Sau Khi Sống Lại Trở Thành Bạch Nguyệt Quang Của Hoàng Đế
Chương 43: Học cưỡi ngựa
Khương Mật đang mải suy nghĩ nên hơi mất tập trung, con ngựa cái nhỏ dưới thân tăng tốc lúc nào kh hay, nàng lảo đảo, đến khi hoàn hồn thì quá nửa đã mất thăng bằng.
Một chiếc roi ngựa dài vút tới quấn l eo Khương Mật, Tiêu Hoài Diễn nhắc nhở: "Khương cô nương nên tập trung một chút thì hơn."
Khương Mật vội vàng mượn lực kéo dây cương ngồi vững lại, lí nhí: "Đa tạ Bệ hạ."
Tiêu Hoài Diễn thu roi về, ánh mắt lướt qua vòng eo nhỏ n kia.
Tay nghề của Thượng y cục kh tệ, bộ đồ cưỡi ngựa này dùng loại gấm mới tiến cống, nàng mặc vào càng tôn lên vòng eo thon thả, chỉ một vòng tay là ôm trọn. dời mắt, nhạt giọng nói: "Khương cô nương làm theo những gì trẫm vừa dạy, thử ều khiển ngựa chạy chậm một vòng xem."
Khương Mật nghe vậy, ngón tay thon dài siết chặt dây cương, hai chân kẹp vào bụng ngựa nhẹ nhàng thúc con ngựa nhỏ chạy.
Ban đầu nàng còn e ngại Tiêu Hoài Diễn ở bên cạnh nên chỉ dám rón rén ều khiển, lâu dần th Tiêu Hoài Diễn kh nói gì, nàng cũng dần chìm đắm vào cảm giác nhẹ nhàng tự tại này, thậm chí còn khẽ hô lên.
Con ngựa được lệnh, tung vó chạy về phía trước.
Trời x biếc, gió hiu hiu.
Khương Mật hít sâu một hơi, cảm th kh khí xung qu cũng trở nên nhẹ nhõm.
Trong phút chốc, nàng cảm th như một chú chim nhỏ, tự do và vui vẻ.
Khương Mật tận hưởng cảm giác này, kh kìm được thúc ngựa nh hơn, nh hơn chút nữa.
Tiêu Hoài Diễn bóng đỏ kia chạy xa dần, ánh mắt trầm xuống, mới học mà đã chạy nh thế ?
thúc T.ử Điện, cho nó từ từ theo sau.
Khương Mật đang tận hưởng sự thoải mái hiếm này thì bỗng nhiên mặt biến sắc, lộ vẻ đau đớn.
Chân nàng thế mà lại bị chuột rút.
Cơn đau thấu tim khiến chân nàng tê liệt ngay lập tức, co rút kh cử động được, mà tốc độ ngựa vẫn chưa giảm.
Khương Mật chao đảo, mắt th sắp ngã khỏi lưng ngựa.
Một bóng đen lướt tới, bàn tay to lớn vớt l đang mất kiểm soát vào lòng .
Tiêu Hoài Diễn cúi đầu , th nàng mặt nhăn nhó vì đau, môi trắng bệch, chân dường như đang run rẩy.
lập tức cho T.ử Điện dừng lại.
Tiêu Hoài Diễn bế nàng xuống ngựa, đặt ngồi xuống đất, hỏi: " thế? Chuột rút à?"
Khương Mật toát mồ hôi lạnh, nén đau gật đầu.
Tiêu Hoài Diễn kh nói hai lời, trực tiếp vén váy Khương Mật lên.
Khương Mật vừa kinh hãi vừa xấu hổ rụt chân lại.
Tiêu Hoài Diễn một tay giữ chặt cổ chân nàng, trầm giọng hỏi: "Là chỗ này?"
Khương Mật mím môi, giãy hai cái nhưng kh thoát được.
Cơn đau lại ập đến, nước mắt trào ra từ đôi mắt hạnh.
Tiêu Hoài Diễn nâng chân nàng lên, định cởi giày thêu.
Khương Mật xấu hổ đến phát khóc: "Bệ... Bệ hạ, ngài gọi y nữ đến được kh?"
