Nữ Y Trùng Sinh Báo Thù (Bị Hại Sinh Con Ở Bãi Tha Ma)
Chương 89: Chuyện năm xưa
"Nương, ta đau quá."
"Bụng ta đau quá, á..."
"Ta sắp sinh , nhiều m.á.u quá, m.á.u nhiều quá..."
"Nương, cứu ta với, mau cứu ta..."
"Nương, ta đau quá."
Hoàng ma ma bị những tiếng kêu thê lương này làm tỉnh giấc, mới phát hiện đang ở trong một khu rừng mù mịt sương khói, lên liền th một bóng trắng đang lơ lửng trước mắt.
Trên chiếc váy trắng đó, từng mảng m.á.u tươi đỏ rực tr vô cùng ghê rợn.
"Nương, ta c.h.ế.t t.h.ả.m quá..."
Bóng trắng đột ngột lướt tới, đưa tay định túm l Hoàng ma ma. Hoàng ma ma kinh hãi trố mắt, định ngất nhưng cơn đau khiến bà ta tỉnh táo lại ngay lập tức.
bóng đen ngày một áp sát, Hoàng ma ma sợ mất vía: "Ngươi đừng qua đây, ta cũng kh muốn hại ngươi, ta cũng là bị ép buộc thôi mà!"
"Ta là nữ nhi , bán ta cho Bạch Băng Nguyệt, lòng thật nhẫn tâm quá."
Bóng trắng phát ra tiếng cười quái dị, trên thân vẫn thứ gì đó màu đỏ chảy ra: "Dưới địa ngục ta cô đơn lắm, lạnh lẽo lắm, nương xuống cùng ta , xuống cùng ta nhé..."
"Đừng, đừng tìm ta!" Hoàng ma ma lùi lại phía sau trong hoảng loạn: "Ta kh nương ngươi, ngươi chẳng qua là đứa trẻ mà Vân Dương Hầu phu nhân bắt c, đưa về n thôn cho ta nuôi mà thôi."
Hoàng ma ma run cầm cập: "Ta kh nương ngươi, cũng kh ta bán ngươi, là đến thời ểm , Vân Dương Hầu phủ mới đưa ngươi ."
"Đều trách mệnh ngươi khổ, sau khi m.a.n.g t.h.a.i thì khó sinh, một xác hai mạng." Hoàng ma ma chắp tay cầu khẩn: "Cô nương à, xin ngươi, đừng tìm ta, thực sự kh lỗi của ta, đều là chủ ý của Vân Dương Hầu phu nhân và Thần Vương phi cả."
Đến lúc này, Hoàng ma ma đã hoàn toàn sụp đổ, để giữ mạng, bà ta phun ra hết tất cả. Bà ta kh muốn xuống địa ngục, nơi đó quá đáng sợ.
"Thần Vương phi là thạch nữ, từ nhỏ đã kh bình thường, cho nên Lư thị luôn tính toán tìm cách che mắt thiên hạ."
"Cho đến một ngày, họ tr th Mạnh Th Dao của phủ Trấn Quốc C. Nàng hơi ngốc nghếch nhưng lại khỏe mạnh, là một cô nương bình thường. Lư thị và Bạch Băng Nguyệt ghen ghét cực độ. Họ cảm th trời kh c bằng, để một kẻ ngốc sở hữu thân thể khỏe mạnh, trong khi Bạch Băng Nguyệt th minh như vậy lại là một thạch nữ."
Hoàng ma ma th bóng trắng kh còn tấn c nữa mà lơ lửng nghe nói, liền vội vàng kể tiếp: "Dao Dao, ngươi kh gọi là Lưu Dao, ngươi tên là Mạnh Th Dao, ngươi là tiểu thư phủ Trấn Quốc C."
"Tất cả những ều này đều do Lư thị và Bạch Băng Nguyệt dàn dựng, dĩ nhiên, trong đó còn sự giúp đỡ của Hoàng hậu và Thái t.ử nữa."
