Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Sau Khi Đoạn Thân, Ta Dẫn Đệ Muội Nghịch Tập Điền Viên

Chương 233:

Chương trước Chương sau

Triệu Toàn dẫn theo hai tiểu t.ử tửu lượng khá, từng bàn kính rượu bà con xóm làng, mỗi khi đến một bàn, đều nhiệt tình thăm hỏi mọi .

Liễu Th Nghiên đặc biệt cho Triệu Toàn và Chu Ngọc Lan nghỉ phép bảy ngày.

Theo lẽ thường, tân nương t.ử sáng hôm sau dâng trà cho trưởng bối trong nhà, nhưng Liễu Th Nghiên lại đặc biệt mở lòng,

Nàng nói: “Triệu Toàn à, ngươi dẫn thê t.ử chơi vài ngày , chuyện trong nhà ngươi đừng bận tâm, đã ta lo liệu.

Đúng , T.ử Vân ta mới trồng ở ền trang mới, giờ này hẳn đang nở rộ, hai nên thưởng hoa, tận hưởng quãng thời gian hiếm này.”

Triệu Toàn vội vàng cúi tạ ơn: “Đa tạ Đại tiểu thư thấu hiểu!”

Liễu Th Nghiên lại quay sang những hầu trong nhà, cười nói: “Mọi nghe rõ đây, những ai chưa thành thân mà thầm thương trộm nhớ, cứ việc nói với ta, ta nhất định sẽ giúp các ngươi lo liệu hôn lễ cho thật náo nhiệt.”

Lời này vừa thốt ra, những tiểu t.ử độc thân kia lập tức như bị đốt lửa, ai n đều mắt sáng rực, rục rịch muốn hành động.

Chỉ là tiểu t.ử độc thân trong nhà quả thực kh ít, nhưng lại chẳng m cô nương.

Liễu Th Nghiên âm thầm suy nghĩ, xem ra về sau mua thêm vài cô nương trẻ tuổi vào phủ, để mỗi một nha hoàn tâm phúc.

ều, hạn hán lớn sắp xảy ra, những chuyện này chỉ thể tạm gác lại, sau này tính.

Liễu Th Nghiên lại lần nữa bảo Lý Mãnh lo liệu hoạt động du ngoạn hoa biển T.ử Vân một ngày, thầm nghĩ thể nhân cơ hội kiếm một khoản.

Tiếp đó, nàng lại bắt đầu suy tính chuyện làm Hắc Chi Ma Hồ (chè vừng đen), đích thân sắp xếp bắt tay vào chế biến.

Trong đó, bước nghiền bột là quan trọng nhất.

Chỉ th nàng chỉ huy, trước hết là đổ vừng đen vào nồi rang, kh lâu sau, mùi thơm nồng nàn liền lan tỏa trong kh khí.

Rang xong, liền đem nghiền bột. Đồng thời, gạo cũng cho vào nồi rang chín, nghiền thành bột mịn, ngay cả tinh bột cũng kh được bỏ sót, cũng rang chín mới được.

thêm tinh bột? Đây là một mẹo nhỏ, thể giúp chè vừng đen trở nên sánh hơn.

Cuối cùng, thêm chút đường vào, vậy là món chè vừng đen thơm ngọt đã hoàn thành.

Kỳ thực, làm ra thì nói khó kh khó, mấu chốt là bột nghiền đủ mịn, đây là một c việc tốn sức, đương nhiên liền giao cho những nam nhân khỏe mạnh làm.

Nói đến hoa màu ngoài đồng vừa gieo trồng kh lâu, trời lại chẳng đổ một giọt mưa nào.

Kh còn cách nào khác, Liễu Th Nghiên đành sắp xếp dẫn thủy tưới tiêu, mọi đều bận rộn kh ngừng, quả thực đã tốn kh ít c sức.

Liễu Th Nghiên th cảnh này, trong lòng kh khỏi băn khoăn, thầm lo lắng liệu đợt hoa màu này thu hoạch tốt được hay kh.

Bên Tiêu Cảnh Dục. dẫn thuộc hạ suốt đường ngựa kh dừng vó, nh chóng phi về kinh thành.

Vừa đến kinh thành, liền vội vã vào cung diện kiến Hoàng Thượng.

Hoàng Thượng th , gương mặt nở rộ nụ cười, miệng nói những lời quan tâm, nhưng ánh mắt lại toát ra vẻ giả dối.

Tiêu Cảnh Dục nghe lọt vào tai, chỉ cảm th một trận buồn nôn, thầm nghĩ: “Thật quá giả tạo!”

Hai hàn huyên một lát, Hoàng Thượng mới chậm rãi l Thánh chỉ ra đưa cho Tiêu Cảnh Dục.

Tiêu Cảnh Dục nhận l đạo Thánh chỉ tái bổ nhiệm làm chủ soái, biết rõ quân tình khẩn cấp, kh dám chậm trễ một khắc nào, quay liền cưỡi chiến mã, lại phi như bay về phía Mạc Thành.

Mạc Thành lúc này, mây đen cuồn cuộn trên kh, dường như muốn nuốt chửng cả thành trì.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/sau-khi-doan-than-ta-dan-de-muoi-nghich-tap-dien-vien/chuong-233.html.]

Tiếng hô g.i.ế.c chóc thê lương, như sấm sét cuồn cuộn, kh ngừng nổ vang trên kh Mạc Thành.