"Chuột rút xử lý ngay, nếu kh sẽ nghiêm trọng hơn." Tiêu Hoài Diễn th nàng mặt đỏ bừng, đau đến run mà vẫn còn giằng co với .
"Cầu xin ngài, Bệ hạ." Khương Mật kiên quyết, nàng thà đau chứ kh muốn lộ chân trần trước mặt Tiêu Hoài Diễn giữa th thiên bạch nhật thế này.
Tiếng cầu xin khiến Tiêu Hoài Diễn siết chặt ngón tay cái lên chiếc nhẫn ngọc, ánh mắt trầm xuống vào mặt Khương Mật.
Tiêu Hoài Diễn nới lỏng tay một chút, tuy kh bu cổ chân nàng ra nhưng cũng phủ váy nàng xuống che , bình tĩnh nói: "Trẫm kh , nàng nói vị trí cho trẫm."
Lại một cơn co rút khiến Khương Mật đau ếng , Tiêu Hoài Diễn trực tiếp cởi giày thêu của nàng dưới lớp váy, cách lớp tất lụa ấn vào huyệt vị bị đau.
Hai cơn đau xung đột khiến Khương Mật suýt hét lên.
Nước mắt Khương Mật rơi lã chã.
Đợi cơn đau qua , cảm giác đau thấu tim dần tan biến.
Nàng mới phân tâm cảm nhận được bàn tay nóng rực trên chân .
Dù cách một lớp tất lụa nhưng vẫn khiến nàng xấu hổ vô cùng.
Khương Mật lí nhí: "Bệ hạ, thần nữ hết đau ."
Tiêu Hoài Diễn lúc này mới bu tay, thuận tiện giày vào cho nàng đứng dậy.
Khương Mật vẫn ngồi dưới đất, ngẩng đầu lên, ngược sáng nên kh rõ mặt Tiêu Hoài Diễn.
Một chiếc roi mềm màu đen đưa ra trước mặt Khương Mật: "Khương cô nương nếu hết đau thì đứng lên vài bước cho ổn định."
Khương Mật thoáng do dự, đưa tay nắm l roi mượn lực đứng dậy.
Nàng hành lễ với Tiêu Hoài Diễn: "Cảm tạ Bệ hạ."
Tiêu Hoài Diễn nói: "Khương cô nương mới học cưỡi ngựa đừng tham nh, kỹ thuật cưỡi ngựa của nàng còn luyện tập nhiều."
Khương Mật cúi đầu: "Bệ hạ dạy ."
Hai đang nói chuyện thì Thành Trung đã dẫn khiêng kiệu đến.
Tiêu Hoài Diễn dặn dò: "Thành Trung, ngươi đưa Khương cô nương nghỉ ngơi trước, gọi y nữ đến xem cho nàng ."
Nói xong Tiêu Hoài Diễn lên ngựa, kéo dây cương, nói với Khương Mật: "Đúng , Khương cô nương biết b.ắ.n cung kh?"
Khương Mật mím môi, gật đầu: "Thần nữ biết một chút."
Tiêu Hoài Diễn cười khẽ: "Vậy thì tốt. Cuộc vây săn mùa thu nửa tháng sau, Khương cô nương hãy thể hiện cho tốt, biết đâu sẽ trả hết món nợ tạ lễ đ."
Nói xong, Tiêu Hoài Diễn vung roi, phi ngựa mất.
Khương Mật ngẩn , vây săn mùa thu? Thể hiện cho tốt?
Chẳng lẽ cuộc vây săn mùa thu cũng bắt nàng ?
Tiêu Hoài Diễn bắt nàng cưỡi ngựa lại hỏi nàng biết b.ắ.n cung kh, chẳng lẽ muốn nàng tự tay săn thú?
Trong cuộc vây săn, đúng là chuyện vương c quý tộc c t.ử tiểu thư săn được thú dâng lên quân vương.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Nhưng đó cũng là thú lớn, tệ nhất cũng là con cáo kh sợi l tạp nào mới được dâng lên trước mặt đế vương chứ.
Tiêu Hoài Diễn đúng là biết làm khó khác.
