Nữ Y Trùng Sinh Báo Thù (Bị Hại Sinh Con Ở Bãi Tha Ma)
Chương 65: Khiêu khích
Dung Cửu Kh sắc mặt tối sầm, lạnh lùng nói: "Sự vô lý của Vương phi đã làm tổn thương Mạnh thần y, bản vương l làm tiếc, tuyệt đối sẽ kh lần sau."
"Vương gia nói lời nào vậy, dân phụ biết tất cả chỉ là hành vi cá nhân của Vương phi, sẽ kh vì thế mà giận lây sang Vương gia."
Mạnh Th Dao biết lễ nghĩa: "Chỉ là vị ma ma bên cạnh Vương phi lúc đó chẳng nói lời nào, đã hống hách bắt dân phụ gặp Vương phi, thái độ vô cùng ngạo mạn. Dân phụ kh muốn gây chuyện nên đã rời khỏi cửa cung. Kh ngờ ả lại ngậm m.á.u phun , đổ ngược lại cho ta, thật khiến ta tức giận."
"Hóa ra các tiểu thư và nô tỳ ở kinh thành đều thích tát khác, dân phụ đúng là được mở mang tầm mắt." Mạnh Th Dao hỏi Dung Cửu Kh: "Vương gia sẽ kh trách ta vì tự vệ mà đ.á.n.h nô tỳ của Vương phi chứ?"
Dung Cửu Kh bước trở về cửa: "Thúy Chi vô lễ trước, Mạnh thần y đ.á.n.h c.h.ế.t ả cũng là đáng đời."
Thúy Chi kh thể tin nổi Dung Cửu Kh, Vương gia thế mà vì một dân phụ thấp kém lại thốt ra những lời vô tình đến thế.
Vì một dân phụ mà kh cho Vương phi l một chút mặt mũi, trước cửa vương phủ mà quở trách Vương phi một trận, hoàn toàn đứng về phía đàn bà này.
Thúy Chi ngồi trên mặt đất lạnh lẽo, hôm nay bị Mạnh Th Dao đ.á.n.h nhục nhã như vậy, ả sẽ kh dễ dàng bỏ qua. Đừng để ả bắt được, nếu kh, ả sẽ khiến nàng cầu sinh kh được, cầu t.ử kh xong.
Mạnh Th Dao làm ngơ vẻ mặt dữ tợn đầy thù hận của Thúy Chi, nàng ra hiệu cho Thiết Hàm l ra một đạo thánh chỉ: "Về chuyện chữa bệnh cho Vương phi, xin lỗi, ta lực bất tòng tâm."
"Hoàng thượng đã hạ khẩu dụ, trong thời gian dân phụ giải độc cho Cần Vương và ều dưỡng cho Thế t.ử, toàn tâm toàn ý, quyền từ chối mọi yêu cầu xuất chẩn khác."
Mạnh Th Dao bảo Thiết Hàm: "Thiết Hàm, ngươi đọc nội dung trên thánh chỉ cho mỗi ở đây nghe, tránh để lần sau lại gây ra hiểu lầm kh đáng ."
"Tuân lệnh, phu nhân."
Thiết Hàm dõng dạc đọc nội dung khẩu dụ. Nội dung đại khái là bắt Mạnh Th Dao sớm ngày tìm ra cách chữa khỏi mắt cho Cần Vương. Trong thời gian này, kẻ nào dám cưỡng ép Mạnh Th Dao trị bệnh mà kh là chứng bệnh hiểm nghèo đe dọa tính mạng, thì sẽ bị bắt giữ với tội d mưu sát Cần Vương.
Khẩu dụ còn nói, bất kể đối phương là thân phận gì cũng đều xử lý nghiêm khắc.
Mạnh Th Dao bảo Thiết Hàm cất thánh chỉ : "Nghe giọng nói của Cần Vương phi khí thế hùng hồn, kh giống như đang nguy kịch, hay là cứ mời thái y tiếp tục chữa trị ."
