Thần Nữ Khống Mộng
Chương 28:
Năm xưa ta bị sư môn trục xuất, Lạc Ninh khi đó mới chín tuổi đã lén theo ta xuống chân núi.
"Đại sư tỷ, tỷ cứ yên tâm. Chờ ta kế nhiệm vị trí phủ chủ, ta nhất định sẽ đón tỷ quay về."
Đôi mắt ngây thơ đáng yêu , chính là ký ức sâu đậm nhất của ta về Lạc Ninh.
Chỉ tiếc rằng, tiểu sư th minh l lợi năm , sau một lần xuống núi mười năm trước, mãi mãi kh thể quay về được nữa.
Tang lễ của Ninh Quý phi do chính Hoàng hậu chủ trì, cử hành nghiêm cẩn.
Lý Tuyên từ đầu đến cuối kh hề lộ diện, nhưng vẫn kh quên hạ một đạo thánh chỉ, giáng Ninh Quý phi xuống hàng phi mới nhập táng.
Trong linh đường, các pháp sư tụng kinh siêu độ vong linh.
Hoàng hậu cùng các phi tần trong hậu cung như Lan Tiêu đều mang vẻ mặt đau buồn, nhưng chẳng bao lâu đã lần lượt lui về phòng nghỉ ngơi.
Chỉ Tam hoàng tử Lý Thừa Ân từ đầu đến cuối vẫn quỳ thẳng lưng, thần sắc u buồn nhưng kh hề lụy.
Khi chưa đầy trăm ngày tuổi đã bị đưa lên xe ngựa Trường Lăng, như một món lễ vật mà sinh mẫu dâng ra, từ lâu đã bị thiên hạ lãng quên.
Mãi đến gần đây, mới quay trở về hoàng cung, một lần nữa xuất hiện trước mắt mọi .
Tất nhiên cũng kẻ tìm đến nịnh bợ , song vị Tam ện hạ này thoạt ôn hòa, kỳ thực lại vô cùng khó gần.
kh kết giao bè phái, kh xử lý bất cứ chuyện gì, gặp chuyện thì kho tay đứng ngoài, tuổi còn trẻ mà đã mang dáng vẻ tịch mịch như vong nhân.
So sánh hai bên, Thái tử ện hạ tuy xem trọng tôn ti phép tắc, nhưng chí ít khi lâm sự còn cất lời vài câu.
Vậy nên, đối với vị Tam hoàng tử này, sinh mẫu đã mất, Thái hậu đóng cửa kh gặp ai, tiền đồ thì mờ mịt, hoàng đế lại chẳng đoái hoài, hạ nhân chốn hậu cung cũng chẳng cần giả bộ làm gì, cứ xem như kh th sự hiện diện của , ai n tự làm việc của .
Ta khuyên nghỉ ngơi: "Điện hạ, xin hãy bảo trọng thân thể ."
Lý Thừa Ân vẫn kh đứng dậy.
"Khương Quốc sư đại nhân, đây là đạo làm con, là việc ta nên làm."
th vậy, nói ta đây tự chuốc l nhục nhã, bị Tiêu tiệp dư liếc cho một cái.
Lan Tiêu ghé sát tai ta nói nhỏ"Tỷ đừng trách . chưa từng được gặp mặt Ninh phi, e là đang đau lòng."
Ta nhàn nhạt đáp: " ta thể trách chứ?"
Cho đến khi Từ Chẩn đến thắp hương cho Lạc Ninh, nghe nói Lý Thừa Ân đã quỳ gối suốt đêm trường, chưa hề ăn uống gì, mới buộc kéo về nghỉ ngơi.
là thầy của Lý Thừa Ân, lời nói trọng lượng.
Từ Chẩn sai đưa cơm tới, tự tay gắp thức ăn cho , khuyên chăm sóc sức khỏe, còn lo đối phó qua loa nên nhất định ngồi giám sát đến khi ăn xong.
Lý Thừa Ân nói ít, chỉ lặng lẽ bưng bát cơm lên ăn, ăn xong một bát, bỗng nhiên đặt đũa xuống.
"Từng năm, bà chưa một lần đến thăm ta. Dù ta đã trở về ..."
gục đầu xuống bàn bật khóc, giọng nghẹn ngào kh rõ"Thưa thầy, nếu bà đã sinh ra ta, tại lại kh yêu ta chứ?"
