(nữ Giả Nam Trang) Hướng Dẫn Trở Thành Bạch Nguyệt Quang
Chương 301: Thử Tình Vô Kế Khả Tiêu Trừ, Tài Hạ Mi Đầu, Khước Thượng Tâm Đầu (85)
Chỉ cần hồi tưởng căn nhà phong tỏa đó, hương thơm nồng nặc khắp phòng khiến xây xẩm mặt mày, những tấm t.h.ả.m trải đầy sàn, mỗi tấm t.h.ả.m đều ám mùi vị cô, đôi cánh tay cường tráng khống chế cô, cho đến những nỗi đau đớn nghiền nát tất cả cô cuối cùng...
Dù rõ điều căn bản thể nào, Ôn Hy Ân vẫn si tâm vọng tưởng mà cầu xin đàn ông .
Thẩm Nguyệt chỉ cảm nhận nhiệt độ mỹ nhân và da thịt mềm mại cô, đây đầu tiên bấy lâu nay Ôn Hy Ân chủ động chạm , căng thẳng đến mức dám cử động loạn xạ, một luồng cảm giác tê dại từ bàn tay truyền khắp , lúc , hôn và vuốt ve mắt.
Hàng mi rũ xuống, chằm chằm khuôn mặt đáng thương trắng bệch Ôn Hy Ân, sâu thẳm thăm thẳm, tâm tư lúc .
"Em lời ?" Giọng Thẩm Nguyệt ngày càng dịu dàng, ngón tay cũng trở nên dinh dính dâm dật.
Một chiếc giày cô tuột mất trong lúc chạy, bàn chân trắng xinh trở nên bẩn thỉu, lòng bàn chân non nớt còn đá nhỏ quẹt thương.
Thẩm Nguyệt thấy thì xót xa thôi, nâng chân Ôn Hy Ân lên, lau sạch lòng bàn chân mịn màng.
Ngón tay đó như một con rắn trơn trượt, thè lưỡi du hành làn da cô, điên cuồng va chạm trong não bộ, dày cô đảo lộn dữ dội, cổ họng cũng nhịn mà đắng chát. Thẩm Nguyệt tiến gần, mùi bạc hà sạch sẽ ập đến cùng thở nóng rực, cô chỉ cảm thấy dày cuộn trào mãnh liệt, thể nhịn nữa, bịt miệng khan tuế.
Ánh mắt Thẩm Nguyệt tối sầm , một lời.
Buồn nôn?
chán ghét đến mức độ ?
Cổ chân trong tay gầy, thể dễ dàng dùng một tay vòng quanh, dường như chỉ cần dùng lực nhẹ một chút thể bẻ gãy.
Sắc mặt Thẩm Nguyệt ẩn hiện vẻ xanh mét, ánh mắt Ôn Hy Ân như xé nát cô, trong khí tràn ngập cơn giận thể phát tiết lúc . Thẩm Nguyệt hít một thật sâu, bấy giờ mới kìm nén gầm lên: "Lương Hy Ân! Em đừng hòng thoát khỏi , dù c.h.ế.t!"
giống như đang gầm thét thành tiếng, nhe răng múa vuốt xé xác Ôn Hy Ân.
Ôn Hy Ân cúi đầu, như bông hoa nghiền nát cuống rễ, mỏng manh và xinh bóng đen cao lớn che khuất.
Ở nơi thôn quê rõ địa danh , mỹ nhân xinh còn nơi nào để trốn.
...
Căn tứ hợp viện mang đậm phong cách cổ xưa truyền đến từng đợt âm thanh, lúc đầu tiếng cầu xin nhút nhát đầy hoảng sợ và nhẫn nhịn, đó những tiếng thở dốc dồn dập đứt quãng, dần dần biến thành tiếng thét ch.ói tai và lóc tuyệt vọng vụn vỡ, khi đột ngột lên cao từ từ chìm tĩnh lặng, giống như còn sức lực để phát bất kỳ lời nào nữa.
Mãi đến khi mặt trời lên cao, cửa phòng mới kêu răng rắc một tiếng, cuối cùng cũng đẩy từ bên trong.
Hương thơm nồng đậm tranh tràn ngoài, khuôn mặt tuấn mỹ Thẩm Nguyệt mang nụ ấm áp, bếp nấu cơm , đó bưng phòng.
sân trở nên yên tĩnh, khi đưa tay khép cánh cửa , trong một mảnh mùi tanh nồng cực đậm, đàn ông với tâm trạng vui vẻ tiến về phía giường.
Bưng những món ăn thơm phức đặt lên bàn, đây Thẩm Nguyệt bao giờ bằng lòng bếp, thứ nhất vì thấy bẩn, căn bản chạm , cũng động đến, thứ hai cảm thấy cần thiết, khẩu vị vốn , giải quyết bên ngoài , tại tự tay làm.
Bạn thể thích: Hoắc Tiên Sinh Ngoan Ngoãn Sủng Tôi - Ôn Mạn + Hoắc Thiệu Đình - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Thế bây giờ cam tâm tình nguyện nấu cơm cho một , chuyện từng ghét nhất nay trở nên chút thỏa mãn, bởi vì nấu cho yêu ăn, chỉ cần Ôn Hy Ân ăn cảm thấy tất cả đều xứng đáng.