Dung Cửu Kh bảo Mộc Phong bắt một tiểu nha hoàn bên cạnh Bạch Băng Nguyệt: "Vương phi rốt cuộc mắc bệnh gì mà cần làm lớn chuyện như vậy? Hửm~"
đàn lăn lộn nơi sa trường dù kh dùng giọng quá lớn để hỏi, nhưng áp lực đó khiến tiểu nha đầu run rẩy: "Bẩm, bẩm Vương gia, Vương phi mắc, mắc bệnh nổi mề đay ạ."
"Nói to lên." Dung Cửu Kh quát.
"Vương phi bị nổi mề đay ạ!" Tiểu nha đầu suýt khóc, kh ngừng dập đầu với Dung Cửu Kh: "Vương gia tha mạng, Vương gia tha mạng."
xem xung qu đều nghe th, Cần Vương phi bị nổi mề đay mà lại muốn mời Mạnh thần y đang bận rộn xem bệnh, Thái Y Viện đã đưa ra kết luận và kê đơn t.h.u.ố.c , vậy mà còn làm khó Mạnh thần y, đây kh cố tình gây sự thì là gì?
Đắc tội với Mạnh thần y, nếu nàng kh giải độc cho Vương gia, chẳng là hại c.h.ế.t Cần Vương hay .
Chẳng lẽ, Cần Vương phi kh muốn giải độc cho Vương gia?
vây xem bàn tán xôn xao, Bạch Băng Nguyệt tái mét mặt, lại nôn thêm một trận, toàn thân run rẩy, đứng trên xe ngựa lảo đảo như sắp ngã.
Dưới lớp mũ mạn, ả trừng mắt Mạnh Th Dao đầy hung ác: Dám khiêu khích bổn phi, bổn phi nhất định khiến ngươi c.h.ế.t kh toàn thây.
Mạnh Th Dao thể cảm nhận được lòng căm thù đậm đặc của Bạch Băng Nguyệt. Từ khi nàng bước chân vào kinh thành, Bạch Băng Nguyệt đã triển khai hai lần ám sát, muốn đẩy nàng vào chỗ c.h.ế.t.
Chi bằng cứ đối đầu trực diện, từ nay về sau, nếu xảy ra chuyện ngoài ý muốn, khác sẽ liên tưởng đến cảnh tượng hôm nay mà hoài nghi Bạch Băng Nguyệt.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/nu-y-trung-sinh-bao-thu-bi-hai-sinh-con-o-bai-tha-ma/chuong-65-khieu-khich.html.]
Mạnh Th Dao ngẩng cao đầu bước tới trước mặt Dung Cửu Kh: "Vương gia, giờ lành đã đến, mời vào trong, dân phụ sẽ châm cứu cho ."
"Mạnh thần y mời." Cả hai sánh vai bước vào vương phủ, để mặc Bạch Băng Nguyệt và nô tỳ đứng ngoài cửa hứng gió. Dung Cửu Kh kh hề ngoái Bạch Băng Nguyệt l một cái.
Bạch Băng Nguyệt toàn thân ngứa ngáy khó chịu, khí huyết x lên não, đầu đau như b.úa bổ, gào lên: "Về phủ!"
Sau đó chui tọt vào trong xe ngựa.
Vốn muốn nắm thóp Mạnh Th Dao, trị tội nàng bất kính, kh ngờ ngược lại bị nàng mỉa mai một trận, đã thế còn Dung Cửu Kh đứng bên cạnh nói đỡ, ả mất hết thể diện.
Mạnh Th Dao dám đối đầu với ả trước mặt bao nhiêu như vậy, tr như đã chọc giận ả. Nếu sau này Mạnh Th Dao mệnh hệ gì, chắc c đầu tiên bị nghi ngờ sẽ là ả.
Ả ta rõ ràng thể l thánh chỉ ra ngay từ đầu, thế mà lại đợi đến cuối mới l ra, kh là khiêu khích rõ ràng thì là gì?
Được lắm, được lắm, cứ tưởng như vậy là bổn phi kh trị được ngươi .
