Thái Phó, Phu Nhân Của Ngài Trọng Sinh Rồi!
Chương 5
Bích Đào hốt hoảng chạy : "Phu nhân, chạy mau thôi, quân phản loạn tràn !"
. đang đợi một tin tức.
Nửa canh giờ , tin truyền đến: Quân phản loạn tấn công hoàng cung, lục soát khắp các cung viện tìm thấy Nhị hoàng t.ử. đó, chúng chuyển hướng sang Thái phó phủ. Thái phó phủ cũng trống rỗng.
Bạn thể thích: Niên Đại Xuyên Sách: Từ Mở Màn Địa Ngục Đến Nuôi Dưỡng Đại Lão - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Quân phản loạn điên cuồng lục soát khắp nơi. một canh giờ nữa trôi qua, tin tức thứ hai truyền đến: Quân phản loạn tìm thấy Nhị hoàng t.ử tại một căn nhà dân. Đứa bé bình an vô sự, một phụ nhân ôm c.h.ặ.t trong lòng. phụ nhân đó chính nhũ mẫu Lăng Tu Viễn.
Còn bản Lăng Tu Viễn đang quỳ trong từ đường Thái phó phủ, mặt xám như tro tàn.
thua . Kiếp con trai để đem hy sinh, nên chọn cách khác: giấu Nhị hoàng t.ử ở chỗ nhũ mẫu . quân phản loạn vẫn tìm . Tại chúng tìm ư? Bởi vì kẻ đưa tin. Kẻ đưa tin đó chính .
nhờ biểu tỷ Thúy Nhi ngóng nơi ẩn nấp Nhị hoàng t.ử, bí mật truyền tin đó cho quân phản loạn.
Thật tàn nhẫn. Nhị hoàng t.ử mới năm tuổi, đứa trẻ đó vô tội. kiếp , A Ngôn cũng vô tội. trực tiếp làm hại đứa trẻ, chỉ chọc thủng mưu đồ Lăng Tu Viễn. Kẻ thực sự bắt đứa trẻ quân phản loạn. Kẻ thực sự đẩy đứa trẻ hiểm cảnh chính sự ích kỷ Lăng Tu Viễn.
chỉ nếm trải cảm giác mất thứ quý giá nhất như thế nào.
Khi quân phản loạn mang Nhị hoàng t.ử , Lăng Tu Viễn lao ngăn cản. chạy quá vội, vấp ngưỡng cửa ngã một cú đau điếng, mặt đầy m.á.u. lồm cồm bò dậy chạy tiếp, quân phản loạn c.h.é.m một đao vai. Lưỡi đao sắc lẹm cắt đứt mấy sợi gân, m.á.u phun xối xả.
ngã. vươn tay chộp lấy Nhị hoàng t.ử, đầu ngón tay chỉ lướt qua vạt áo đứa trẻ chứ giữ . Nhị hoàng t.ử ngoái đầu , thét gọi: "Phụ ơi", quân phản loạn xách cổ lôi .
Hừ, hóa , thảo nào liều mạng đến thế, vì đó chính cốt nhục .
10
Ba ngày , Triệu Hằng thống lĩnh đại quân phản công, thu phục kinh thành. Quân phản loạn bại trận rút chạy, mang theo cả Quý phi Liễu Như Yên và Nhị hoàng t.ử.
Hoàng đế tường thành, sắc mặt trầm mặc như nước. Lăng Tu Viễn đầy m.á.u quỳ chân Ngài, khàn giọng gào thét: "Bệ hạ, thần nguyện đổi Nhị hoàng t.ử về! Thần nguyện lấy mạng đổi mạng!"
Hoàng đế , ánh mắt lạnh lẽo thấu xương. "Lăng khanh, Trẫm mới , ngươi và Quý phi vốn thanh mai trúc mã? Trẫm còn , ngươi giỏi vẽ nữ t.ử b.úi tóc hình bướm."
Lăng Tu Viễn dập đầu xuống phiến đá lạnh lẽo, run rẩy. "Trẫm g.i.ế.c ngươi" Hoàng đế , "Trẫm ngươi đón Nhị hoàng t.ử về."
Quân phản loạn lui về thủ ở Đồng Quan, đưa điều kiện: dùng Quý phi và Nhị hoàng t.ử để đổi lấy các tướng lĩnh phản quân bắt và vạn thạch lương thảo.
Triều đình tranh luận gay gắt. Ánh mắt Hoàng đế lướt qua quần thần, cuối cùng dừng Lăng Tu Viễn. "Lăng khanh, ngươi thấy thế nào?"
