Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Phấn Đấu Trở Thành Cáo Mệnh Phu Nhân Nuôi Bốn Con Trai

Chương 396:

Chương trước Chương sau

Xuân Điền Đa nhíu mày suy tư, "Tối hôm qua ta ở nhà xay ngô, cả nhà ta đều thể minh chứng. Sau đó ta ngủ. Sáng sớm ra thì nghe chúng thôn dân đồn rằng nương Hồ Điền c.h.ế.t đuối trong hố phân."

Đ Đa hồi tưởng lại, "Ta kh xay ngô, trời oi ả khó chịu, ta ngồi trong sân uống rượu, đến c ba mới an giấc. Thê tử ta thể minh chứng, vì đêm đó ta còn tâm sự cùng phu nhân."

Lão Tam nhắc nhở: " trong nhà thể làm chứng được?"

Đ Đa tròn mắt ngẩn .

Tiểu Tứ nhíu mày trầm ngâm. Tử giả là c.h.ế.t đuối, ều đó kh thể hoài nghi. Hung khí là một khúc gậy, vứt cạnh hố phân, thứ mà bất kỳ thôn dân nào cũng biết dùng. Nhưng nương Hồ Điền khỏe mạnh, còn Xuân Điền Đa gầy yếu, chưa chắc đã đủ sức lực để đẩy nương xuống. Ngược lại, Đ Đa lại vẻ khả nghi hơn nhiều.

Tiểu Tứ dán chặt ánh mắt vào Đ Đa.

Đ Đa mồ hôi lạnh toát ra đầm đìa, liên tục dùng tay áo lau những giọt mồ hôi trên trán.

Đúng lúc đó, từ trong con hẻm nhỏ một vị phụ nhân vận áo x váy đỏ tới, miệng kh ngừng mắng chửi ỏm tỏi: "Kẻ khốn kiếp nào dám trộm gà nhà ta! Ta nuôi gà vất vả trăm bề, vừa mới đẻ được hai quả trứng đã bị ngươi trộm mất, đồ c.h.ế.t tiệt!" Liễu đại nương khẽ nói nhỏ: " này là hàng xóm đối diện nhà Hồ Điền. Gia đình họ đ con, nuôi nhiều gà."

Đối diện? Tiểu Tứ ánh mắt chợt sáng rỡ, liền bảo Lão Tam mau gọi vị phụ nhân lại đây.

Vị phụ nhân áo x th Huyện lệnh giá lâm, tưởng phạm ều gì, vội co rúm lại, giọng lí nhí hỏi: "Bẩm đại nhân, nhà ta mất một con gà. chỉ mắng mỏ vài câu trên đường mà thôi, nào dám làm gì sai trái đâu ạ?"

Tiểu Tứ th nàng sợ hãi, bèn khẽ cười hiền, hỏi: "Ta chỉ muốn hỏi ngươi, con gà kia mất vào lúc nào?"

Vị phụ nhân th Huyện lệnh nói chuyện hòa nhã, lòng yên tâm hơn, giọng nói cũng lớn hơn: "Nó mất vào tối qua. Ta còn kiểm tra kỹ lưỡng m bận, kh thiếu một con nào. Ai ngờ sáng sớm nay thức dậy, lại th thiếu mất một con."

Đúng lúc , một đứa nhỏ hớt hải chạy đến, "Nương ơi, nương ơi, Con tìm ra kẻ trộm gà !"

Vị phụ nhân mừng rỡ khôn xiết, tiện tay nhặt một viên đá, "Ai? Kẻ nào dám trộm gà của phủ ta?"

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/phan-dau-tro-th-cao-menh-phu-nhan-nuoi-bon-con-trai/chuong-396.html.]

Đứa bé thở hổn hển đáp: "Là bọn Hồ Nhị Ma. Con th bọn chúng đang nướng gà nơi bờ suối kìa."

Hồ Nhị Ma? Bọn côn đồ chuyên trộm cắp đó ư, lẽ nào ta lại quên mất bọn chúng? Vị phụ nhân vỗ nhẹ vào lưng đứa bé, dặn dò: "Mau về nhà gọi phụ thân con. Nương sẽ tìm bọn Hồ Nhị Ma tính sổ!"

Dứt lời, nàng ta hùng hổ bước nh về phía con suối.

Chúng thôn dân khác cũng hiếu kỳ theo sau xem náo nhiệt.

Lão Tam và Tiểu Tứ lo lắng sự tình thể xảy ra biến cố, cũng theo gót mọi . Lão Tam lại cho gọi thêm cả hai kẻ tư tình với nương Hồ kia nữa.

Một đám ầm ĩ kéo đến bờ suối. Đến nơi thì th bọn côn đồ đang nằm dài trên bờ suối, đang chén thịt gà nướng ngon lành.

Dù kh bếp lửa tươm tất, bọn chúng vẫn nêm nếm đủ loại gia vị, hương gà nướng thơm lừng lan tỏa khắp chốn.

Cảnh tượng khiến vị phụ nhân tức giận đến cực ểm. Con gà mái đang độ tuổi sinh nở sung mãn nhất lại bị bọn côn đồ này nướng thịt.

Nàng ta tức giận đến đỏ bừng mặt, nhặt một hòn đá ném về phía đám côn đồ.

Bọn côn đồ đang ăn uống no say chợt nhận ra đám kia, song vẫn kh hề giảm tốc độ, cứ thế mà chén sạch con gà.

Hồ Nhị Ma cầm xương gà chỉ vào vị phụ nhân, cười ha hả nói: "Này, Hứa đại nương, phủ nhà bà gà nhiều quá, ăn kh xuể. Cho đệ ta vài con nếm thử đâu. Hà cớ gì lại keo kiệt đến vậy?" Hứa đại nương tức giận đến đỏ bừng mặt, nhặt một hòn đá ném về phía , mắng chửi: "Ngươi ên ! Lão nương nuôi gà vất vả trăm bề, lẽ nào lại để các ngươi ăn vụng? Nếu các ngươi đã dám ăn gà của ta thì nhả ra! Bằng kh, ta sẽ bẩm báo Lý Chính, đuổi hết đám các ngươi ra khỏi thôn, xem các ngươi còn sống sót ra !"

Hồ Nhị Ma nh nhẹn tránh khỏi hòn đá, nhăn nhó nói: “Bọn ta thân cô thế cô, lão bà hà cớ gì ức h.i.ế.p như vậy?"

Đám côn đồ này đều là trẻ mồ côi, từ nhỏ đã quen thói trộm cắp vặt.

Lại những kẻ cha mẹ mất sớm, bị cha dượng mẹ kế hành hạ khắc nghiệt nên mới sinh lòng trộm cắp.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...