Vừa bao nhiêu xem kịch, kh biết sẽ đồn thổi thế nào đây. Bạch Băng Nguyệt càng tức giận thì mặt và tay càng ngứa ngáy dữ dội.
Trở về T.ử Hà Viện, Bạch Băng Nguyệt đập phá tất cả những gì thể, gào thét như một kẻ ên. Thúy Chi tiến lên khuyên nhủ liền bị Bạch Băng Nguyệt tát mạnh hai cái: "Thứ vô dụng, đến một con dân phụ cũng kh trị nổi!"
Ả bóp nghẹt cổ Thúy Chi: "Nói, ngươi cố tình kh? Muốn khiến bổn phi mất mặt, muốn Vương gia chán ghét bổn phi, khiến thế nhân cho rằng bổn phi vô lý, lòng dạ khó lường, để ngươi nhân cơ hội loại bỏ bổn phi mà lên ngôi đúng kh?"
"Vương phi, nô tỳ kh !" Thúy Chi ra sức phủ nhận, hơi thở ngày càng khó khăn nhưng kh dám phản kháng: "Vương phi là trời của nô tỳ, nô tỳ kh dám suy nghĩ gì đâu."
"Kh dám tức là đã ." Bạch Băng Nguyệt đẩy mạnh Thúy Chi ra, ả ôm cổ ho sặc sụa, trong lòng cảm th dễ chịu hơn hẳn: "Bổn phi biết tâm tư của ngươi, chỉ là một nô tỳ như ngươi mà Dung Cửu Kh thể coi trọng, sớm bỏ cái suy nghĩ đó ."
Bạch Băng Nguyệt đưa tay vuốt ve mặt Thúy Chi, Thúy Chi sợ hãi tột độ, cảm giác bàn tay trên mặt giống như một con rắn độc, bất cứ lúc nào cũng thể phun nọc độc vào ả.
"Sợ cái gì, bổn phi lại chẳng g.i.ế.c ngươi." Đột nhiên, Bạch Băng Nguyệt tháo băng gạc trên tay ra, dùng nước vàng chảy ra trên mu bàn tay bôi lên mặt Thúy Chi: "Thứ mà bổn phi kh thể được, các ngươi cũng đừng hòng !"
Thúy Chi toàn thân run rẩy, tận mắt thứ nước vàng hôi hám đáng ghê tởm kia bôi lên mặt , kh chịu nổi đả kích liền ngất xỉu.
"Thứ vô dụng."
Bạch Băng Nguyệt thu tay lại, chán ghét Thúy Chi ngã dưới đất: "Khiêng , nếu mặt nó mà nổi nốt đỏ giống bổn phi, thì cứ bảo với Vương gia là Mạnh Th Dao đã hạ độc khi đ.á.n.h Thúy Chi."
"Tuân lệnh."
Đám tiểu nha đầu trong phòng kh ai dám hé răng, sợ chọc giận Bạch Băng Nguyệt, tiếp theo t.h.ả.m hại chính là .
Phía bên kia, Mạnh Th Dao theo sau Dung Cửu Kh tới thư phòng ở Mặc Vận Đường.
Mạnh Th Dao khuỵu gối hành lễ với Dung Cửu Kh: "Vừa đa tạ Vương gia đã giải vây cho dân phụ, kh tg cảm kích."
"Mạnh thần y khách sáo , Vương phi vô lý gây sự, bản vương giúp lý kh giúp thân." Dung Cửu Kh phất tay áo ngồi xuống, "Mạnh thần y quả nhiên lợi hại, thế mà khiến phụ hoàng ban cho đạo khẩu dụ kia, thực sự khiến bản vương bằng con mắt khác đ."
"Vương gia quá khen , là Hoàng thượng quan tâm đến cơ thể của Vương gia, hy vọng Vương gia sớm ngày bình phục, để dân phụ chuyên tâm giải độc cho Vương gia nên mới hạ khẩu dụ này thôi."
Gà Mái Leo Núi
Mạnh Th Dao khiêm tốn nói: "Dân phụ là nhờ phúc của Vương gia cả."
Chương trước Chương sau
Chưa có bình luận nào cho chương này.