Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Nhật Ký Trồng Trọt Của Phế Phi Lãnh Cung Là Nhà Hạnh Phúc Của Ta

Chương 27:

Chương trước Chương sau

Tin tức về Thọ yến của Thái hậu do Tiểu Lật T.ử mang đến, tựa như một viên đá ném vào hồ nước tâm trí Thẩm Tri Hòa trong gợn sóng nổi lên cơ duyên, nhưng cũng chìm xuống nguy cơ rõ ràng. Thứ nàng thiếu kh dũng khí phá vỡ cục diện, mà là th tin thấu đáo thể xuyên qua làn sương mù cung cấm, là sự phán đoán kỹ lưỡng để gỡ rối mối quan hệ chằng chịt giữa các quyền quý. Dung cô cô thạo luật sinh tồn chốn hậu cung, nhưng những việc ẩn dưới bàn tiệc như động thái tiền triều, gia tộc đấu đá ngầm, rốt cuộc vẫn bị ngăn cách một tầng, kh thể giúp đỡ nhiều.

Thẩm Tri Hòa ngồi trước chiếc bàn gỗ lạnh lẽo, đầu ngón tay xoa xoa lại cánh hoa khô mà Tiểu Lật T.ử đã để lại, cố gắng ghép nối toàn cảnh cục diện từ những th tin vụn vặt. Thọ yến là cơ hội, nhưng ẩn sau cơ hội này là bao nhiêu cạm bẫy? Mộ Dung Quý phi mượn cơ hội này gây khó dễ chăng? Các gia quyến tội thần khác bị đ.á.n.h vào lãnh cung, liệu hành động khác thường? Đang suy nghĩ nhập thần, một trận tiếng đàn th thoát đột nhiên theo gió bay vào, phá tan sự tĩnh lặng của căn phòng.

3.[Đêm , ánh trăng thấm đẫm hơi lạnh, tựa như rắc vụn băng lên mặt đất, gió thổi làm song cửa kêu lên 'ù ù', luồn qua khe cửa, lạnh thấu đến tận xương. Thẩm Tri Hòa vốn đang ở trong nhà, dựa vào ánh đèn dầu yếu ớt, dùng bút than vẽ sơ đồ luân c cây trồng trên một tấm ván gỗ tạm bằng phẳng ngày tháng ở lãnh cung khó khăn, nàng muốn thử trồng vài loại cây chịu lạnh, ít nhất cũng để và vài bên cạnh thêm cái ăn. Bút than lướt trên tấm ván, để lại những vết hằn đậm nhạt khác nhau, vừa mới phác họa xong chu kỳ luân c của kiều mạch và tiểu mạch, một làn tiếng đàn đã nhẹ nhàng vấn vít tới.

Tiếng đàn nhẹ tựa l hồng, nhưng lại th thoát đến mức thể xuyên vào lòng , lúc đứt lúc nối theo gió bay vào, thoạt gần thoạt xa, dường như cố ý thu hút tai nghe. Thẩm Tri Hòa dừng bút, nghiêng tai lắng nghe Phế viện này sớm đã trở thành góc bị lãng quên trong hoàng cung, ngoại trừ nàng, Dung cô cô, Thạch Mãnh và vài cung nhân khốn khổ khác, đến cả chuột cũng lười bén mảng, lại tiếng đàn?

Lắng nghe kỹ hơn, tiếng đàn ẩn chứa chương pháp, độ nặng nhẹ của ngón tay khi chạm vào dây đàn, độ cong của những đoạn chuyển âm, đều toát ra một c phu phi phàm, cho dù cách lớp gió tuyết và khoảng cách xa xôi nghe kh rõ ràng, vẫn thể khẳng định tuyệt đối kh cung nhân bình thường thể tấu lên. Nhạc sư trong cung hoặc là ở Nhạc phường, hoặc là được các nương nương mời đến hầu hạ, ai lại chạy đến lãnh cung này để đàn?

Thẩm Tri Hòa đặt bút than xuống, nín thở, ánh mắt quét về phía cửa. Thạch Mãnh đang ngồi trên ngưỡng cửa nhắm mắt dưỡng thần, cơ bắp rắn chắc làm bộ cung phục rách rưới căng phồng, tr như một pho tượng đá bất động, nhưng Thẩm Tri Hòa biết, này tr vẻ thô lỗ đại khái, nhưng tai lại tinh, bất cứ động tĩnh nhỏ nào cũng kh thoát khỏi sự chú ý của . Quả nhiên, giây tiếp theo Thạch Mãnh liền mở mắt, đôi mắt đen láy về phía Thẩm Tri Hòa, khẽ gật đầu cũng đã nghe th, nhưng kh nhận ra sát khí.