Tấm chăn lụa mỏng nhô lên, bên cạnh lộ một đoạn cánh tay mảnh khảnh, làn da trắng nõn dày đặc những vết c.ắ.n và dấu hôn, thậm chí rỉ m.á.u sưng đỏ, thể thấy lực đạo thi bạo nặng.
"Ân Ân."
Giày giẫm tấm t.h.ả.m mềm mại, phát âm thanh trầm đục, đàn ông khẽ gọi.
Thẩm Nguyệt cúi bế chăn lên, về phía phòng tắm bên trong.
trong lòng co rụt một chút, dám vùng vẫy quá mức, sợ chọc giận đàn ông . đàn ông vui buồn thất thường, hiện tại đang , Ôn Hy Ân chỉ cảm thấy ớn lạnh.
Từ tấm chăn lộ khuôn mặt tái nhợt, cằm nhỏ và nhọn, khóe mắt ửng đỏ, thần sắc kinh hoàng như một con thú nhỏ chà đạp.
Thẩm Nguyệt cúi đầu hôn lên trán cô, ngữ khí nuông chiều như đang dỗ dành trẻ con.
"Ân Ân ngoan, đưa em tắm rửa."
Trong bồn tắm đầy nước ấm, nóng bốc lên nghi ngút, khi nhận Thẩm Nguyệt định bế cùng xuống nước, Ôn Hy Ân nắm c.h.ặ.t tấm chăn mỏng trong lòng bàn tay, bất an xích gần Thẩm Nguyệt một chút, giọng hoảng loạn khàn đặc hình thù.
"Thẩm Nguyệt... Thẩm Nguyệt..." Ôn Hy Ân bất lực gọi tên , cô luôn cảm thấy chuyện lành sắp xảy .
Thẩm Nguyệt như thấy, giống như thấy dáng vẻ đáng thương đang liều mạng vùng vẫy cô, giữ c.h.ặ.t eo cô dìm xuống nước nóng.
Ôn Hy Ân đột ngột bám lấy cổ , run rẩy, trong miệng phát tiếng rên rỉ đau khổ.
Thần sắc Thẩm Nguyệt ngày càng nhu hòa, nhẹ nhàng vỗ về tấm lưng trần cô, ôn tồn .
Bạn thể thích: Đêm Nay Tuyết Rơi - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
"Ân Ân ngoan, nhịn một chút thôi."
một lúc lâu , Ôn Hy Ân mới dần thả lỏng, vô lực tựa vai , những lọn tóc ướt đẫm chạm đôi môi mỏng Thẩm Nguyệt mang theo cảm giác ẩm ướt, còn kèm theo một mùi hương thoang thoảng.
Động tác phó mặc cho khác c.h.é.m g.i.ế.c khiến đầu Ôn Hy Ân cúi thấp hơn một chút, những ngón tay rõ khớp xương co rụt đầy sức lực, những mạch m.á.u xanh mờ lớp da mỏng nổi lên từng sợi.
Cô tưởng như xong , tinh thần nhịn mà thả lỏng, nước ấm rửa trôi sự mệt mỏi cô, khi đang mơ màng sắp chìm giấc ngủ.
Bất thình lình, dây thần kinh trì trệ như giật mạnh một cái, cơn đau xé tâm can khiến cô đột ngột tỉnh táo .
Cơn đau xé rách truyền đến từ chân, cô thậm chí còn kịp kêu lên.
Bàn tay trắng trẻo như hành xanh bám lấy bờ lưng rộng lớn rắn chắc đàn ông, vô lực đến cực điểm, bám cũng để dấu vết gì, giống như vuốt ve hơn, biểu cảm đàn ông càng trở nên hưng phấn.
Ôn Hy Ân mặt trắng bệch, vươn tay vỗ l.ồ.ng n.g.ự.c Thẩm Nguyệt, giọng khàn đặc như mài giấy nhám, run rẩy thể ức chế.
"Dừng tay ... Thẩm Nguyệt... đừng mà..."
" , Thẩm Nguyệt ..."
"Ư."
Cô ép thành bồn tắm, hai tay vô lực đẩy cự, chiếc cổ thanh mảnh như thiên nga ngửa cao, kháng cự vô ích l.ồ.ng n.g.ự.c Thẩm Nguyệt. Điều cô , cô càng cầu xin t.h.ả.m thiết như , càng dùng khuôn mặt trắng nõn tinh tế đến cực hạn đó mà lóc, thì chỉ càng gợi lên d.ụ.c vọng sâu thẳm đàn ông, càng khơi dậy cảm giác hưng phấn , hận thể trực tiếp làm cô vỡ vụn.
Thẩm Nguyệt dáng cao lớn, to hơn Ôn Hy Ân một vòng, gần như bao trọn cả cô lòng , ánh mắt Ôn Hy Ân lộ vẻ bạo ngược và t.ì.n.h d.ụ.c sâu thấy đáy.
"Ân Ân ngốc, gọi A Nguyệt ."
(Hết chương)
Chưa có bình luận nào cho chương này.