Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Thần Y Có Không Gian: Xuyên Không Tới Năm Mất Mùa

Chương 24:

Chương trước Chương sau

Khi Tang Vũ Nhu vạch ra những kế hoạch này, nàng thong thả kể lể, vẻ mặt tự tin nắm chắc phần tg. Diêu Thừa T dáng vẻ nàng rạng rỡ, trong lòng vô cùng vui sướng. Chỉ là nghĩ đến việc vài ngày nữa lại rời nhà, lại cảm th hụt hẫng và luyến tiếc. Trước kia mỗi lần xa nhà, cũng nhớ nhung, nhưng chưa từng cảm giác lưu luyến như thế này.

Vợ chồng Triệu Hà Hương chiều xuống chợ ở ven s Luyện Thủy, tiện thể mua chút đậu đỏ để Tang Vũ Nhu làm tương đậu ngọt, nói rằng ăn kèm với Thạch Đá sẽ ngon hơn. Nàng đã dệt được hai tấm vải gai vào mùa xuân, giờ nhân tiện đem bán đổi l chút đồng tiền.

Lần đầu th Đại tẩu dệt vải, Tang Vũ Nhu cảm th vô cùng kỳ diệu. Ở thời đại của nàng, vải gai là món đồ thủ c đắt tiền, thoáng khí, mềm mại, mặc vào lại đặc biệt cổ kính, trang nhã. Nàng liền năn nỉ Đại tẩu giữ lại một ít, khiến Triệu Hà Hương cười lớn.

"Đệ ơi, sắp đến mùa thu hoạch cây đay , còn sợ kh y phục vải gai mà mặc ." Nghe nói trong nhà còn trồng cây đay, Tang Vũ Nhu kh còn quấn l Đại tẩu nữa, nhưng vẫn thường xuyên đến xem nàng dệt vải, chiếc khung cửi kêu lách cách lách cách nghe thú vị.

Triệu Hà Hương th nàng hứng thú, còn dành hẳn một buổi chiều để dạy nàng, nhưng cuối cùng chỉ thể vô cùng uất ức nói với Lý thị rằng, sau này khi thu hoạch cây đay tuyệt đối kh được để nhị đệ động vào việc dệt vải. Lý thị nghe xong cười ha hả. Một tấm vải gai thể đổi l một trăm đồng tiền đồng, đây là một khoản thu nhập kh nhỏ. Phần lớn tiền bạc mà phụ nữ cần dùng trong dịp lễ Tết đều dựa vào việc dệt vải gai, kh thể sơ suất. Lý thị vốn khoan hậu, số tiền Triệu Hà Hương kiếm được nhờ dệt vải lúc rảnh rỗi một nửa nằm trong tay nàng .

Diêu Thừa T th hàng rào nhà đã hư hỏng, cần gia cố, liền vác d.a.o lên núi chặt một ít tre. Đương nhiên, trước đó nói với Lý chính một tiếng và nộp năm đồng tiền đồng chi phí, vì đó là tài sản chung của thôn. Tang Vũ Nhu vẫn chưa biết chuyện này, liền hỏi nếu đào măng thì cần xin phép kh? Diêu Thừa T nói việc đó thì kh cần.

hàng rào tre trong nhà, Tang Vũ Nhu kh chút cảm giác an toàn nào. lẽ do nàng đã quen sống trong những ngôi nhà hộp bằng thép và xi măng cốt sắt, lúc mới đến nàng thường cảm th ngay cả việc giải quyết ngũ cốc luân hồi cũng kh được an toàn cho lắm.

Nhà xí của nhà họ Diêu nằm sau nhà, bên cạnh là một mảnh vườn rau lớn, phân bón n gia thể dùng ngay tại chỗ, đây là một ý tưởng kh tồi, chỉ là quá đơn sơ. Xung qu là đất trống, nhà xí chỉ được quây bằng hàng rào tre cao ngang thắt lưng, đứng dậy kéo quần cũng sợ bị ta tr th, cần nhờ phu quân sửa sang lại.