Lăng Tu Viễn quỳ giữa điện, vết thương vai vẫn đang rỉ m.á.u, mặt trắng bệch như tờ giấy. ánh mắt kiên định lạ thường: "Bệ hạ, thần nghĩ thể thỏa hiệp. Nghịch tặc lòng tham đáy, nếu thỏa hiệp, chúng nhất định sẽ lấn tới. Hoàng tự tuy trọng, giang sơn xã tắc còn trọng hơn."
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Bạn thể thích: Lưu Huỳnh - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
đang đ.á.n.h cược. Cược rằng Hoàng đế sẽ xót con trai mà cuối cùng thỏa hiệp. Lời " thỏa hiệp" chỉ lùi để tiến mà thôi.
Hoàng đế , đột nhiên nhạt: "Lăng khanh quả trung quân ái quốc, Trẫm lấy làm an ủi."
Ngay lập tức, Hoàng đế hạ chỉ: "Sắc phong Thái phó Lăng Tu Viễn làm sứ giả, Đồng Quan đàm phán với quân phản loạn. Nếu chúng ngoan cố chịu lùi, Lăng khanh hãy tự quyết đoán."
"Tự quyết đoán." Bốn chữ nghĩa gì, tất cả đều hiểu. Lăng Tu Viễn c.h.ế.t lặng. dập đầu: "Thần lĩnh chỉ."
Lăng Tu Viễn đến Đồng Quan. Đàm phán kết quả. Ngày thứ hai, quân phản loạn áp giải Quý phi và Nhị hoàng t.ử lên tường thành.
thành, Lăng Tu Viễn cưỡi ngựa, ngẩng đầu nữ nhân cao. Liễu Như Yên mặc bộ cung trang bẩn thỉu, tóc tai rối loạn, vòng tay ôm c.h.ặ.t lấy Nhị hoàng t.ử.
Bốn mắt . Ngăn cách giữa họ thiên quân vạn mã, ngăn cách bởi mười mấy năm thầm yêu và nhẫn nhịn. Hốc mắt Lăng Tu Viễn đỏ hoe.
Tướng lĩnh phản quân kề đao cổ Nhị hoàng t.ử: "Lăng Thái phó, cho ngươi một nén nhang. Một triều đình đáp ứng điều kiện, hai "
Lăng Tu Viễn đột nhiên ngã nhào khỏi ngựa, lảo đảo chạy đến chân thành: "Đừng, đổi!"
Tướng phản quân lạnh, túm tóc Liễu Như Yên kéo sát mép tường thành. Liễu Như Yên thét ch.ói tai, hai tay bấu c.h.ặ.t tường, móng tay gãy nát, m.á.u chảy đầm đìa. "Tu Viễn" Cuối cùng nàng cũng gào lên cái tên đó.
thành, Lăng Tu Viễn quỳ sụp xuống, gục đầu cát bụi, bả vai run rẩy kịch liệt.
Một nén nhang trôi qua. Viện quân triều đình đến, thánh chỉ thỏa hiệp cũng . Tướng phản quân túm tóc Liễu Như Yên nhấn xuống lỗ châu mai, rút đao .
Lăng Tu Viễn đột nhiên ngẩng đầu. rút thanh kiếm bên hông cắm xuống đất, lấy cung tiễn từ bao .
lắp tên cung, kéo căng hết cỡ, tiếng dây cung kêu răng rắc. Ngón tay run rẩy, mũi tên vẽ thành những vòng tròn nhỏ trong trung. nhắm mắt , lệ rơi lã chã. Khi mở mắt nữa, đôi mắt trống rỗng như một giếng cạn rút hết nước.
buông dây cung.
Mũi tên xé gió lao , xuyên thấu bả vai Liễu Như Yên, găm c.h.ặ.t nàng tường thành. Máu b.ắ.n tung tóe lên gạch đá, tiếng thét t.h.ả.m thiết mới cất lên đứt quãng, vì mũi tên thứ hai lao tới.
Mũi tên thứ hai b.ắ.n về phía Nhị hoàng t.ử. Đứa trẻ năm tuổi thậm chí còn kịp , mũi tên xuyên qua l.ồ.ng n.g.ự.c, ngã gục tường thành như một con chim nhỏ gãy cánh. Đứa nhỏ vẫn còn vươn tay về phía Liễu Như Yên.
Liễu Như Yên cũng vươn tay định chạm con, đầu ngón tay chỉ còn cách đứa trẻ một tấc. Chỉ một tấc thôi, xa vời vợi.
thành, Lăng Tu Viễn quỳ rạp, cây cung rơi khỏi tay. run rẩy từ đỉnh đầu đến gót chân. há miệng thốt bất cứ âm thanh nào, chỉ nước mắt cứ lặng lẽ tuôn rơi.
Chương Chương
Chưa có bình luận nào cho chương này.