Phế Nữ Trùng Sinh: Đảo Loạn Càn Khôn
Chương 337: Phố Bi Hỷ
Nàng về phía Liễu Như Thủy, th đối phương chỉ mỉm cười mà kh hề lên tiếng.
Ngừng lại một chút, nàng nghiêng tai lắng nghe xem ả ta định nói gì.
Liễu Như Thủy ghé sát vào tai nàng, khẽ khàng nói nhỏ m chữ.
Sắc mặt Hoa Như Nguyệt đột nhiên biến đổi dữ dội, đồng t.ử co rút lại, chằm chằm vào Liễu Như Thủy, như thể kh thể tin vào những gì vừa nghe th.
Một lúc lâu sau, nàng mới lắp bắp, giọng đầy vẻ hoài nghi hỏi: "Ngươi... làm biết được là..."
Liễu Như Thủy cười khẽ, giơ tay lên, từ từ bóc ra một lớp mặt nạ da khác trên mặt , nụ cười yêu mị như một đóa quỷ hoa nở rộ: "Bởi vì... ta là tỷ tỷ cùng cha khác mẹ với ."
Mặt nạ được lột xuống, để lộ ra một gương mặt khác, với những đường nét rõ ràng, ngũ quan sắc sảo, quyến rũ k thành, khiến ta khó thể rời mắt.
Hoa Như Nguyệt kinh ngạc đến mức ngây , lùi lại m bước liên tiếp, suýt chút nữa thì ngã ngồi xuống ghế.
Một lúc sau, nàng mới ngẩng đầu lên Liễu Như Thủy, khuôn mặt vốn đang vặn vẹo vì lạnh lùng giờ đây lại nở một nụ cười xinh đẹp rực rỡ như hoa nở.
Nàng nói: "Được thôi, ta hợp tác với ngươi. Ngươi muốn gì, ta kh quan tâm. Thứ mà ta muốn, chỉ một Mộ Dung Trần mà thôi."
Liễu Như Thủy nở một nụ cười sâu hơn, đầy ẩn ý.
__
Buổi đêm, vào giờ Tý.
Mộ Dung Trần đích thân ều khiển xe ngựa, một cỗ xe tuy bên ngoài vẻ giản dị nhưng từ những chi tiết nhỏ vẫn thể nhận th sự tinh tế khác thường.
Ngồi bên cạnh là lão Điền, lưng còng lom khom, tr vẻ mệt mỏi.
Xe ngựa lặng lẽ rời khỏi cửa h của Ty Lễ Giám, từ từ tiến vào bóng đêm sâu thẳm, nơi kinh thành chìm trong sự tĩnh lặng.
Quỷ Vệ và Xuân Hà đứng bên cửa, trong lòng đầy bất an theo bóng xe dần khuất xa.
Bên trong xe ngựa, đệm được lót thật dày, Hoa Mộ Th đang hôn mê sâu, nằm yên tĩnh ở đó, dường như kh còn chút sức lực nào.
Lộc cộc, lộc cộc...
Dưới sự chỉ dẫn của lão Điền, xe ngựa đến một ngã ba của kinh thành, nơi được gọi là Phố Bi Hỷ, dừng lại.
Mộ Dung Trần vào con hẻm tối tăm trước mặt, một khoảng kh gian đen kịt, âm u, sâu hun hút, thần sắc trên gương mặt thoáng biến đổi, lặng lẽ liếc mắt lão Điền, tỏ vẻ khó hiểu.
Vì lại là nơi này?
Bởi vì, Phố Bi Hỷ là một con phố mà ngay cả vào ban ngày cũng hiếm khi qua lại.
Chỉ một thời ểm duy nhất nơi này mới trở nên đ đúc chật kín , đó là... khi bị đưa ra c.h.é.m đầu.
Đúng vậy, Phố Bi Hỷ chính là con đường duy nhất dẫn tới pháp trường, nơi thi hành án tử.
Những phạm nhân bị kết án t.ử hình, đều sẽ bị áp giải bằng xe tù, qua con phố này, nhận l những ánh mắt dòm ngó, những lời bình phẩm cay nghiệt của bá tánh.
Cái tên "Bi Hỷ" (buồn vui), chính là bởi vì trên cái đoạn đường cuối cùng này, kẻ khóc than, nhưng cũng cười hả hê.
vui mừng, chính là những thân nhân đã từng mất thân vì tay của những tên tội phạm đó, hả hê khi th kẻ thủ ác cuối cùng cũng đền tội.