Triệu Hà Hương về đến nhà mang theo một con cá chép lớn, đôi mắt híp lại, cười rạng rỡ đặc biệt vui vẻ. Tang Vũ Nhu liền biết vải thô của nàng chắc c đã bán được giá tốt. Quả nhiên, Triệu Hà Hương lén nói với nàng rằng vải thô bán được một trăm hai mươi đồng tiền, chủ tiệm vải đã khen ngợi nàng thế nào, vân vân. Tang Vũ Nhu đương nhiên thuận theo khen nàng, còn nói chủ quả là biết hàng! Điều đó khiến Triệu Hà Hương vui mừng đến nỗi hoa ghen liễu hờn, vội vàng đưa con cá chép lớn trong tay cho nàng, nói là buổi tối muốn nấu c cá.

Con cá chép nặng chừng bảy, tám cân, chỉ tốn một đồng một cân. Nhưng nhà họ Diêu đều cảm th mua cá kh bằng mua thịt, cá vừa t lại xương, ăn kh ngon.

Nếu Tang Vũ Nhu biết được suy nghĩ của họ, nàng nhất định sẽ nói đó là do các vị kh biết chế biến, thật sự kh lỗi của cá!

Nàng làm sạch cá, cạo vảy, lại nhổ hành dại, bạc hà và sinh khương từ vườn rau sau nhà. Những thứ này đều do Tang Vũ Nhu tìm th bên bờ s mang về trồng, kh ngờ lại sống tốt như vậy. Nàng dùng hành, gừng thái sợi và bạc hà ướp cá trong một khắc, đây là khâu then chốt để khử mùi t.

Ngọt Nữu nằng nặc đòi chạy đến giúp thổi lửa, như vậy thể nếm thử món ăn của thím ngay lập tức. Tang Vũ Nhu cười, khen nàng ngoan, dặn dò nàng cẩn thận chú ý an toàn. Đặt nồi lên bếp, đổ dầu, cho hành gừng và hoa tiêu vào, chiên cá đến khi hai mặt vàng ruộm, đổ nước nóng vào hầm với lửa vừa.

Hôm nay món ăn ngon, đương nhiên cơm khô để ăn kèm. Tang Vũ Nhu lại bắc một nồi khác, hấp cơm gạo trắng.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/than-y-co-khong-gian-xuyen-khong-toi-nam-mat-mua/chuong-24.html.]

Diêu Đại Lang trở về liền vội vàng lên núi giúp đốn tre. Đợi hai đệ trở về thì cơm cũng vừa chín tới. mâm cơm đầy ắp món ăn, lại còn thịt, hán t.ử thật thà này chút xấu hổ, tất cả những thứ này đều do đệ mua, sau này làm việc chăm chỉ hơn mới được.

Bữa cơm hôm nay gồm cơm trắng, một chậu lớn cá chép hầm, c trứng dưa chuột thái sợi, đậu đũa trộn gỏi, và rau dại đã muối chua từ trước.

Lý thị và Triệu Hà Hương đều đau lòng đến mức co giật, ngày ngày ăn ba bữa cơm trắng như thế này, quả thực là đang ăn hết cả tiền đồng! Tuy nhiên, cả hai đều kh dám lên tiếng. Tang Vũ Nhu mỉm cười, trong lòng thầm đắc ý, sáng nay nàng đã kể cho Lý thị và Triệu Hà Hương nghe chuyện bán nhân sâm được nhiều bạc, và nói rằng m ngày nay bồi bổ thân thể cho Đại bá và Nhị lang. Đại bá m ngày trước làm c vất vả, Nhị lang sắp về quân đội, chẳng được bữa ăn tốt, kh nên nhân cơ hội này mà bồi bổ ?! Vừa nghe là vì hán tử, vì nhi t.ử của nhà , còn gì để mà chê trách nữa?!

Món c cá chép được lòng , nước c trắng đục như sữa, thơm ngon đậm đà, kh hề còn chút mùi t nào. nhà họ Diêu cảm th dù kh món ăn kèm nào khác, chỉ riêng món c cá này thôi cũng đủ để ăn hai bát cơm khô!