Hoàng ma ma hồi tưởng: "Khi , các ngươi mới mười tuổi, đều là những cô bé xinh đẹp, hoạt bát đáng yêu. Trấn Quốc C phu nhân và Lư thị là họ hàng xa, quan hệ khá gần gũi nên đã hẹn nhau cùng đạp th."
"Ngày đó trời quang mây tạnh, hoa nở đẹp, hai vị phu nhân dẫn theo ái nữ rời nhà. Trên đường tới trang t.ử, họ gặp một vị đạo sĩ kỳ lạ, nói những lời vô cùng kỳ quái."
"Ta nói đều là sự thật, kh dám nửa phần dối trá." Hoàng ma ma chắp tay: "Dao Dao, ta nói hết , cầu xin ngươi đừng g.i.ế.c ta, ta cũng chỉ là bị ép buộc thôi."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/nu-y-trung-sinh-bao-thu-bi-hai-sinh-con-o-bai-tha-ma/chuong-89-chuyen-nam-xua.html.]
Bán Thu lơ lửng giữa kh trung, giọng ệu lạnh lùng khiến ta phát run: "Tiếp tục nói , nếu nửa câu dối trá, cả nhà các ngươi đừng hòng sống sót."
Nói xong, ả giơ hai tay ra, lộ ra đôi bàn tay như móng chim ưng, móng tay dài vô cùng sắc nhọn, trên đó thấp thoáng còn vương vết m.á.u tươi.
Hoàng ma ma đâu dám che giấu nửa lời: "Những lời ta nói đều là sự thật, tuyệt đối kh nửa câu dối trá."
"Tên đạo sĩ đó nói ngươi mệnh Phượng, tương lai sẽ là mẫu nghi thiên hạ. Lư thị và Bạch Băng Nguyệt ghen ghét vô cùng, hận kh thể thay thế ngươi. Nhưng câu nói phía sau của đạo sĩ mới là thứ hại c.h.ế.t ngươi và Thần Vương, nói rằng Thần Vương sẽ là bậc đế vương kế tiếp, còn ngươi là Hoàng hậu của ngài."
"Đương kim Thái t.ử là Nhi t.ử của Hoàng hậu, làm thể là Thần Vương được? Lư thị và Bạch Băng Nguyệt vốn là nhà mẹ đẻ của Hoàng hậu, lập tức dùng bồ câu đưa thư báo chuyện này cho Hoàng hậu biết."
"Trùng hợp thay, trong cung truyền tin tới, Hoàng thượng ý định hạ chỉ ban hôn cho ngươi và Thần Vương. Điều này chẳng đang ứng nghiệm với lời đạo sĩ nói ? Hoàng hậu và Thái t.ử làm thể ngồi yên, chắc c sẽ trừ khử ngươi và Thần Vương."
Hoàng ma ma thở dài một tiếng: "Sau đó, Lư thị và Bạch Băng Nguyệt đuổi theo tên đạo sĩ đó, muốn nhờ xem vận mệnh cho Bạch Băng Nguyệt. Tên đạo sĩ chỉ Bạch Băng Nguyệt một cái nói nàng ta mệnh Thiên Sát Cô Tinh, cô độc đến già, kh kết cục tốt đẹp."
"Lư thị làm chấp nhận được kết quả như vậy, bà ta cầu xin đạo sĩ tìm cách cải mệnh nghịch thiên cho Bạch Băng Nguyệt, dù tốn bao nhiêu bạc cũng cam lòng."
"Tên đạo sĩ đó thét lên một tiếng rằng tất cả đều là mệnh số, rằng nàng ta đáng chịu kiếp nạn này, hiến kế cho Lư thị và Bạch Băng Nguyệt cách mượn mệnh mượn phúc khí. Đó chính là mượn phúc khí của ngươi để thay đổi vận mệnh của Bạch Băng Nguyệt."