Những đau buồn, dĩ nhiên là thân của phạm nhân, hoặc những ai buộc chứng kiến sự tàn khốc của luật pháp.
Nỗi bi thương , bởi lẽ những phạm nhân mang tiếng xấu tội ác tày trời kia, xét cho cùng cũng gia đình, vợ, con nhỏ. Mất thân, ai mà kh đau đớn đến tận cùng lòng gan?
Thế nhưng, "Bi Hỷ" là vậy đ – dù lòng hả hê, rửa được hận thù, thì rốt cuộc nỗi đau lớn hơn hay niềm vui lớn hơn, ai tường tận được?
Và những bị áp giải bằng xe tù trên con đường vàng này, liệu ai ai cũng đáng tội c.h.ế.t, tội ác kh thể tha thứ?
Trong lòng những bi thương kia, lẽ nào đang chất chứa nỗi oan khuất, hận thù, và sự tan nát cõi lòng khôn nguôi?
Chẳng ai biết được.
ngoài cuộc vào, chỉ th sự ồn ào náo nhiệt, như xem một trò vui mua vui.
Đao giơ lên, đao hạ xuống, đầu rơi xuống đất, m.á.u tươi b.ắ.n tung tóe, c.h.ế.t, đèn tắt.
Tất cả, rốt cuộc cũng chỉ tóm gọn trong hai chữ "Bi Hỷ" mà thôi.
Thế nên, từ thời trước, một vị đại học sĩ, sau khi tận mắt chứng kiến một vụ hành hình, đã đặt tên cho con đường dẫn đến pháp trường này là "Phố Bi Hỷ".
Nơi đây từng vài cửa tiệm nhỏ buôn bán, nhưng dần dà, tất cả đều dời nơi khác.
Giờ chỉ còn lại những ngôi nhà trống hoang tàn, cho thuê lại cho những từ nơi khác đến, những kẻ kh kiêng kỵ ều gì, nghèo túng, tạm bợ qua ngày.
sống ở đây thưa thớt, thường ngày chẳng ai muốn bén mảng đến con phố này.
Lão Điền dường như nhận ra ánh mắt nghi hoặc của Mộ Dung Trần, bèn cười nhạt giải thích: "Cửa vào Tây Thị phần lớn đều đặt ở những nơi thế này, những nơi mà bình thường chẳng ai dám lai vãng. kín đáo như vậy, mới mong khó bị phát hiện."
Quả đúng là như vậy, đến cả Mộ Dung Trần cũng kh thể ngờ rằng, cổng vào Tây Thị lại nằm ở một nơi ngang nhiên mà kỳ dị đến thế.
Trên Phố Bi Hỷ, những cửa tiệm cũ kỹ tiêu ều rải rác, vài ngọn đèn gió lay lắt trong bóng đêm, tr ma mị, rùng rợn đến lạ.
Lão Điền xuống xe, bước đến trước một cửa hiệu cũ nát, vốn dĩ từng hoa lệ, nay chỉ còn trơ trọi bộ khung bốn tầng mục ruỗng.
Ông gõ cửa ba lần theo một thứ tự đặc biệt: ba tiếng trước, đến bốn tiếng sau.
Cánh cửa gỗ mục nát cuối cùng cũng "két" một tiếng, từ từ mở ra từ bên trong.
Mộ Dung Trần hơi nheo mắt, nhận th bên trong đèn đuốc sáng trưng, hiện ra một bóng thấp bé.
Thế nhưng từ bên ngoài vào, lại chẳng th lọt ra chút ánh sáng nào, như thể bên trong vẫn chìm trong bóng tối bao trùm.
Lão Điền đưa tấm thẻ bài thân phận của , chỉ tay về phía xe ngựa đằng sau, nơi Mộ Dung Trần đang đứng.
Sau đó, nói vài câu với ở bên trong cánh cửa.
Một lát sau, lão Điền quay lại, nói với Mộ Dung Trần: "Điện hạ, xe ngựa kh thể vào trong được. Xin ngài bế tiểu thư theo cùng, còn xe ngựa cứ để ở đây, lát nữa sẽ ra lo liệu."
Mộ Dung Trần khẽ gật đầu, xoay bước vào trong xe.
Trên lớp đệm dày, hơi thở của Hoa Mộ Th ngày càng yếu ớt. Mộ Dung Trần khẽ chạm vào mặt nàng, nhận ra cơ thể nàng đã lạnh nhiều, lạnh buốt đến tận xương tủy.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/phe-nu-trung-sinh-dao-loan-can-khon/chuong-337-pho-bi-hy.html.]
khẽ cau mày, đưa tay gom hai tay nàng đặt lên bụng, định bế nàng lên.
