Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Sau Khi Hủy Hôn Thập Niên Tám Mươi, Cô Nàng Thắng Lợi Dễ Dàng

Chương 233:

Chương trước Chương sau

Tống Dật Bình th một trong số họ đã xuống qua cửa sổ, lẽ vì quá cao và kh vật bám víu, ta kh dám nhảy xuống, cứ liên tục chú ý đến động tĩnh ở cửa, lẽ là muốn tìm cơ hội trốn thoát ra ngoài.

đàn ở cửa th tình hình kh ổn, đột nhiên vung nắm đ.ấ.m đ.á.n.h về phía Tống Dật Bình.

Tống Dật Bình né sang một bên, cú đ.ấ.m của đàn trượt .

Tống Dật Bình đã ở phía sau đàn , tóm l cánh tay ta, vặn một cái ấn ta xuống sàn.

Hai đàn còn lại trong phòng th tình hình bất lợi, cùng nhau lao về phía Tống Dật Bình.

Một trong số đó còn xách một cái ghế, vung chiếc ghế lên đập thẳng vào Tống Dật Bình.

Tống Dật Bình dùng lực ở tay, cánh tay của đàn đang bị ấn xuống liền bị trật khớp, lại đá một cái, hất đàn sang một bên.

Hồi còn trong quân đội, ba bốn lính cùng lúc x lên cũng kh đ.á.n.h lại , huống hồ là hai bình thường kh kinh nghiệm chiến đấu. Tống Dật Bình chỉ trong ba chiêu năm thức đã đ.á.n.h gục hai còn lại.

Nhan Như Ý sợ làm vướng chân Tống Dật Bình, kh dám theo lên, chỉ ở dưới lầu sốt ruột.

Cô phục vụ an ủi cô: “C an ở gần đây, cùng lắm là 5 phút nữa họ sẽ tới.”

Nhan Như Ý kh hề được an ủi chút nào, 5 phút thì kh biết bao nhiêu chuyện thể xảy ra !

Cô sốt ruột chạy ra cửa nhà khách xem cảnh sát đến chưa, kh th ai, vừa quay lại thì nghe th tiếng đ.á.n.h nhau và tiếng kêu t.h.ả.m thiết từ trên lầu vọng xuống.

Nghe tiếng kêu kh của Tống Dật Bình, nhưng cô vẫn kh yên tâm, kh còn màng nguy hiểm hay kh, th bên cạnh quầy lễ tân một chiếc ghế đẩu vu, cô vác chiếc ghế đẩu chạy lên lầu.

Cô chạy một mạch lên tầng ba, khi đến phòng 301 thì tiếng đ.á.n.h nhau đã dừng lại.

Cửa phòng 301 đang mở, một đàn nằm vật vã ở cửa. Nhan Như Ý nhận ra đó chính là bị con ch.ó vàng vấp ngã ở quán ăn.

ta nằm trên đất, một tay bu thõng bên , kh biết là gãy xương hay trật khớp, tay kia ôm eo rên la "ái da ái da".

Một vài căn phòng trên tầng ba đang mở cửa, những bên trong kh biết đã xảy ra chuyện gì, kh ai dám bước ra, chỉ thập thò ở khung cửa ra ngoài.

Nhan Như Ý chạy vào , trong phòng 301 còn hai nằm dưới đất, kh biết bị đ.á.n.h trúng chỗ nào mà lăn lộn rên rỉ.

Trên sàn nhà, trên giường, trên bàn khắp nơi đều rải rác những đồng tiền Đại Đoàn Kết.

Tống Dật Bình cúi xuống nhặt món đồ đồng lên, kiểm tra xem bị hư hỏng kh.

Nhan Như Ý chạy đến, lo lắng hỏi: “ kh chứ?”

Tống Dật Bình th Nhan Như Ý chạy đến thở hổn hển, trên tay còn vác một chiếc ghế đẩu vu, lòng ấm áp, dịu giọng nói: “ kh , bọn họ đều kh mang hung khí.”