Mọi liên tục kinh ngạc, “Đây lại là cá làm ra ? Thật sự kh t chút nào?” Tang Vũ Nhu kể cho mọi nghe cá đã được làm sạch và chế biến như thế nào. Lý thị lập tức nói rằng sau này thể mua nhiều hơn, vừa rẻ vừa thịt! Thịt cá cũng là thịt!

Đại tẩu Triệu Hà Hương vẫn còn th xót tám đồng tiền, nhưng nghe Nhị đệ nói món c cá chép này thể dưỡng vị, giữ ấm cơ thể, thì nỗi luyến tiếc kia cũng tiêu tan. Bao t.ử của nhà nàng đã bị đói hành hạ m hôm trước, lẽ ra nên được bồi bổ, huống hồ còn tốt hơn nhiều so với uống thuốc.

Đến tối, Tang Vũ Nhu đột nhiên nhớ ra vài ngày nữa đến thôn Quan Gia đưa bột thạch lạnh về, kh xe bò thì làm mà chở đây. Nàng tập trung tinh thần vào kh gian, xem giá bò khoảng mười lăm lạng bạc. Nàng phát hiện giá cả trong kh gian kh khác biệt nhiều so với thực tế. Bò là vật giá trị lớn, nghe nói còn làm gi tờ với quan phủ, nên nàng kh định mua từ trong kh gian.

Diêu Thừa T cùng đại nhân lúc trời ánh trăng đã dọn dẹp xong xuôi hết chỗ tre dùng để sửa hàng rào ngày mai. Ngày mai lại đưa thêm ít đất sét vàng về cố định, là thể làm xong một bức tường rào đơn giản. Hai đệ dọn dẹp xong thì tắm rửa vội vàng trở về phòng. Vừa bước vào, th tiểu tức phụ của đang chống cằm trầm tư. M ngày nay được ăn uống tốt, trên mặt Tang Vũ Nhu đã thêm chút da thịt, sắc mặt trắng hồng, dù cũng là thiếu nữ tuổi xuân thì, lúc này lại càng mang vẻ yêu kiều ngây thơ. Diêu Thừa T bất lực thở dài, thầm buồn rầu kh biết khi nào quỳ thủy của vợ mới đến.

xem, tóc còn chưa lau khô này?” Tang Vũ Nhu vội vàng đứng dậy, l một chiếc khăn khô lau tóc cho , “Tuy là mùa hè, nhưng nếu bị gió lùa, khi lớn tuổi dễ bị đau đầu đ.”

Biết nàng lo lắng cho , Diêu Thừa T hơi cúi xuống để nàng dễ dàng lau tóc, cười hỏi nàng vừa đang suy nghĩ gì? Tang Vũ Nhu vội vàng nói ra dự định của .

suy nghĩ một chút, cũng cảm th trong nhà một con bò thì tốt hơn, ngoài việc lại thuận tiện, khi vào vụ mùa một con bò sẽ tiết kiệm sức lực. Trong tay đại khái còn khoảng hai mươi lạng bạc, mua một con bò là thừa sức. buộc tóc lại đến phòng Lý thị. Gia súc là đại kiện, vẫn cần A nương đưa ra quyết định, nhưng Tang Vũ Nhu kh lo lắng về ều này, Lý thị vốn dĩ là th hiểu lẽ đời.

Quả nhiên, sáng hôm sau khi dùng bữa, Lý thị đã nói trên bàn ăn rằng nhà muốn mời một con bò về. Thời đại này, bò quý, mua bò còn dùng từ “mời”... Xem ra việc được ăn thịt bò là vô vọng .

Điều bất ngờ là mọi đều vui vẻ, ngay cả Triệu Hà Hương vốn dĩ keo kiệt cũng nh chóng gật đầu.

Điều Tang Vũ Nhu kh biết là, con bò là một sự chấp niệm của Triệu Hà Hương. Trong thời đại này, bò chính là khởi đầu cho sự hưng thịnh của một gia tộc. Triệu Hà Hương nhớ lại thôn Diêu Gia chỉ nhà Lý chính một con bò. một năm, nàng xót xa phu quân bị thương chân, lúc đó Nhị đệ còn nhỏ, khi mượn bò, dáng vẻ kiêu ngạo của vợ Lý chính khiến nàng kh thể quên!


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...