PHIÊN DỊCH BỊ LOẠI VÀ VÁN CỜ TRĂM TỶ
Chương 19
“Bởi vì khi Đỗ Chí Minh gọi điện, dùng danh nghĩa công ty. Việc công ty làm, công ty thu dọn. Trần Bình phó tổng, đủ trọng lượng.”
Chủ tịch lâu.
“Cô thật sự chỉ làm phiên dịch thôi ?”
“Ý ông gì?”
“Cách cô xử lý chuyện giống một phiên dịch nên . Tư duy cô rõ ràng hơn nhiều quản lý tay .”
tiếp lời .
“Chủ tịch, vị trí trưởng phòng phiên dịch, tạm thời trả lời ông. Chờ dự án TechCorp làm xong, sẽ suy nghĩ.”
“.” Ông dậy, đến cửa mở cửa giúp .
Khi ngang qua ông , ông đột nhiên một câu.
“Tô Đình Đình, Phương từng với về cô.”
dừng bước.
“Ông gì?”
“Ông , đến để làm thuê. đến để làm việc. Ông ở công ty mười một năm, đánh giá chỉ từng cho một .”
khỏi tầng hai mươi.
Trong thang máy chỉ một . Cánh cửa kim loại như gương phản chiếu gương mặt .
đưa tay sờ tai .
Nơi đó lâu đeo tai phiên dịch đồng thời.
vị trí đó bao giờ thật sự trống rỗng.
11. Cây cầu bàn đàm phán
Vòng đàm phán chính thức thứ hai dự án TechCorp tổ chức hai tuần. còn ở phòng họp nhỏ tầng mười bảy nữa. Địa điểm đổi sang hội trường lớn tầng một Đông Phương Sáng Đầu, bàn ghế bố trí , hai bên mỗi bên mười hai .
Quy cách đoàn đại diện phía Mỹ cũng nâng lên. Harrison dẫn tám , trong đó bao gồm tổng phụ trách pháp lý khu vực châu Á – Thái Bình Dương, một chuyên gia vận hành và hai nhà phân tích ngành.
Phía Trung Quốc, Trần Bình ở vị trí chủ tọa. ở ghế phiên dịch bên tay ông . Phương phá lệ ở ghế dự thính hàng thứ ba. Triệu Nghiên cũng đến, ở ghế dự phía ghế phiên dịch. Sắc mặt cô khá hơn một chút, trang điểm nhẹ, ngón tay vẫn siết chiếc vòng cổ tay.
Bạn thể thích: Cố Thiếu Gia, Xin Hãy Nhẹ Nhàng (Đường Mạt Nhi - Cố Mặc Hàn) - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Đỗ Chí Minh mặt. Tên xóa khỏi hệ thống công ty.
Đàm phán bắt đầu lúc chín giờ sáng.
Chủ đề cốt lõi cuộc đàm phán khác . đây bàn “ hợp tác ”. Bây giờ bàn “hợp tác như thế nào”. Liên quan đến tỷ lệ đầu tư cụ thể, phân chia lợi nhuận, cơ cấu quản lý và cơ chế rút lui.
Độ khó phiên dịch những nội dung cao hơn vòng đầu chỉ một bậc.
phụ trách pháp lý Harrison phát biểu . Ông dùng gần mười lăm phút để giải thích một cơ cấu phức tạp. Khái niệm bên trong lồng ghép từng tầng, quan hệ logic nối chặt từng vòng.
dùng ký hiệu tốc ký do tự nghĩ để ghi chú trong sổ. Đợi ông xong, dịch từng câu. tách logic cốt lõi cả đoạn phát biểu thành ba phần, lượt đối ứng với ba phương diện Trần Bình cần quan tâm nhất.
Trần Bình xong lập tức phản hồi. Ông một cái .
chỉ một dòng trong sổ ghi chú cho ông xem, hạ giọng : “Điều kiện rút lui trong phần thứ hai gian linh hoạt, thể đàm phán.”
Trần Bình gật đầu. đó mở miệng phản hồi phía Mỹ.
Chi tiết Harrison chú ý. Ông chờ đến khi Trần Bình xong mới mở miệng. tiên ông phản hồi quan điểm Trần Bình, mà với một câu.
“Cô Tô, phán đoán cô với ông Trần trùng với kết luận đánh giá nội bộ chúng về điều khoản .”
đáp. Lời như bàn đàm phán cần tiếp. chỉ khẽ gật đầu.
những mặt đều thấy. phụ trách pháp lý phía Mỹ Harrison một cái. Hai nhà phân tích ngành Harrison trao đổi ánh mắt.
Môi Trần Bình động một chút.
Lúc nghỉ giữa buổi, Trần Bình gọi sang bên cạnh.
Gợi ý siêu phẩm: Ngày Khám Thai Bạch Nguyệt Quang Của Anh Về Nước - Cố Duy Nhất, Phó Cảnh Thần đang nhiều độc giả săn đón.
“Tô Đình Đình, cô điều khoản đó gian linh hoạt?”
“Cách diễn đạt pháp lý Harrison dùng trong văn bản thương mại chính thức nghĩa ‘mở để thảo luận’. Nếu họ định nhượng bộ, họ sẽ dùng một nhóm từ khác.”
“Cô phán đoán từ cách dùng từ?”
“. Làm phiên dịch đồng thời lâu , sẽ nhạy với những khác biệt diễn đạt nhỏ . Đây bản lĩnh luyện nhiều chịu thiệt.”
Trần Bình mấy giây. Miệng ông mở khép .
Cuối cùng câu ông nặng nhẹ.
“Tô Đình Đình, đây thành kiến với cô, thừa nhận.”
“Trần tổng, thành kiến quan trọng. Kết quả mới quan trọng.”
Ông gật đầu, xoay .
Cuộc đàm phán buổi chiều dày đặc hơn. Khi liên quan đến tỷ lệ phân chia lợi nhuận, hai bên xuất hiện bất đồng. Phía Mỹ ba năm đầu chia sáu bốn, phía Trung Quốc năm năm. Ở giữa một cách.
Trần Bình kiên trì năm năm. Phía Mỹ kiên trì sáu bốn. Cuộc đối thoại biến thành kéo co.
Kéo qua ba vòng, khi dịch xong phát biểu mới nhất phía Mỹ, với Trần Bình một câu.
“Trần tổng, tỷ lệ sáu bốn phía Mỹ tính theo tổng lợi nhuận. Cơ sở phân chia họ phần dư ròng khi trừ chi phí vận hành. Nếu tỷ lệ chi phí vận hành do phía Trung Quốc gánh cao hơn phía Mỹ, con thực nhận sẽ chênh lệch nhiều so với năm năm.”
Chưa có bình luận nào cho chương này.