Nhật Ký Trồng Trọt Của Phế Phi Lãnh Cung Là Nhà Hạnh Phúc Của Ta
Chương 58:
6.[Ánh trăng ngoài song cửa vừa tràn vào Trường Xuân Cung đã bị cơn thịnh nộ kìm nén trong ện xua tan. Mộ Dung Quý phi siết chặt chiếc khăn tay thêu chỉ vàng, các đốt ngón tay trắng bệch, ánh mắt dán chặt vào chén Bích Loa Xuân đã nguội lạnh trên án thư vừa cung nhân bẩm báo, nói rằng chậu hoa lan Nam Dương mà Bệ hạ ban thưởng cho Thẩm Tri Hòa ở phế viện, hôm nay lại đã nở rộ, hương thơm tràn ngập cả sân, ngay cả cung nga ngang qua cũng kh nhịn được mà dừng chân ngắm .
Chậu lan đó, quả thực như một khối sắt nung đỏ, cách vài lớp tường cung vẫn thể làm nàng ta đau nhói nơi lồng ngực.
M ngày gần đây, khi vô tình gặp gỡ các phi tần khác trong Ngự Hoa Viên, những đó miệng thì cười hỏi thăm, nhưng ánh mắt lại ẩn chứa sự dò xét, khi tụm lại xầm xì, ánh mắt luôn lướt qua phía nàng, khiến nàng bực bội kh yên. Nàng quá rõ ý nghĩa trong ánh mắt đó: Quý phi từng được sủng ái tột bậc ngày xưa, nay lại kh thể đè bẹp được một tội thần chi nữ bò ra từ lãnh cung, ngay cả phong hiệu cũng kh .
“Thẩm Tri Hòa… Thẩm Tri Hòa!” Mộ Dung Quý phi đột ngột ném mạnh chiếc khăn xuống bàn, giọng nói khi lệnh cung nhân lui xuống vừa run rẩy, vừa lộ rõ sự tàn độc: “Tất cả lui xuống cho bổn cung, kh lệnh truyền, ai cũng kh được bước vào!” Khi trong ện chỉ còn lại một , nàng bước nh đến bàn trang ểm, vào tấm gương hoa dứa vừa bị chính đập nứt phụ nữ trong gương tóc mai hơi rối, hoa tai trân châu lệch trên vành tai, đáy mắt đầy tơ m.á.u đỏ, khóe miệng nhếch lên một nụ cười dữ tợn, còn chút nào dáng vẻ đoan trang, đài các thường ngày? Nàng đưa tay vuốt ve khuôn mặt trong gương, đầu ngón tay chạm vào một mảnh gương lạnh lẽo, “Rốt cuộc ngươi dùng tà thuật gì? Là mê hoặc lòng , hay là bùa chú?”
Nàng càng nghĩ càng giận, đưa tay hất tung lược ngọc, hộp son phấn trên bàn trang ểm xuống đất, một tiếng “loảng xoảng” vang lên giòn giã, chiếc lược ngọc x trắng gãy thành hai khúc, phấn son đỏ rực đổ tràn lan trên mặt đất, hệt như sự thể diện đang tan vỡ của nàng lúc này. Sự thất bại chất chồng những ngày gần đây, như mãng xà độc siết chặt l nàng, gặm nhấm lý trí. M hôm trước thỉnh an Thái hậu, Thái hậu c khai lẫn ngầm ý dạy dỗ nàng “quá nhỏ nhen, đ.á.n.h mất khí độ Quý phi”; đêm qua Bệ hạ lật thẻ bài, lại phá lệ bỏ qua Trường Xuân Cung, mà đến Chung Túy Cung nơi đã lâu kh được sủng hạnh; giờ đây đến một chậu lan cũng trở thành bằng chứng cho sự đắc thế của Thẩm Tri Hòa!
Kh thể chờ đợi thêm nữa!
“Thủ đoạn th thường kh còn tác dụng nữa …” Mộ Dung Quý phi vịn vào bàn trang ểm, đầu ngón tay lướt qua vết nứt trên mép gương, giọng nói tuy run rẩy nhưng ngày càng kiên định. Nàng từng thử gửi thức ăn thiu thối đến chỗ ở của Thẩm Tri Hòa, kết quả lại bị nha đầu kia bắt được thóp, ngược lại còn khiến Bệ hạ khen một câu “th minh mẫn tiệp”; cũng từng thử nói xấu Thẩm Tri Hòa trước mặt Thái hậu, nhưng Thái hậu lại che chở cho nàng ta, nói “tiểu cô nương hiểu chút y thuật, là phúc khí của cung đình”.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/nhat-ky-trong-trot-cua-phe-phi-l-cung-la-nha-h-phuc-cua-ta/chuong-58.html.]
