Nhục Linh Chi
Chương 67: +7
06
Ngày hôm sau, trưởng thôn lại đến nhà .
Bất ngờ là lần này ta hòa nhã một cách khác thường.
Thậm chí ta còn mang cho nhà một túi hạt kê cũ, hiện tại thì thứ này giá.
Ông ta thẳng vào vấn đề, muốn cha thay ta “chăm sóc” nhục linh chi.
“Hữu Chí à, chỉ cần nuôi báu vật của cho đàng hoàng, là trưởng thôn, chắc c sẽ kh bạc đãi .”
Cha vô cùng sợ hãi, ngập ngừng: “... l gì mà nuôi nó...”
Trưởng thôn quàng cánh tay cường tráng qua ôm cổ cha .
“Cái này thì tự nghĩ cách, nếu kh còn cách nào khác nữa thì...”
Ông ta liếc qua , cất giọng độc địa:
“Nhà đứa con gái còn gì, dù cũng con trai . Đã A Quan lo hương hỏa, con bé A Ngạc nuôi cũng chỉ tốn thêm một miệng cơm thôi.”
Cha câm như hến.
Hai đang nói chuyện thì nghe ngoài sân tiếng ồn ào.
mở cửa ra xem, là chú Căn làm thợ mộc trong thôn.
Chú Căn là cha của Hạnh Hương.
Chú chạy tới nhà tìm trưởng thôn là vì Hạnh Hương.
Hạnh Hương mất tích .
Trưởng thôn khoác áo khoác ra: “Ồn ào cái gì, năm nay nhà ai mà kh c.h.ế.t chứ, là trưởng thôn thì cũng chả lo được chuyện của trời.”
Chú Căn liếc mắt, ra hiệu cho trưởng thôn qua để nói chuyện riêng.
chạy ra cửa, làm bộ đóng cửa thì nghe th chú Căn nói ra ba chữ “nhục linh chi”.
Mặt trưởng thôn trắng bệch như gặp ma, vội vàng kéo chú Căn rời khỏi nhà .
lặng lẽ theo sau, nghe lén cuộc nói chuyện của bọn họ.
Hóa ra hôm đó khi Hạnh Hương về nhà đã nói bí mật mà kể với em cho cha nghe.
Mặc dù em ngốc, nhưng em lại nắm được vấn đề nh, chú Căn cũng biết được khá nhiều bí mật của nhục linh chi.
Ngày hôm sau, Hạnh Hương mất tích. Chú Căn tìm trưởng thôn hỏi tội, nghĩa là cái c.h.ế.t của Hạnh Hương chắc c liên quan đến nhục linh chi.
nghe mà bối rối, chú Căn đối xử tệ với Hạnh Hương tiếng trong làng, hở ra là đ.á.n.h là mắng, con gái mất tích, ta lại để ý thế chứ?
Hai tới dưới gốc cây liễu lớn, trưởng thôn l ra một ếu thuốc, chú Căn vội vàng châm cho ta.
Trưởng thôn suy nghĩ một hồi nói:
“Con gái mất tích, là trưởng thôn, dù cũng chịu trách nhiệm một phần.”
Ông ta thì thầm với chú Căn:
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
“Nếu đã biết về thứ kia, cũng kh giấu nữa. Như vậy , chỉ cần hứa đừng quan tâm chuyện của con gái nữa, sau này, sẽ chia cho một phần thịt.”
Chú Căn cười đến mức các nếp nhăn trên mặt xô lại.
Giao dịch thành c.
07
Thế nhưng trưởng thôn đã nh chóng hối hận.
Ông ta quên mất chú Căn là nhiều chuyện tiếng, chú đã biết chuyện thì trong thôn cũng sẽ nh chóng biết được thôi.
Tin đồn về nhục linh chi nh chóng lan truyền khắp nơi.
Trưởng thôn th kh giấu được nữa nên đã thay đổi quyết định.
Ông ta mở một sạp hàng ở nhà, c khai đề giá bán “thịt thần tiên”.
Từ hôm , nhà ta đ như họp chợ.
Nhờ vậy mới biết, qua ba năm thiên tai, trong thôn đã chẳng còn hạt gạo nào nữa, nhưng nhà nào cũng những bảo vật gia truyền vô dụng trong những năm qua.
Trước kia, cái hộp thời Đường, cái chén thời Tống, mang đổi một túi gạo kê cũng kh ai chịu đổi.
Bây giờ, đầu óc làm ăn của trưởng thôn, tất cả đều được định giá phù hợp.
Trưởng thôn kiếm được đầy túi tiền, trong thôn cũng thịt ăn.
Đương nhiên, phụ nữ thì đâu xứng được ăn thịt thần tiên.
Chẳng bao lâu sau, mọi đều phát hiện ều kì quái.
Mỗi ngày đều nào đó trong thôn mất tích.
Điều lạ là, mất tích kh phụ nữ, mà là đàn , phần nhiều đều là những th niên trai tráng và trẻ nam mới sinh.
Kh chỉ trong thôn th lạ mà trưởng thôn và nhà cũng kh hiểu nổi.
Đàn kh thể trở thành “tế phẩm”, vậy họ thể đâu chứ?
Bầu kh khí bất an trong thôn càng lúc càng nghiêm trọng hơn.
Cho đến một ngày, em trai cũng mất tích.
Cha đã nhịn lâu, cuối cùng kh nhịn được nữa, xách búa lên tìm trưởng thôn tính sổ.
Mẹ sợ cha gặp chuyện kh may, nên sai theo .
Kết quả, tận mắt th, cha đ.á.n.h nhau với trưởng thôn vì cho rằng “hương hỏa” của nhà đã bị ta làm hại.
Trong lúc sơ sẩy, cha bị trưởng thôn cướp mất búa, đập vào gáy.
th cha ngã xuống vũng m.á.u nên hét lên trong sợ hãi.
Trưởng thôn xách cây búa còn nhỏ máu, mắt đỏ ngầu, thở hồng hộc về phía .
“Mày, sau này, mày chăm sóc nhục linh chi thay cho cha mày!”
Chưa có bình luận nào cho chương này.