Thành Trung cười tươi rói sán lại gần: "Khương cô nương, mời lên kiệu. Y nữ đã được gọi đến , chỉ đợi qua đó thôi."
Khương Mật nén những suy nghĩ rối ren xuống, chậm rãi bước lên kiệu.
Thành Trung cho kiệu dừng ở Th Thiều Hiên trong Ngự uyển, đưa tay cho Khương cô nương vịn xuống kiệu.
Khương Mật lại th chân trái vừa bị chuột rút đã đỡ hơn nhiều.
Một y nữ khoảng hai mươi tuổi dung mạo th tú đứng đợi ở cửa, th Khương Mật đến liền hành lễ thỉnh an.
Khương Mật khựng lại, quan sát y nữ kia, ơ, đây chẳng là Ngụy y nữ kiếp trước nàng hay triệu đến ?
Nàng vào cung sớm thế này ư?
Khương Mật nói: "Miễn lễ, làm phiền y nữ xem giúp ta, vừa cưỡi ngựa chân bỗng nhiên bị chuột rút."
Y nữ theo Khương Mật vào phòng, đóng cửa lại.
Thành Trung sờ mũi, ngoan ngoãn đứng c bên ngoài.
Y nữ giúp Khương Mật tháo giày thêu, cởi tất lụa, lộ ra bàn chân ngọc ngà trắng muốt nhỏ n, chỉ là trên bàn chân vài chỗ ửng đỏ, giống như bị ai đó dùng lực xoa bóp qua.
Sắc mặt Khương Mật thoáng vẻ kh tự nhiên.
Y nữ ấn vài chỗ, hỏi cảm giác của Khương Mật.
Khương Mật th chỉ hơi đau nhức chứ kh đau nữa.
Y nữ vén ống quần lên, trên đôi chân trắng như tuyết cũng vài vệt đỏ chạy dọc theo đường kinh mạch.
Y nữ nói: "May mà xử lý kịp thời giúp cô nương, nếu kh để lâu co rút nghiêm trọng, chân sẽ co quắp lại, lúc đó thì phiền toái to."
Y nữ đổ một ít t.h.u.ố.c ra tay, xoa nóng xoa bóp vài huyệt đạo kinh mạch cho Khương Mật một lúc: "Chắc là cô nương lâu kh cưỡi ngựa, vận động đột ngột nên bị chuột rút. Sau này trước khi cưỡi ngựa, cô nương nên khởi động gân cốt một chút sẽ tốt hơn."
Khương Mật mỉm cười gật đầu.
Y nữ đưa một lọ t.h.u.ố.c nhỏ cho Khương Mật: "Cô nương kh gì đáng ngại, về nhà dùng t.h.u.ố.c này xoa bóp thêm sẽ dễ chịu hơn."
Khương Mật cảm th Ngụy y nữ vẫn chu đáo tỉ mỉ như kiếp trước.
Nàng nói: "Đa tạ y nữ, cô tên là gì?"
Y nữ ngẩng đầu cười nhẹ với Khương Mật: "Ngụy Âm."
Khương Mật gật đầu, quả nhiên là nàng .
***
Khương Mật mở cửa, Thành Trung đón lời hỏi: "Cô nương đỡ hơn chưa?"
Khương Mật đáp: "Y thuật của Ngụy y nữ tốt, giờ đỡ nhiều ."
Thành Trung liếc y nữ kia một cái, nói: "Vậy nô tài nhất định sẽ khen ngợi nàng trước mặt Cố viện phán. Khương cô nương, giờ muốn dạo Ngự uyển thêm chút nữa hay để nô tài đưa về?"
Khương Mật một khắc cũng kh muốn ở lại thêm: "Ta mệt , làm phiền c c đưa ta về ."
Thành Trung vội vã nhận lời.
Về đến viện Nguyên Chỉ, Khương Mật cảm th kiệt sức.
Nàng gọi Thu Ngọc đến hỏi: "Lúc ta vắng chuyện gì kh?"
Thu Ngọc đáp: "Tiểu tư bên phía lão gia gửi cho cô nương một cuốn cầm phổ, nói là bản độc nhất vô nhị của đại sư nào đó."