Nỗi thống khổ dồn nén suốt mười năm ròng của một hài tử bé bỏng, đều vỡ òa trong tiếng nức nở bi ai .
Từ Chẩn khẽ vỗ nhẹ lưng , rốt cuộc chỉ biết trầm mặc kh thốt nên lời.
Lý Thừa Ân vừa khóc vừa ngủ .
Từ Chẩn bế đặt lên giường, đắp kín chăn, lặng lẽ một lát, mới một ra.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/than-nu-khong-mong/chuong-28.html.]
Thật kh ngờ, vừa ra khỏi phòng, lại bất chợt chạm mặt ta đang đứng ngay ngưỡng cửa.
"Khương Quốc sư, lại ở đây?"
"Ta đây quả tình chút việc muốn thỉnh giáo Từ đại nhân."
Đang giữa hạ chí, ánh dương chói chang, cây cối x tươi một màu.
Vốn dĩ là một ngày tiết trời đẹp đẽ, song bởi cận kề linh đường, lại khiến nhân tâm cảm th ấm ách bức bối.
"Nghe đồn năm đại nhân rời kinh nhậm chức nơi xa, Ninh phi từng gửi một phong thư về Thương Châu, kh biết do ngài chuyển giúp chăng?"
"Chuyện đó, ta đã chẳng còn nhớ rõ nữa ."
nghiêng đầu ta, trầm giọng hỏi: "Chuyện cũ , với Quốc sư, quả thực trọng yếu đến vậy ư?"
Ta đối diện với , giọng quả quyết: "Quan hệ sinh tử."
Từ Chẩn trầm mặc chốc lát, đoạn đáp: "Vậy ta sẽ hồi phủ, cân nhắc kỹ càng."
cùng ta một chặng đường, đến giao lộ bèn dừng bước, cáo từ.
Ta mẽm cười, lặp lại lời nói: "Vậy xin phiền đại nhân, về phủ suy xét cho thấu đáo."
Từ Chẩn quay , cất bước rời .
Ta dõi theo bóng lưng khuất dần nơi xa, khóe môi khẽ cong cũng dần bu thõng, cho đến khi hoàn toàn vô cảm.
Bên trong linh đường, chuyện Từ Chẩn mang tam ện hạ rời đã nh chóng truyền tới tai Hoàng hậu.
Trước mắt mọi , nàng ta khó giữ thể diện, vội vã phân bua rằng đó là do sơ suất của , đoạn sai triệu Thái tử.
Thái tử Điện hạ đang lâm bệnh.
Hơn nữa bệnh tình nặng, đêm về thường ra mồ hôi trộm, khi tỉnh dậy toàn thân ướt đẫm.
Sáng sớm bị cung nữ phát hiện, Thái tử đã sốt cao mê man.
Cung nhân loan báo, nửa đêm Thái tử giật tỉnh giấc, dường như bị ác mộng qu nhiễu triền miên.
Hoàng hậu lo ngại, bởi Ninh phi từng lưu lại Phượng Nghi cung m ngày, e rằng đã mang theo thứ gì đó xui xẻo, khiến Thái tử đang yên lành lại lâm trọng bệnh.
Hết thảy vật dụng mà Lạc Ninh từng chạm qua đều bị mang thiêu hủy sạch sẽ.
Gian ện kia cũng được quét dọn tươm tất, x hương từ trong ra ngoài, sau đó khóa kín cửa lại.
Chứng bệnh của Thái tử Thừa Đức đến quá đột ngột, tang lễ của Ninh phi cũng đành làm qua loa chiếu lệ.
Sau vụ ám sát, Hoàng đế lại triệu kiến ta.
"Quốc sư, kể từ đêm chia tay trong mộng, trong cung chuyện nối tiếp chuyện, kh biết thân thể của Kh đã khá hơn chăng?"
Lý Tuyên rời long tọa, đích thân ngự giá ra đón ta.
Ta tránh khỏi tay , làm vẻ cảm kích: "Tạ ơn Bệ hạ quan tâm, thần đã hồi phục ."
Phía dưới, Sở Vô Yếm bỗng nhiên cất tiếng"Bệ hạ, Ninh phi đã tạ thế, song tên Chẩm Nguy của Điểm Hồng Tùng vẫn còn bị giam giữ, kh biết nên xử trí ra ?"
Lý Tuyên mời ta an tọa.
"Đó là một môn phái giang hồ ư?"
Chưa có bình luận nào cho chương này.