Nhưng, trong lúc , th từ ống tay áo rộng của bộ váy "Vũ Y Tiên T.ử trong mây" nàng đang mặc, lộ ra cổ tay trắng muốt, trên đó đeo chiếc vòng ngọc trong suốt, mịn màng như mỡ dê.
Chính là chiếc vòng mà đã tặng nàng.
Chỉ một ểm khác biệt nhỏ, một bên của chiếc vòng ngọc được quấn vài vòng chỉ đỏ.
Sắc đỏ quyện với màu ngọc trắng tinh khiết, cảnh tượng khiến lòng Mộ Dung Trần khẽ rung động.
Chỉ đỏ quấn qu ngọc.
Dân gian triều Đại Lý xưa câu chuyện cổ tích: trai yêu thầm cô nương, nhưng vì thân phận chênh lệch quá lớn mà kh dám thổ lộ. bèn tặng nàng cây trâm ngọc.
Cô nương cũng tình ý với , nàng nhận l cây trâm trong lòng vui sướng, muốn bày tỏ lòng nhưng kh thể nói ra...
Vì thế, nàng lặng lẽ quấn một đoạn chỉ đỏ qu cây trâm, cài lên tóc.
trai th sợi chỉ đỏ, kh hiểu ý nghĩa, ngỡ cây trâm bị sứt mẻ nên nàng che , nghĩ rằng nàng chê quà mọn, từ đó tự ti, kh dám đến gần nàng nữa.
Một năm sau, cô nương bị gả cho khác.
Trước đêm tân hôn, cô nương trả lại cây trâm ngọc cho trai, kèm theo tấm đôi câu chữ nhỏ, viết rằng:
"Hàn châm năng đảo bách xích luyện,
Phấn lệ ngưng châu tích hồng tuyến."
("Chày lạnh thể giã tơ ngàn thước, Lệ hồng kết ngọc nhỏ giọt chỉ hồng.")
Lúc đó trai mới hiểu rõ lòng nàng, vô cùng hối hận, lập tức đuổi theo, nhưng tận mắt chứng kiến cảnh: nàng nắm tay khác, được dắt vào lễ đường phủ kín hỷ sắc.
Bái thiên địa, thành phu thê.
Chỉ vì một lần lỡ duyên, tình yêu vĩnh viễn kh thể lại.
Mộ Dung Trần chằm chằm chiếc vòng ngọc một lúc lâu, cúi nhẹ nhàng bế Hoa Mộ Th vào lòng, cẩn thận xuống xe ngựa.
Lão Điền khẽ gật đầu với , quay dẫn đường đến căn nhà lầu nhỏ.
Mộ Dung Trần theo phía sau, dùng mũ trùm kín mặt Hoa Mộ Th, còn cũng kéo mũ áo choàng che đầu.
gác cổng th ba đến thì mở cửa. Lão Điền đưa đó túi bạc nhỏ, cười nói: "Vị này là Cửu gia, xin phiền cô nương dẫn đường."
Mộ Dung Trần bước vào, lúc này mới rõ bên trong tòa lầu.
Thì ra, tòa nhà bốn tầng này trước đây từng là tửu lâu. Trải qua m chục năm mưa gió mà vẫn chưa đổ sập, đủ để th khi xây dựng đã hao tốn bao tâm huyết, tài lực.
Bên trong tửu lâu, vốn là các phòng riêng biệt, giờ được cải tạo thành các cửa tiệm nhỏ, bên ngoài treo đủ loại cờ phướn với hình dáng và màu sắc khác nhau, bắt mắt.
qua lại tấp nập, tiếng rao bán, mặc cả, trò chuyện vang kh ngớt, náo nhiệt kh kém gì Đ Thị ban ngày!
Chỉ khác là, hầu hết mọi đều đội mũ trùm kín đầu, hoặc dùng màn che mặt để giấu thân phận thật sự.
Lão Điền đứng bên cạnh, nói nhỏ vào tai : "Cửu gia, theo quy củ lão kh thể trực tiếp dẫn đường. Vị đây là cô nương Tiểu Thảo, chuyên làm dẫn lối ở Tây Thị này. Khách mới đến lần đầu, đều do nàng hướng dẫn."
Mộ Dung Trần quay lại , lúc này mới th bên cạnh là cô bé khoảng tám, chín tuổi, chỉ cao đến h , đang mỉm cười dịu dàng.