Tiêu Cảnh Dục khoác ngân sắc chiến giáp, chiến giáp lóe lên ánh sáng lạnh lẽo dưới nền trời u ám, giống như Chiến Thần giáng trần, khí thế phi phàm.

Khi t.h.ả.m cảnh Mạc Thành bị chiến hỏa tàn phá lọt vào mắt , trong mắt lập tức lóe lên một tia hàn quang sắc lạnh như lưỡi dao.

Mạc Thành lúc này, giống như một hòn đảo cô độc lung lay trong gió bão, bất cứ lúc nào cũng thể bị bóng tối nhấn chìm.

Cổng thành đóng chặt, dưới sự va đập mạnh mẽ liên tục của khúc gỗ lớn của Bắc Man, phát ra tiếng “đùng đùng” trầm đục và đau đớn, tựa như tiếng kêu gào tuyệt vọng.

Những tấm ván trên cổng thành đã kh chịu nổi sức nặng, xuất hiện những vết nứt sâu hoắm, cứ như giây tiếp theo sẽ bị đ.â.m vỡ tan tành.

Trên tường thành, Bắc Man giống như kiến dày đặc, bám theo thang mây cố gắng trèo lên, miệng còn phát ra những tiếng kêu gào man rợ và ên cuồng, âm th đó tựa như ác quỷ đến từ địa ngục, khiến ta rợn tóc gáy.

Máy b.ắ.n đá cũng hoạt động ên cuồng, những tảng đá lớn như mưa lao thẳng vào tường thành, mỗi tảng đá đập vào tường đều b.ắ.n ra những mảng bụi lớn.

Cùng với những tảng đá rơi xuống, kh ít binh lính thủ thành bị trúng đòn, phát ra những tiếng kêu t.h.ả.m thiết, ngã xuống vũng máu.

Tiêu Cảnh Dục th tình cảnh này, gầm lên một tiếng giận dữ: “Phóng tiễn!”

Âm th này tựa như chu đồng, vang vọng khắp trời.

Thuộc hạ phía sau nghe th mệnh lệnh, nh chóng giương cung b.ắ.n tên, chỉ th mũi tên sắc bén xé rách bầu trời như băng đuổi nguyệt, mang theo tiếng gió rít gào, b.ắ.n về phía Bắc Man.

Nhất thời, tiếng hô g.i.ế.c chóc, tiếng kêu t.h.ả.m thiết, tiếng tên bay gào thét hòa lẫn vào nhau, tựa như tấu lên một khúc bi ca địa ngục.

Tiêu Cảnh Dục càng đích thân giương cung b.ắ.n tên, cung thuật của được coi là tuyệt kỹ, mỗi mũi tên b.ắ.n ra, đều như mọc mắt, chính xác kh sai sót b.ắ.n trúng yếu huyệt của Bắc Man.

Chỉ th vững vàng kéo cung, dây cung được kéo căng thành hình trăng tròn, đầu tên lấp lánh hàn quang lạnh lẽo.

“Vút” một tiếng, một tên Bắc Man đang cố gắng leo thang mây bị trúng tên vào cổ họng, trợn tròn mắt, hai tay vô lực bu lỏng.

Cả giống như con diều đứt dây, rơi thẳng từ thang mây xuống, “phịch” một tiếng, đè ngã m tên đồng bạn xui xẻo phía dưới.

Thuộc hạ của Tiêu Cảnh Dục cũng kh thường, ai n đều võ c cao cường, kiếm pháp càng xuất thần nhập hóa.

Dưới cơn mưa tên dày đặc như mưa của mọi , Bắc Man trên thang mây lần lượt rơi xuống.

Ánh mắt Tiêu Cảnh Dục sắc bén như đuốc, chuyên nhắm b.ắ.n những kẻ ều khiển máy b.ắ.n đá.

Cùng với việc b.ắ.n ra hết mũi tên này đến mũi tên khác, bên máy b.ắ.n đá lập tức hỗn loạn, những kẻ thao túng lần lượt bị b.ắ.n c.h.ế.t, những khác sợ hãi ôm đầu bỏ chạy.

Tiêu Cảnh Dục th vậy, hét lớn: “Đi! G.i.ế.c hết đám phá cổng thành cho ta!”

Thuộc hạ nghe lệnh, đồng th đáp: “Dạ!”

Lần lượt rút ra đao kiếm sáng loáng, như mãnh hổ xuống núi, lao thẳng về phía cổng thành.

Binh lính phá cổng thành lúc này chỉ chú tâm vào cổng thành, trong tay ngoài khúc gỗ lớn, kh cầm vũ khí nào khác.

Thuộc hạ của Tiêu Cảnh Dục như thần binh thiên giáng, trong khoảnh khắc đã g.i.ế.c chúng tan tác, tứ tán ôm đầu tháo chạy.

Những kẻ đó hoảng sợ đến mức ngay cả khúc gỗ lớn trong tay cũng kh đoái hoài, x.é to.ạc chân chạy trốn.

Nhưng thuộc hạ của Tiêu Cảnh Dục nào chịu dễ dàng bu tha bọn chúng, lập tức, tiếng hô g.i.ế.c chóc rung trời vang lên ở cổng thành.

Cứ thế trải qua nửa c giờ, cổng thành vốn còn coi như chỉnh tề, giờ đây đã trở thành tu la tràng, khắp nơi m.á.u chảy thành s, t.h.i t.h.ể binh lính Bắc Man nằm ngổn ngang.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...