Kh sát khí, lại càng thêm cổ quái. Thẩm Tri Hòa đứng dậy, nhẹ nhàng đẩy cánh cửa gỗ kêu kẽo kẹt ra, gió lạnh lập tức ùa vào, mang theo hạt tuyết vụt vào mặt, khiến nàng rùng . Tiếng đàn bên ngoài càng lúc càng rõ, theo hướng gió, thể th hàng loạt căn thiên ện sắp sập nát nằm sâu bên trong Phế viện mái nhà thủng m lỗ lớn, xà nhà đã mục đen, ngày thường ngay cả việc tiếp cận cũng kh ai dám, chỉ sợ một ngày nào đó sập xuống bị chôn vùi bên trong. Tiếng đàn, chính là từ đống phế tích đó truyền ra.

“Ta xem thử, ngươi ở đây c chừng.” Thẩm Tri Hòa hạ giọng nói với Thạch Mãnh. Thạch Mãnh kh đáp lời, chỉ mò ra con d.a.o găm đã mài sáng bóng bên h, lặng lẽ nắm chặt trong tay, ánh mắt cảnh giác quét xung qu.

Thẩm Tri Hòa dẫm lên tuyết đọng về phía thiên ện, hạt tuyết dưới chân phát ra tiếng “ken két” vụn vỡ, trong đêm tĩnh mịch này nghe th rõ. Ánh trăng kéo bóng nàng thật dài, đổ xuống nền gạch x tàn tạ, cùng bóng của những bức tường đổ nát xung qu đan xen vào nhau, toát ra vẻ hoang lương. Càng đến gần thiên ện, tiếng đàn càng rõ ràng, giai ệu cũng dần hiện ra đó là một khúc cổ nhạc ít biết, âm ệu th u mang theo chút bi thương, như đang kể lể một nỗi lòng nào đó.

Đến mặt bên của thiên ện, Thẩm Tri Hòa dừng bước, mượn sự che c của một cây cột gãy vào bên trong. Ánh trăng nghiêng nghiêng rải xuống mái hiên tàn tạ, đổ một mảng bóng lớn xuống đất, trong bóng tối một đang ngồi, quay lưng về phía nàng, thân hình mảnh khảnh, mặc một bộ cung trang cũ đã bạc màu, tóc được búi lên bằng một chiếc trâm gỗ đơn giản. Trước mặt đó bày một chiếc thất huyền cầm nửa cũ, đầu ngón tay đang lơ lửng trên dây đàn, khẽ khàng gảy, tiếng đàn th thoát liền từ đầu ngón tay tuôn ra.

lẽ đã nghe th tiếng chân, đầu ngón tay kia đột nhiên khựng lại, tiếng đàn chợt im bặt. Kh khí ngay lập tức trở nên tĩnh lặng, chỉ còn lại tiếng gió rít qua bức tường đổ nát và tiếng gió xa xăm mơ hồ.

Thẩm Tri Hòa từ sau cây cột gãy bước ra, đứng cách vài bước, ngữ khí cố gắng giữ bình tĩnh: “Nửa đêm gảy đàn, làm phiền ta nghỉ ngơi .”

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/nhat-ky-trong-trot-cua-phe-phi-l-cung-la-nha-h-phuc-cua-ta/chuong-27.html.]

đó từ từ xoay lại, ánh trăng chiếu sáng nửa bên mặt nàng. Thẩm Tri Hòa rõ dung mạo nàng sắc mặt trắng bệch như gi, nhưng khó che giấu nét th tú giữa đôi l mày và ánh mắt, sống mũi nhỏ n, đôi môi mỏng và nhạt màu, cả toát lên khí chất thư quyển nồng đậm, chỉ là giữa hai hàng l mày lại bao phủ một nỗi buồn kh thể hóa giải, tr nặng trịch. Nàng qua chỉ khoảng đôi mươi, nhưng ánh mắt lại trầm hơn tuổi thật nhiều, như mực ngâm trong nước, toát ra vẻ th suốt đã thấu sự đời, kh sự tươi trẻ của thiếu nữ, nhưng lại thêm vài phần tĩnh lặng của kẻ đã trải qua bao thăng trầm.

Dù mặc cung trang cũ đã bạc màu, thậm chí vài chỗ vá víu, nàng vẫn ngồi đoan chính, lưng thẳng tắp, hai tay nhẹ nhàng đặt trên đầu gối, mỗi cử chỉ đều toát ra vẻ đoan trang mực thước, trong sự sa sút vẫn ẩn chứa vẻ ngạo nghễ khó che giấu, tựa như từng được nuôi dạy tốt.