Ánh mắt cô bé kh hề tò mò hay dò xét, chỉ đơn giản là niềm nở đón khách, và cả Hoa Mộ Th trong lòng .
Lão Điền nói tiếp: "Phí dẫn đường lão đã trả trước . Nếu ngài tìm được món đồ tiểu thư cần, thì thưởng thêm cho cô bé chút ít bạc. Sau đó, mời ngài đến phòng số hai phía Đ tầng ba, đó là tiệm của lão. Lão đã chuẩn bị sẵn một chỗ cho ngài sử dụng khi cần thiết."
Lời của lão Điền nửa kín nửa hở, nhưng kh hề để lộ bất kỳ ý đồ hay mục đích thật sự nào.
Mộ Dung Trần gật đầu, nói: "Làm phiền ."
Lão Điền khẽ cười, liếc Hoa Mộ Th trong lòng , chắp tay thi lễ quay rời .
Tiểu Thảo cười tươi rói, nh nhảu nói: "Cửu gia cần tìm gì, cứ dặn Tiểu Thảo! Chỉ cần Quỷ Thị này , Tiểu Thảo nhất định tìm ra cho ngài!"
Tiểu cô nương nói chuyện nh như những hạt đậu lăn lộc cộc, hoạt bát, đầy sức sống.
Mộ Dung Trần nghĩ một chút nói: "Bổn... bổn gia muốn tìm thảo d.ư.ợ.c từ Nam Cương."
Ngừng lại một giây lát, nói tiếp: "Loại kịch độc."
Tiểu Thảo kh hề kinh ngạc, cứ như thể đó là món hàng bình thường, gật đầu cười: "Vậy thì đến Bách Thảo Đường của Lão Quỷ Đầu , mời Cửu gia theo lối này."
Tiểu Thảo nói xong thì cúi chào, nhẹ nhàng bước bằng những bước chân nhỏ xíu, dẫn đường vào sâu bên trong tòa lầu.
Phía sau họ, cánh cửa Mộ Dung Trần vừa bước vào đã bị khóa lại, kh để lọt một chút ánh sáng hay tiếng động nào.
Mộ Dung Trần vẫn giữ vẻ mặt bình tĩnh, lặng lẽ quan sát xung qu, phát hiện tòa tiểu lâu này được bố trí theo dạng trận pháp Bát Quái đơn giản.
Mọi và cảnh vật trước mắt dường như rõ ràng, nhưng nếu lần đầu bước vào mà kh nắm được bí quyết, e rằng chỉ thể lo qu ở ngoài cửa và khu vực bên ngoài, như lạc đường, hoàn toàn kh phân biệt nổi phương hướng.
Trong lòng Mộ Dung Trần thầm cảm th kỳ lạ, chủ nhân phía sau Tây Thị này, e rằng kh là đơn giản.
Nhưng thôi, chỉ cần cứu sống được Tiểu Hoa Nhi, kh quan tâm khác sống c.h.ế.t ra .
Nghĩ vậy, thu lại ánh mắt, theo bước chân tr vẻ vô định nhưng thực ra lại quy luật của Tiểu Thảo.
__
Hoàng cung, Dưỡng Tâm ện.
Hoa Như Nguyệt Liễu Như Thủy đang mặc cung trang, giả làm nữ quan bên cạnh , chút kh chắc c hỏi: "Ngươi chắc c loại t.h.u.ố.c này thể áp chế cổ độc trong Hoàng Thượng?"
Liễu Như Thủy khẽ cười: "Lúc này nương nương vẫn còn kh tin ta, thì nương nương còn biết tin ai nữa?"
Hoa Như Nguyệt cau mày, ra hiệu cho Hàm Thúy.
Hàm Thúy lập tức bước lên, bưng bát t.h.u.ố.c dâng cho Phúc Toàn, cung kính nói: "C c, đây là t.h.u.ố.c giải mà nương nương vất vả lắm mới cầu được."
Phúc Toàn hơi nhíu mày, thoáng qua Hoa Như Nguyệt ở phía xa, liếc đám Long Vệ trung thành đang đứng xung qu, sau đó mới đưa tay nhận l bát thuốc, định gọi tiểu thái giám đến thử t.h.u.ố.c trước.
Kh ngờ Liễu Như Thủy đột nhiên bước lên, chủ động múc thìa nhỏ, uống một ngụm ngay tại chỗ.
Chưa có bình luận nào cho chương này.