Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Sư Phụ Ta Là Một Con Gấu Trúc

Chương 114:

Chương trước Chương sau

Tân Tú ngồi xổm trước mặt lão: " lão cũng thuộc hàng lão làng trong nghề, lại ngây thơ đến thế nhỉ? Ta dám thu hồi xiềng xích, chẳng lẽ lại kh chuẩn bị phương án dự phòng ? Đâu ta chỉ biết dùng mỗi cái xích sắt ."

"Ta cố ý thu xích lại là muốn xem lão thực tâm hối cải, tự hóa giải được thuật biến hình hay kh. Ai ngờ lão vẫn chứng nào tật n, vừa thoát thân đã tìm cách hãm hại ân nhân. Lão làm ta thất vọng quá, tấm lòng bao dung của ta bị lão chà đạp kh thương tiếc ." Nàng nói năng vô cùng đạo đức, chính nghĩa.

Rốt cuộc là ai lừa ai đến thê t.h.ả.m thế này? Khuôn mặt lão đạo sĩ biến đổi đủ mọi sắc thái, cuối cùng chuyển sang màu tro tàn xám ngắt.

Lão mấp máy môi nhưng chẳng thể thốt nên lời.

Tân Tú l ra lá bùa đã chuẩn bị sẵn, chuyên nghiệp nhét thẳng vào miệng lão.

"Ta th lão vẻ chán làm ngựa . Đã giao kèo trước nhé, kh làm ngựa thì làm lợn vậy."

Cái c.h.ế.t cận kề, lão đạo sĩ giờ mới thấm thía nỗi hối hận vì sự bốc đồng của . Hóa thành lợn đồng nghĩa với việc sớm muộn gì cũng lên thớt, đời lão thế là tàn. Đang lúc tuyệt vọng và uất hận tột cùng, một bàn tay vỗ nhẹ lên đầu lão. Cô nương trẻ tuổi đứng trước mặt mỉm cười: "Kìa lão, yếu đuối thế ? Đả kích lớn quá nên hóa ngốc luôn à?"

Lão đạo sĩ định thần lại, cúi xuống thân hình . Lão kh biến thành lợn, mà lại trở thành một con la.

Nhận ra thoát khỏi kiếp bị mổ thịt, lão đạo sĩ bỗng dâng lên một cảm giác vui sướng khi thoát nạn, thậm chí thẳm sâu trong lòng còn thoáng chút cảm kích vừa nhận ra ều đó, khuôn mặt la của lão lập tức cứng đờ lại.

"Này La đạo sĩ, lão biết địa d Hạng Mao nằm ở phương nào kh?"

Lão đạo sĩ họ Lữ, tên thật là Thăng, dẫu chẳng ưa gì cái tên "La đạo sĩ" (đạo sĩ la) hay "Mã đạo sĩ" (đạo sĩ ngựa), nhưng phận "cá nằm trên thớt", lão đành nhẫn nhục nhả ra ba chữ: "Kh biết."

Tân Tú biến gã đạo sĩ râu xồm này thành con la, nhưng cũng mực nhân từ khi cho phép lão giữ lại khả năng nói tiếng . Một con la biết nói dù cũng dễ sai bảo hơn một con la câm lặng.

Nàng lữ hành một , ngôn ngữ bất đồng nên gặp bao khó khăn. Nay vớ được "máy th dịch" La đạo sĩ, nàng tận dụng triệt để, bắt lão dạy tiếng địa phương mỗi ngày. Chẳng m chốc nàng đã thể giao tiếp cơ bản với dân bản địa.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/su-phu-ta-la-mot-con-gau-truc/chuong-114.html.]

Theo tôn chỉ "tận dụng tối đa Tân Tú kh chỉ dùng lão làm máy học tiếng mà còn biến lão thành tấm bản đồ sống. Với số tuổi của lão, chắc hẳn rành rẽ đường xá nơi đây.

Th lão từ chối thẳng thừng, Tân Tú chẳng thèm suy nghĩ, giật mạnh sợi dây xích, khẳng định chắc nịch: "Lão nói dối. Bản mặt lão hiện rõ mồn một là đang giấu giếm ều gì đó."

La đạo sĩ giật , im lặng hồi lâu mới l lại bình tĩnh hỏi lại: "Làm cô nương dám chắc lão phu kh nói thật?"

Tân Tú tỉnh bơ: "Ta đoán mò thôi, nhưng phản ứng vừa của lão thì giờ ta chắc c . Lão thực sự đang nói dối." Đây chính là chiêu "rung cây nhát khỉ" mà nàng học lỏm được từ mẹ .

La đạo sĩ: "..."

Tân Tú bồi thêm: " thái độ của lão, ta đoán lão kh chỉ biết rõ Hạng Mao mà còn mối thâm tình gì đó với nơi . Cái ệu bộ lảng tránh quả thực đáng ngờ."

La đạo sĩ lại một lần nữa kinh ngạc trước sự nhạy bén của cô nương trẻ tuổi này. Lão nhất quyết ngậm miệng kh khai, Tân Tú cũng chẳng thèm ép, cứ thế nhẩn nha buôn chuyện trên trời dưới biển khiến lòng lão càng thêm bất an, chẳng rõ nàng ta đang toan tính ều gì.

Tân Tú gợi ý: "La đạo sĩ à, ta th lão cũng chút bản lĩnh đ. Hay là lão truyền thụ cho ta cái phép bắt quỷ hôm nọ ?"

La đạo sĩ sững sờ trước sự trơ trẽn của nàng. Bắt lão làm trâu làm ngựa chưa đủ, giờ lại còn đòi lão dạy cả bí thuật trấn môn ?

Lão cũng muốn dò xét lai lịch của nàng nên hỏi vặn lại: "Cô nương hẳn là sư môn hiển hách, lẽ nào đến thuật trừ tà cơ bản cũng kh được truyền dạy?"

Tân Tú thản nhiên: "À, hồi ở nhà ta mải chơi quá, kiến thức vẫn còn rơi rụng nhiều chỗ. Ai ngờ vừa xuống núi đã gặp bao chuyện. Đi một ngày đàng học một sàng khôn, học thêm được chút nào hay chút n, nếu kh lúc về chẳng mặt mũi nào th các bậc trưởng bối."

La đạo sĩ chẳng hiểu "trưởng bối Giang Đ" là ai, chỉ th cô nàng này ăn nói luyên thuyên, chẳng biết đâu mà lần.

Tân Tú tung mồi nhử: "Nếu lão thành tâm dạy dỗ, ta cũng sẽ kh bạc đãi. Đợi khi nào đến được Hạng Mao, ta sẽ trả tự do cho lão, th ?"

La đạo sĩ bắt đầu nghiêm túc cân nhắc. Lão vốn chẳng tìm được đường thoát, chi bằng cứ thuận theo lời nàng ta xem . Nhưng nghĩ nghĩ lại, lão vẫn th uất hận vô cùng. Nếu kh thể trừ khử được con nhóc r mãnh này, nỗi nhục này làm gột rửa cho sạch!


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...