Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

“Nữ Đế: Từ Lãnh Cung Bắt Đầu Cuộc Sống Làm Nông”

Chương 131:

Chương trước Chương sau

Sau bữa ăn, cả ba cùng xách nước về phía lò vôi.

Niên Thu Tự sức khỏe dồi dào, mỗi tay xách một vò sành đầy nước, Th Liễu cũng xách một vò sành đầy.

Còn Chu Phi chỉ xách một vò lưng chừng.

Vôi sống được nung ngày hôm qua đã nguội sau một đêm.

“Tất cả lùi lại một chút!”

Niên Thu Tự dùng muỗng tre múc nước rưới lên đống vôi sống.

Nước vừa chạm vào vôi, lập tức phát ra âm th “xì xì, rít rít” .

Hơi nước bốc lên nghi ngút, mùi vôi sống xộc thẳng vào mũi.

Chu Phi che miệng mũi, lùi lại hai bước, kinh ngạc làn hơi trắng đang cuộn trào.

Khối đá này rõ ràng đã nguội , tại vẫn còn tỏa nhiệt?

Th Liễu đã từng chứng kiến nên bình tĩnh hơn nhiều.

Khi hơi nước bốc lên, bề mặt vôi sống bắt đầu phân rã, thể tích cũng hơi phồng lên.

Đợi hơi nước dần lắng xuống, Niên Thu Tự tiến lên kiểm tra.

Lúc này, bề mặt vôi sống đã trở nên ẩm ướt và tơi xốp, một số chỗ đã bắt đầu hóa thành bột, tr giống như bùn xám trắng.

Niên Thu Tự cầm búa đá lên, gõ một cái, tảng đá vỡ vụn thành vài mảnh lớn.

Dễ đập hơn vôi sống nhiều.

Chu Phi và Th Liễu đứng chờ, Niên Thu Tự đập vôi thành những khối đá lớn bằng nắm tay trước.

Sau đó, hai họ mới cho những khối vôi này vào cối lớn.

Lại thêm chút nước vào cối, hai cùng cầm gậy gỗ giã.

Chẳng m chốc, vôi trong cối lớn dần dần biến thành hồ vữa vôi.

“Nương nương, thêm nước vào thì đỡ bụi hơn thật... nhưng làm gì với chỗ hồ vữa trong cối này đây?”

Th Liễu mừng, vì vôi bột bám vào cực kỳ khó chịu.

Niên Thu Tự đã đập được một lúc.

Nàng sức khỏe, tốc độ đập đá vôi thành mảnh vụn nh hơn nhiều so với tốc độ hai giã vôi thành hồ.

“Đổ hồ vôi vào chiếc vò sành rỗng kia trước.” Niên Thu Tự nói.

“Các ngươi cứ tiếp tục giã, số vôi ta đập vụn ra chắc đã đủ dùng .”

Niên Thu Tự nói xong liền múc hai vò hồ vôi, xách đến ruộng đậu nành.

Bên cạnh ruộng đậu ba cối lớn, bên trong chứa đầy nửa cối nước mưa, đều là do Niên Thu Tự trữ sẵn để tiện tưới nước.

Trong nước khá nhiều côn trùng nhỏ đang bơi lội.

Niên Thu Tự lũ côn trùng và nói: “Xin lỗi các ngươi...”

Nói , nàng đổ hai vò hồ vôi vào cối lớn, dùng gậy gỗ khu đều.

Lúc quay về, nàng lại đổ đầy nước vào chiếc vò sành rỗng mang về.

Liên tục chạy chạy lại ba lượt, đổ hết hồ vôi mà Chu Phi và Th Liễu đã giã vào cối lớn.

Cách này tốn sức hơn... nhưng nàng thà tốn chút sức lực còn hơn bị phủ đầy bụi vôi.

“Hồ vôi các ngươi giã ra cứ cho vào vò sành rỗng, nếu kh đủ vò thì vào phòng nha hoàn l thêm.”

Th Liễu lau mồ hôi trên trán, đáp: “Vâng ạ.”

“Lát chiều phun nước cho đậu non, ta chuẩn bị dụng cụ.” Niên Thu Tự tiếp tục phân phó.

Kh bình phun sương thì kh thể dùng gáo múc mà rắc được... kh thể rắc đều được.

Niên Thu Tự nói xong, liền xách d.a.o phay, về phía Tây chặt tre.

Hai cây tre x to bằng miệng bát được kéo về khoảng đất trống ngoài phòng nha hoàn, trên các đốt tre vẫn còn mang hơi ẩm tươi mới.

Nàng đặt d.a.o phay xuống, lau mồ hôi, đ.á.n.h giá vật liệu tre.

Hai cây tre này là tre già được chọn lựa kỹ lưỡng, vách tre dày dặn, cứng cáp, các đốt tre dài.

Dùng d.a.o phay chặt thành ba đoạn ống chính.

Mỗi đoạn tre ba đốt, dài khoảng một thước.

Một đầu giữ lại đốt tre để bịt đáy, đầu còn lại dùng d.a.o phay cẩn thận đục th đốt tre.

Để bên trong ống trơn láng hơn, Niên Thu Tự lại dùng con d.a.o dài thọc vào ống tre, cạo sạch các đốt tre.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/nu-de-tu-l-cung-bat-dau-cuoc-song-lam-nong/chuong-131.html.]

