.

Tr kh giàu như tưởng tượng, cũng kh đẹp trai như trong phim, khí chất cũng kh nh nhẹn, dứt khoát như mọi hình dung.

Tuy nhiên, vì ta mang theo một chiếc máy quay phim, nên dù trong lòng thất vọng, mọi vẫn cố gắng ưỡn n.g.ự.c ngẩng đầu, trên mặt nở nụ cười tươi rói, hy vọng thể hiện được mặt tốt nhất của Thượng Hải họ.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/nhat-ky-phat-tai-o-thuong-hai-thap-nien-90/chuong-263.html.]

Nhưng khách đến từ Hồng K này rõ ràng kh m để tâm đến những kh quan trọng, máy quay chưa bật, khác chào hỏi ta cũng thờ ơ, được Lâm dẫn thẳng đến tòa nhà số 68.

Tuy là khách đến từ Hồng K, nhưng ta kh đến để đầu tư, chỉ vì một tin tức kh chắc c, lãnh đạo nhà máy cơ khí đương nhiên kh thể ra mặt tiếp đón.

Ông Ngô thì muốn ra cổng đại viện để chờ, nhưng bị Ngô Hưng khuyên can.

Nếu đến là chính Lâm Thục Kỳ, họ ra cổng chờ đợi thì khi tin đồn lan ra sẽ trở thành câu chuyện đẹp về tình cha con nhớ nhung con gái ruột. Nhưng đến chỉ là một phóng viên, họ cứ đứng chờ đợi mỏi mắt thì mất giá quá.

Ngô Hưng tuy kh quan hệ ở Hồng K, nhưng kể từ khi biết Ngô Thu đổi tên đổi họ gả cho đại gia Hồng K, ta đã kh ngừng xem phim Hồng K, nên đại khái biết tờ báo mà Lâm liên hệ này kh thể sánh bằng các tờ báo chính thống như "Nhật báo Thượng Hải".

Thậm chí nói là báo, thực chất nó thiên về tạp chí lá cải, kh chính thống, và những phóng viên của loại báo này, nhiều Hồng K gọi họ là "cẩu tử" (paparazzi).

Con chó con, cái tên nghe thật khó chịu!

Nếu kh vì khoảng cách địa lý khiến th tin kh th suốt, kh thể liên hệ được với các tờ báo chính thống, cũng kh tờ báo chính thống nào liên hệ với , cũng chẳng muốn bị cái đám "cẩu tử" này phỏng vấn.

Dù trong lòng nghĩ vậy, nhưng khi gặp , Ngô Hưng vẫn tỏ ra nhiệt tình, cười vươn tay ra chào đối phương bằng câu tiếng Quảng Đ học được từ phim Hồng K: "Đường Tân Tang, lôi hǒu a!"

Phóng viên Đường nghe vậy, lộ ra vẻ mặt kỳ lạ sang th dịch viên, th dịch viên dùng tiếng Quảng Đ chuẩn lặp lại, và giới thiệu Ngô Hưng là ai, ta mới vươn tay ra bắt tay với Ngô Hưng.

Sau đó m lên lầu, chưa kịp rẽ ở tầng hai thì Ngô đã vọt ra, giật l tay phóng viên Đường mà lắc lia lịa, đồng thời mặt đầy cảm kích nói: " tốt! tốt!"

Ông ta lảm nhảm khiến phóng viên Đường giật , lại sang th dịch viên.

Th dịch viên chưa kịp mở lời, Ngô Hưng đã tiến lên kéo Ngô ra, và giải thích: "Xin lỗi, cha biết được tin tức của em gái nên quá xúc động. Các kh biết đâu, sau khi em gái mất tích, luôn tự trách, năm nay thậm chí còn vì chuyện này mà ly hôn với mẹ …"

Khi Ngô Hưng nói, th dịch viên dùng tiếng Quảng Đ thuật lại cho phóng viên Đường nghe, này nghe xong vẻ mặt trầm tư, đề nghị muốn quay một đoạn phim Ngô, nội dung thì cứ như vừa .

Lãnh Hàn Hạ Vũ

M đồng ý, Ngô Hưng dẫn Ngô trở vào nhà, phóng viên Đường cùng th dịch viên lùi về phía cầu thang, mở máy quay lại bước lên.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...