"Sau đó, Lư thị liên kết với Hoàng hậu và Thái t.ử bắt ngươi . Bà ta nói với Hoàng hậu và Thái t.ử rằng ngươi đã c.h.ế.t, nhưng thực chất lại lén lút lệnh cho nhà ta ba đem ngươi giấu. Vì sợ ngươi nhớ lại chuyện ở kinh thành, bọn họ cho ngươi uống nhiều t.h.u.ố.c, quả nhiên ngươi quên hết mọi chuyện, tưởng rằng chúng ta là một nhà."
"Chúng ta buộc phụng dưỡng ngươi chu đáo, bởi vì sau khi ngươi mất tích, Hoàng thượng đã ban chỉ ban hôn cho Bạch Băng Nguyệt và Thần Vương, bọn họ quả nhiên đã mượn được phúc khí của ngươi. Tiếp theo, chính là nuôi lớn ngươi để sau này thay Bạch Băng Nguyệt vào động phòng."
"Ngươi quả là một cô nương phúc, ngay đêm động phòng cùng Thần Vương đã thai. Sau này bụng ngày càng lớn, mới phát hiện ra đó là song thai."
"Đáng tiếc, phúc vận dù tốt đến đâu cũng lúc cạn kiệt, cộng thêm việc Bạch Băng Nguyệt cố tình sắp đặt, sau khi ngươi sinh hạ Thần nhi thì bị khó sinh."
"Đã một đứa con , Bạch Băng Nguyệt chẳng hề quan tâm đến ngươi và đứa trẻ còn lại trong bụng, ả cố tình kh cho bà đỡ và đại phu giúp đỡ, trơ mắt ngươi tắt thở, l chiếc chiếu rách quấn lại ném ra bãi tha ma."
Gà Mái Leo Núi
Hoàng ma ma quỳ xuống dập đầu với Bạch Ảnh: "Tất cả những chuyện này đều là chủ ý của Lư thị và Bạch Băng Nguyệt, ta hoàn toàn kh liên quan. Ta chỉ là một kẻ hạ nhân, chỉ biết tuân lệnh, nếu kh thì cũng chỉ con đường c.h.ế.t."
"Dao Dao à, hãy tha cho ta , những năm đó ta chưa từng ý hại , vẫn nuôi dưỡng đầy đủ, kh để chịu chút uất ức nào."
"Sau này vào Vương phủ chăm sóc Thế t.ử gia, những việc ta làm với ngài đều là do Vương phi sai khiến. kh biết Bạch Băng Nguyệt độc ác thế nào đâu, chỉ cần kh nghe lời ả, bất kể là ai, ả đều ra tay độc ác."
Hoàng ma ma kh ngừng dập đầu: "Nhi t.ử ta đã bị ả hại c.h.ế.t , lão bà này kh sợ c.h.ế.t, nhưng ta còn đứa cháu nội bốn tuổi, dòng dõi nhà họ Lưu kh thể tuyệt hậu được."
"À đúng , ta còn lập cho một ngôi mộ gió, mỗi dịp lễ tết đều tới thắp hương tế bái. Vì sợ bị Bạch Băng Nguyệt phát hiện nên chúng ta kh dám viết tên lên đó, cũng kh biết nhận được kh."
Bán Thu cười lạnh: "Nói nhiều như vậy, đều là kể c của ngươi. Ngươi quên mất ta là quỷ ? Ta kh còn ngu ngốc, kh dễ bị ngươi lừa gạt đâu."
"Ngôi mộ gió đó làm thể do ngươi lập? Là Lưu Càn Sơn lập đúng kh? Chuyện năm đó, hẳn là ngươi đã hiến kế cho Lư thị và Bạch Băng Nguyệt, bắt ta để thay thế chủ t.ử chứ gì?"
Bán Thu bay đến trước mặt Hoàng ma ma, bóp c.h.ặ.t cổ bà ta, gầm lên: "Ngươi dám nói dối!"
"Kh dám, ta kh dám nữa!" Cảm giác nghẹt thở khiến Hoàng ma ma sợ đến mức tiểu cả ra quần: "Tha cho ta, tha cho ta mà!"
Chương trước Chương sau
Chưa có bình luận nào cho chương này.