Thẩm Tri Hòa này, tâm tư tinh tế như cái sàng, bên cạnh còn Thạch Mãnh biết võ c, ngay cả Lý Đức Toàn nàng ta cũng mang theo vài phần khách khí những thủ đoạn tr sủng hãm hại th thường, căn bản kh làm tổn thương được nàng ta mảy may nào. Ngược lại còn như đ.á.n.h vào b, sẽ bật ngược trở lại tát vào mặt chính .
“ ra tay độc ác… buộc nàng ta vĩnh viễn kh thể ngóc đầu dậy được!” Một ý nghĩ ên rồ đột ngột x vào đầu, mắt Mộ Dung Quý phi lập tức sáng rực, đó là sự tàn nhẫn của kẻ đã liều mạng, giống như dã thú sắp c.h.ế.t th dấu vết con mồi cuối cùng. Nàng bước nh đến án thư, đích thân mài mực, thỏi mực quay tròn nh trong nghiên, vài giọt mực đen văng ra thấm trên gi trắng, giống như m.á.u sắp nhuộm màu.
Nàng kh dám dùng cây bút thường viết, cố ý lật ngăn dưới cùng của hộp trang sức ra một cây bút l sói đã cất giữ nhiều năm thân bút bằng gỗ mun, trong mực chấm pha chút lưu huỳnh, chữ viết sau khi khô , thường kh ra ều khác lạ, chỉ nhà Mộ Dung mới biết cách nhận biết. Khi nàng cúi viết mật tín, đôi vai run rẩy, kh vì sợ hãi, mà là vì phấn khích: Trong thư kh nhắc đến tên Thẩm Tri Hòa, chỉ dùng ám ngữ chỉnh tề viết: “Tân thảo phế viện cần trừ tận gốc, cầu trưởng mượn búa tới”, cuối thư còn vẽ một huy hiệu nhỏ của Mộ Dung gia.
Vừa gấp thư thành hình vu vắn, dùng sáp niêm phong. Nàng liền cất tiếng gọi: “ Lạc!” Giọng nói mang theo sự sốt ruột kh thể kiềm chế.
Rèm cửa nhẹ nhàng được vén lên, cung nữ chưởng sự Lạc cúi đầu bước vào, trên vẫn còn hơi lạnh vì vừa trực đêm bên ngoài. Nàng vừa vào ện đã ngửi th mùi t.h.u.ố.c s.ú.n.g nồng nặc trong phòng, th sự hỗn độn trên mặt đất, lòng nàng chợt thót lại, đầu vùi thấp hơn, hơi thở cũng nhẹ vài phần.
“Mau lén đưa cái này ra khỏi cung, tận tay giao cho Quốc Cữu gia Mộ Dung Đạc,” Mộ Dung Quý phi nhét mật tín vào ống tay áo Lạc, đầu ngón tay siết chặt cổ tay nàng, giọng nói hạ thấp hết mức, nhưng từng chữ tựa băng chùy, mang theo sự quyết tuyệt kh thể chối từ, “Ghi nhớ, mật đạo cổng góc phía Tây, kh được để ai th. Bảo Quốc Cữu gia, bức thư này đích thân mở ra, đọc xong lập tức hồi âm cho ta chậm một bước, chúng ta đều sẽ bại vong!”
Lạc cảm nhận được sự lạnh lẽo từ đầu ngón tay chủ tử, cùng với cỗ sát ý lạnh lẽo thấu xương cốt thoát ra, truyền thẳng vào tim, khiến nàng rùng . Nàng vội vàng gật đầu, ngay cả từ “vâng” cũng kh dám nói quá to, chỉ siết chặt ống tay áo, khom lưng lùi ra, bước chân vội vàng nhưng cố gắng giữ nhẹ nhàng, sợ chọc giận chủ t.ử đang đứng bên bờ vực phẫn nộ.
Chờ đến khi bóng dáng Lạc hoàn toàn biến mất trong màn đêm, Mộ Dung Quý phi mới bước đến bên cửa sổ, hé một khe hở ra ngoài tường cung. Dưới ánh trăng, ngói lưu ly trên tường cung phản chiếu ánh sáng lạnh lẽo, nàng chạm vào chiếc bộ diêu vàng ròng bên thái dương, khóe miệng nở một nụ cười lạnh lẽo: “Thẩm Tri Hòa, nơi cung cấm này, kh ngươi muốn leo lên là thể leo lên đâu.”
Chưa có bình luận nào cho chương này.