“Ngươi là Thẩm gia kh?” Nữ t.ử mở lời trước, giọng nói cũng như tiếng đàn của nàng, th lạnh, nhưng mang theo vài phần ôn hòa, kh ác ý, “Ta tên là Tô Uyển Th, tối nay mạo dùng tiếng đàn mời ngươi tới, là do ta đường đột, mong ngươi đừng trách.”

Tô Uyển Th? Thẩm Tri Hòa trong đầu nh chóng lục lọi trí nhớ của nguyên chủ nguyên chủ Thẩm Tri Hòa từng là con gái của Lại bộ Thượng thư, cũng đã ở trong cung vài năm, quen biết kh ít quý nữ và cung nhân, nhưng lục tìm mãi, kh th bất cứ dấu vết nào về cái tên “Tô Uyển Th” này. này là ai? Vì lại biết thân phận của ta?

“Tô nương t.ử tìm ta, việc gì?” Thẩm Tri Hòa kh nói quen biết hay kh, cũng kh thả lỏng cảnh giác, ngữ khí vẫn bình thản, ánh mắt lại chăm chú Tô Uyển Th, quan sát từng cử chỉ của nàng.

Tô Uyển Th cúi đầu, nhẹ nhàng vuốt ve dây đàn trước mặt, đầu ngón tay chạm vào một âm th cô độc, tiếng đàn vang vọng trong căn thiên ện trống trải, mang theo chút lạc lõng. Nàng ngẩng đầu, trong ánh mắt thêm vài phần tự giễu thản nhiên: “ hẳn cũng rõ, lãnh cung này chính là mộ địa cho sống, kẻ bước vào đây, ngày tháng đều sống thoi thóp chẳng còn hơi. Ta đã ở đây gần hai năm, mỗi ngày tường đổ mái xiêu, nghe tiếng gió hú, sớm đã quên mất thế giới bên ngoài ra .”

“Cho đến dạo trước, ta nghe th đào đất, trồng rau trong vườn, còn th ngươi nói chuyện với Dung cô cô, cùng Thạch Mãnh chuyển đồ đạc nơi này cuối cùng đã chút sinh khí.” Giọng Tô Uyển Th dịu đôi chút, ánh mắt thêm vài phần chân thật, “Kẻ ngồi c.h.ế.t dí như ta, tựa như hạn hán mong mưa rào, kh nhịn được muốn đến xem, muốn được dính chút ‘sinh khí’ này.”

Ý tứ trong lời nói rõ ràng: Chính là hành động của Thẩm Tri Hòa trong thời gian qua đã dẫn nàng ta ra khỏi sự trầm tịch. Lòng Thẩm Tri Hòa khẽ động việc nàng trồng rau ở lãnh cung, lôi kéo Dung cô cô và Thạch Mãnh, tưởng chừng chỉ là chuyện nhỏ, nhưng kh ngờ lại bị khác th, còn bị coi là “sinh khí”.

“Ta chỉ là muốn sống, vùng vẫy vô ích mà thôi.” Thẩm Tri Hòa kh bộc lộ cảm xúc, vẫn là ngữ khí nhàn nhạt, kh muốn dễ dàng lộ ra tâm tư của .

Tô Uyển Th lại nhẹ nhàng cười, nụ cười dưới ánh trăng chút mong m, tựa như lớp băng mỏng dễ vỡ, nhưng lại toát ra vài phần chân thành: “ quá khiêm tốn . Ở nơi đất đai đã đ cứng thế này mà vẫn thể trồng sống lương thực, khiến tên thái giám khó đối phó như Lý Đức Toàn chịu bẽ mặt m lần, còn thể tập hợp tinh ý như Dung cô cô và thẳng tính như Thạch Mãnh về bên , khiến họ thật lòng theo ngươi đây đâu ều mà ‘vùng vẫy vô ích’ thể làm được?”

Nàng ta lại biết cả những chuyện này! Lòng Thẩm Tri Hòa chợt siết lại việc Lý Đức Toàn đến gây rối là chuyện tháng trước, lúc đó chỉ Dung cô cô và Thạch Mãnh ở đó, Tô Uyển Th lại biết? Rốt cuộc nàng ta là ai? Vì lại rõ ràng về hành động của như vậy? Tô Uyển Th này, tuyệt đối kh giống vẻ ngoài vô tr với đời, những thứ giấu sau lưng nàng ta, e rằng kh hề đơn giản.

“Tô nương t.ử hình như biết kh ít chuyện.” Ngữ khí của Thẩm Tri Hòa thêm vài phần dò xét, ánh mắt cũng lạnh đôi chút, “Ở lãnh cung này, tin tức quả là nhạy bén.”


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...