Tiếp theo là đục lỗ ở đáy ống tre.

Niên Thu Tự vội chạy về U Lan Điện, tìm một chiếc trâm cài tóc đơn giản nhất trong hộp trang sức.

Chiếc trâm mảnh, thân chính được làm bằng đồng, bên trên còn một số hạt châu trang trí, nàng tháo bỏ chúng, chỉ giữ lại phần thân trâm.

Trở lại phòng nha hoàn, nhóm lửa trong bếp lò, nung đỏ cây trâm đồng.

Niên Thu Tự kh ngồi chờ đồng trâm đỏ lên, nàng tìm trong đống củi ba khúc gỗ thẳng và cứng để làm piston.

Khúc gỗ nhỏ hơn ống tre một chút, nhưng dài hơn.

Dùng d.a.o cắt ba miếng vải từ tấm chăn cũ, gấp lại bao qu khúc gỗ, dùng dây thừng mảnh buộc chặt.

Làm ẩm miếng vải, thử nhét vào ống phun, quả nhiên cảm th sức cản rõ rệt, chứng tỏ bên trong ống vẫn còn kh khí.

Làm xong ba chiếc piston, nàng liếc bếp lò, lửa đã cháy đùng đùng, nhưng nung đỏ đồng trâm vẫn cần thêm một lúc.

Niên Thu Tự nghĩ một lát, lại dùng dây mây mảnh quấn chặt vòng qu đầu mở của ống tre.

Nàng đã làm khá nhiều thứ bằng tre ở đây, nên khá hiểu đặc tính của tre.

Mất đốt tre, ống tre dễ bị nứt, vì vậy buộc chặt trước để đề phòng rủi ro.

Làm xong những việc này, đồng trâm đã được nung đỏ.

Nàng l hai khối đá bằng phẳng, đặt một khối dưới đất.

Cẩn thận dùng que gỗ gạt đồng trâm ra, dùng que gỗ gắp đặt lên phiến đá dưới đất, phần nhọn nhô ra khoảng một tấc.

Khối đá còn lại đè lên đồng trâm.

Một chân quỳ trên phiến đá kẹp chặt đồng trâm, hai tay cầm ống tre bắt đầu khoan.

Khói x lượn lờ bốc lên, lỗ được khoan ổn định.

Khoan xong ba lỗ, Niên Thu Tự thở phào nhẹ nhõm, nhét piston vào một ống tre ra sân.

Hút nước từ vò sành, sau đó dùng sức đẩy piston, một cột nước liền phun ra từ đáy ống tre.

Dòng nước b.ắ.n thẳng ra xa vài trượng.

Lực nước khá mạnh, chứng tỏ piston được làm kín tốt, đường vòng cung cũng hoàn hảo, kh bị phân nhánh.

Nhưng... ều ta cần đâu là cột nước!

Niên Thu Tự gãi đầu, cho dù đục thêm vài lỗ, cây trâm vẫn quá thô... chắc c kh thể đạt được mức phun sương.

Vậy làm đây?

!

Làm một vật gì đó c ngang cột nước này, chẳng là xong ?

Tuy kh thể đạt tới mức phun sương, nhưng ít nhất cũng thể biến cột nước thành màn nước.

Niên Thu Tự những cây tre trên đất, tiếp tục dùng chúng là được.

Nàng lại chặt ba đốt tre, giữ lại một bên đốt tre, từ từ gọt bớt phần thừa.

Chỉ để lại một cái tay cầm, giống như nét phẩy của chữ Hán.

Đốt tre là nét ngang, tay cầm là nét sổ.

Đốt tre c ngang dòng nước phía trước, tay cầm được buộc chặt bằng dây mây vào ống tre.

Lại hút nước... Đẩy piston.

Cột nước phun ra từ ống tre bị đốt tre cản lại, phân tán thành màn nước.

Ống phun t.h.u.ố.c đã chế tạo xong...

Cẩn thận khi sử dụng thì vẫn thể dùng được.

Niên Thu Tự đặt ba ống phun t.h.u.ố.c bên cạnh ruộng đậu nành, đến lò vôi.

Chu Phi và Th Liễu vẫn đang giã vôi trong cối lớn, hồ vôi trong các vò sành trên đất đã đầy.

“Đi thôi, phun t.h.u.ố.c trước... nếu kh đủ thì quay lại giã tiếp.”

“Phun thuốc?”

Chu Phi lẩm nhẩm từ ngữ xa lạ này, kh hiểu phun t.h.u.ố.c là làm gì.

Nhưng nàng ta nghĩ Niên Thu Tự vừa kh mặt chắc c là đang bận rộn làm chuyện phun t.h.u.ố.c này .

“Đúng vậy, chúng ta cũng xách số hồ vôi này qua đó luôn.”

Vì kh thể phun sương, lượng nước tiêu thụ chắc c sẽ nhiều hơn, ba cối nước lớn kia chắc c kh đủ dùng.

Đợi nước trong cối lớn dùng hết, nàng sẽ gánh nước vào cối, Th Liễu và Chu Phi quay lại giã hồ vôi, như vậy sẽ kh lãng phí thời gian.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...