Nhan Như Ý đặt ghế xuống, kéo từ trên xuống dưới, th quả thật kh bị thương, cô mới yên tâm.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/sau-khi-huy-hon-thap-nien-tam-muoi-co-nang-thang-loi-de-dang/chuong-233.html.]

Tống Dật Bình đưa món đồ đồng trong tay cho Nhan Như Ý.

Nhan Như Ý nhận l, xem xét kỹ lưỡng, khẳng định: “Tôn rượu bằng đồng thời Tần.”

Chiếc tôn rượu bằng đồng này cao 20 centimet, miệng loe hình loa kèn, trên thân khắc hoa văn rồng hổ.

Vì niên đại quá lâu, bề mặt đã bị oxy hóa chuyển sang màu x lục.

Vào thời nhà Tần, chỉ giới quyền quý mới được phép sử dụng hoa văn rồng hổ. Chỉ riêng ểm này thôi đã thể khẳng định chiếc tôn rượu bằng đồng này là cổ vật cấp quốc bảo.

Phía C an cũng đã đến, cô phục vụ vừa giới thiệu tình hình vừa dẫn cảnh sát lên lầu.

Tổng cộng 4 cảnh sát đến.

Cảnh sát nghe cô phục vụ nói phòng 301 3 , mà Tống Dật Bình chỉ một , ban đầu chút lo lắng, nhưng khi lên lầu thì th 3 nằm dưới đất rên rỉ, còn Tống Dật Bình thì kh hề hấn gì.

Cảnh sát đầu khoảng ba mươi tuổi, lưng thẳng tắp, tư thế vẻ là đã từng lính.

ta th Tống Dật Bình thì ngẩn ra, reo lên kinh ngạc: “Lão Tống!”

Tống Dật Bình cũng nhận ra ta, Trình Tiền Tiến, đồng đội đã cùng chiến đấu trên một chiến hào.

Trình Tiền Tiến xúc động nắm c.h.ặ.t t.a.y : “Đã bao nhiêu năm kh gặp, suýt kh dám nhận ra .”

Lãnh Hàn Hạ Vũ

ta vỗ vai Tống Dật Bình: “ nhóc này, vẫn còn khỏe hơn cả trước đây.”

Dưới đất còn nằm ba tên buôn đồ cổ, trong phòng còn rải rác khắp nơi tiền bạc, kh lúc để tâm sự chuyện cũ.

Tống Dật Bình bắt tay Trình Tiền Tiến xong, liền kể lại toàn bộ sự việc.

Nhan Như Ý đưa chiếc tôn rượu bằng đồng trong tay cho Trình Tiền Tiến.

Tống Dật Bình đặc biệt giải thích thêm một câu: “Vợ làm c tác văn vật, đây là tôn rượu thời Tần, ước tính là cổ vật cấp một.”

Tuy Trình Tiền Tiến kh làm c tác văn vật, nhưng cũng biết giá trị nghiên cứu của đồ đồng, và việc nghiêm cấm buôn bán chúng.

Món đồ đồng cùng với những đồng tiền Đại Đoàn Kết nằm rải rác khắp phòng là bằng chứng thép, ta tức giận đá vào tên buôn đồ cổ nằm dưới đất một cái: “Đồ phá hoại, kh biết đây là bảo vật mà tổ tiên để lại à?”

Đá một cái chưa hả giận, ta lại đá thêm một cái nữa.

Ba cảnh sát còn lại đều quay mặt , coi như kh th gì.

Tống Dật Bình và Nhan Như Ý là nhân chứng, hơn nữa cũng là Tống Dật Bình bắt được, theo quy định, cả hai đến Cơ quan C an làm biên bản ghi lời khai.

Sau khi mọi việc được giải quyết xong, lúc họ rời khỏi Cơ quan C an thì trời đã tối.

Trình Tiền Tiến đưa hai ra ngoài.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...