Sau khi Khương Mật từ trong cung về, phụ thân đến thăm nàng, nàng lại khóc lóc kể lể nỗi sợ hãi khi vào cung như m lần trước, phụ thân vẻ mặt áy náy chật vật rời . Ông cảm th bất lực nên muốn bù đắp bằng cách khác ?
Vốn tưởng thể lợi dụng sự áy náy của phụ thân để lén định hôn sự cho .
Xem ra cách này vẫn khó thực hiện. Nàng tìm cơ hội nói chuyện lại với phụ thân mới được.
Thu Ngọc nói tiếp: "Đúng cô nương, y nữ Thái thái tìm cho cũng đến , nô tỳ bảo ngủ , hẹn bà mai lại qua."
Khương Mật gật đầu: "Thu Ngọc, em cho mang nước nóng lên, ta muốn tắm."
Khương Mật vào phòng tắm, cởi bỏ áo choàng, trút bỏ bộ đồ cưỡi ngựa bó buộc cả ngày.
Khoảnh khắc ngâm trong nước, nàng cảm th tứ chi thoải mái, mọi phiền não tạm thời tan biến.
Khương Mật mơ màng buồn ngủ, sợ ngủ quên trong nước sẽ bị cảm lạnh nên tr thủ lúc còn tỉnh táo vội vàng đứng dậy.
Thay bộ đồ ngủ sạch sẽ, lúc tất th vết ngón tay ở mắt cá chân, nàng lại nhớ đến cảnh Tiêu Hoài Diễn luồn tay vào trong váy xoa bóp cho nàng, dù biết là giúp nhưng nàng vẫn tức phồng má.
Thu Ngọc đến lau khô tóc cho Khương Mật, vừa làm vừa nói: "Cô nương, theo lời dặn của trong phòng đã đốt hương Ô Trầm thích nhất, còn nhỏ thêm Tường Vi Lộ nữa."
Khương Mật hài lòng, khi ngủ kh ngon, hai thứ này kết hợp lại giúp nàng an thần hơn.
Hôm nay biết Tiêu Hoài Diễn muốn nàng tham gia cuộc vây săn mùa thu, Khương Mật sợ sẽ ngủ kh yên giấc, nên bảo Thu Ngọc đốt hai thứ này cùng nhau.
Đây cũng là phương pháp kiếp trước Ngụy y nữ dạy nàng.
Hôm sau Khương Mật tỉnh dậy, đau ê ẩm.
Dậy mà vẫn buồn ngủ rũ rượi.
Đây đều là di chứng của việc cưỡi ngựa hôm qua, e là nửa tháng còn lại nàng vẫn luyện tập cưỡi ngựa .
Dùng xong bữa sáng, Lâm y nữ mà Tô thị tìm cho Khương Mật đã đến.
Khương Mật th bà chút ngạc nhiên, vốn tưởng là một cô gái trẻ, kh ngờ Lâm y nữ này búi tóc kiểu phụ nữ đã chồng, chừng hơn ba mươi tuổi, dung mạo tú lệ đoan trang, tr hiền lành.
Lâm y nữ bắt mạch cho Khương Mật, nói: "Cô nương bị khí hư thể hàn, thể dùng t.h.u.ố.c ều lý, nếu kh đến kỳ kinh nguyệt sẽ khổ sở. Chỉ là ngày thường cô nương nên ra ngoài lại nhiều hơn, đừng ủ rũ trong phòng, tâm trạng sẽ thoải mái hơn."
Khương Mật nghe ra ý nhắc nhở khéo léo của bà , bảo nàng đừng ưu tư quá độ.
Lại nói y hệt Cố viện phán.
Khương Mật nói: "Làm phiền Lâm y nữ kê đơn t.h.u.ố.c giúp ta."
Lâm y nữ bỗng hỏi: "Hôm qua trong phòng cô nương đốt hương kh?"
Khương Mật gật đầu.
Lâm y nữ nhíu mày, ngửi kỹ lại lần nữa: "Hương Ô Trầm và Tường Vi Lộ, cô nương đừng dùng chung hai thứ này nữa."
Chưa có bình luận nào cho chương này.