Thanh Sư (Nữ Tôn)
Chương 108:
Trịnh Ngu thoáng lảo đảo. đã moi hết tâm can, đổ bao c sức để xoay chuyển đại cục, cứu rỗi một Thương Quốc đang thoi thóp hồi sinh từ cõi c.h.ế.t, lại tìm đủ mọi cách để chính được gả cho nàng. Nào ngờ những thành quả lại bị nàng phủi sạch trơn, thậm chí đổi lại sự chán ghét, khinh miệt tột độ. cứ nh ninh một Thất Diệp ra , một Thiển Hành bị gạt bỏ, nay nàng gật đầu ưng thuận mối hôn sự này đồng nghĩa với việc nàng thực sự đã hồi tâm chuyển ý. Sau này đường hoàng hiên ngang đứng bên cạnh nàng sẽ chỉ duy nhất một . Đâu ngờ... suy nghĩ trong đầu nàng lại tuyệt tình bạc nghĩa đến vậy.
"Ta thật sự đã nhầm ngươi. Ta sẽ tự cướp Thiển Hành về, từ rày về sau những việc của ta kh mượn ngươi bận tâm xen vào." Trần Th Sư lạnh lùng phất tay áo, quay lưng bước dứt khoát.
Bỏ lại bóng nến tân hôn lay lắt hắt những vệt bóng đỏ chót lên vách tường trống trải.
...
Sự kiện Trịnh Ngu gả cho Trần Th Sư chẳng khác nào một cái tát trời giáng tát thẳng vào mặt Vạn Cẩn Quân.
Thế nhưng Quý Quốc lại bất thình lình đổi hướng ngả hẳn về phe Thương Quốc. Thậm chí khi tin tức này vừa loan ra, Chân Hạ quốc cũng lập tức thay đổi thái độ, lật kèo rút lui khỏi liên minh, chọn đứng chung chiến tuyến với Thương Quốc.
Hiện tại, nếu kẻ nào dám lớn gan m động xâm phạm Thương Quốc, kết cục nhận lại chắc c sẽ chẳng dễ dàng gì chịu để yên.
Nhưng Vạn Cẩn Quân vẫn là Vạn Cẩn Quân, ả ta vẫn to gan lớn mật ều động vạn quân áp sát, ngang ngược bắt c Thất Diệp làm con tin. Điều kiện được mở miệng đưa ra chính là: Muốn đổi mạng, đem Lâm Ngữ Kh gả qua.
Ai n đều tỏ tường, tình cảm mà Trần Th Sư dành cho Lâm Ngữ Kh đã cắm rễ ăn sâu vào trong xương tủy. thể vì nam nhân đó mà phát ên phát rồ, xả thân bỏ mạng cũng cam. Hành động ép buộc Trần Th Sư giao nộp Lâm Ngữ Kh của Vạn Cẩn Quân hiện giờ rõ rành rành là một chiêu trò khiêu khích, muốn rửa lại nỗi nhục bị sỉ nhục trước đó.
Trần Th Sư rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan, thế nhưng từ đầu chí cuối nàng chưa từng nảy sinh ý định đẩy Lâm Ngữ Kh vào chỗ c.h.ế.t.
Nhưng trớ trêu thay, Lâm Ngữ Kh lại phái báo một câu phản hồi: "Nguyện gả."
Ngoảnh đầu lại nơi tiêu ều năm xưa, vốn dĩ chẳng mưa gió, cũng chẳng tình.
Trần Th Sư đã kh còn nhớ rõ khuôn mặt của Lâm Ngữ Kh nữa. Giờ phút này đây, khi đang quỳ gối trước ện Loan Phượng, nàng lại nhớ đến cảnh tượng của nửa tháng trước. Lúc đó, nàng cũng quỳ rạp dưới chân bức tường thành Thương Châu lạnh lẽo, dày đặc, lặng lẽ dõi mắt tr theo đoàn xe đưa dâu xa dần, cũng là tự tay tiễn đưa lòng tự tôn kiêu hãnh của một quốc gia.
Tuyết vẫn kh ngừng rơi, rơi mãi khôn nguôi. Kể từ ngày chớm đ đến nay, những b tuyết chưa từng ngừng rơi một khắc nào.
Hai đời hai kiếp sống, Trần Th Sư chưa từng chứng kiến trận tuyết nào khắc nghiệt đến vậy. Tựa như trận tuyết kéo dài từ tận kiếp trước, nối liền đến tận kiếp này, xuyên thấu qua kiếp nhân sinh nhỏ nhoi tựa hạt muối bỏ biển của nàng.
Điện Loan Phượng đóng chặt cửa cấm túc suốt ba ngày liền chưa hề hé mở. Nàng đã dập đầu quỳ gối van nài lâu, nhưng bên trong vẫn kiên quyết kh bước ra, dường như thật sự chẳng cần nàng nữa.
Mưa giăng lối, tuyết phủ đầy, những b tuyết nặng hạt xếp chồng chất lên từng nhánh mai gầy guộc. Cành mai bị sức nặng của tuyết đè oằn cong trĩu xuống, nhưng tấm lưng Trần Th Sư vẫn thẳng tắp, quỳ bất động giữa nền tuyết trắng xóa. Trọn một ngày một đêm ròng rã, cả cơ thể nàng sớm đã bị vùi lấp thành một tuyết.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/th-su-nu-ton/chuong-108.html.]
"Th Sư, đừng quỳ nữa. Chờ Bệ hạ ra ngoài hãy từ từ nói chuyện với . Cứ tiếp tục thế này thân thể của ngươi sẽ kh chịu nổi đâu." Trịnh Ngu giương ô che c trên đỉnh đầu nàng. dáng vẻ thê lương của nàng lúc này, thực sự cảm th nàng thật đáng thương.
Trần Th Sư vẫn im lặng kh đáp, tựa hồ đã hóa thành một bức tượng đá.
"Ta sẽ quỳ cùng ngươi." Trịnh Ngu nói xong bèn ném mạnh chiếc ô trên tay xuống, thả quỳ gối ngay bên cạnh nàng.
Bầu kh khí tĩnh lặng kéo dài miên man, lan tỏa vô biên vô hạn trên nền tuyết trắng xóa mênh m.ô.n.g bát ngát.
Bóng dần dần lộ rõ. Một đám cung nhân xôn xao, nhốn nháo chạy tới. Khi đến trước mặt Trần Th Sư, tất cả đồng loạt quỳ sụp xuống. Một tỳ nữ sợ hãi run lẩy bẩy lên tiếng: "Khởi bẩm Vương nữ, Bệ hạ , Bệ hạ ..."
Đồng t.ử của Trần Th Sư hơi co rút lại. mất một lúc lâu nàng mới khó nhọc cất tiếng hỏi: "Hoàng tỷ thế nào ?"
"Bệ hạ đã rời , để lại lời n là đã xuất gia..." Cung nữ bẩm báo xong vội vã phủ phục sát mặt đất, toàn thân run rẩy kh kiểm soát.
Cơ thể vốn bất động của Trần Th Sư bỗng lảo đảo. Nàng đột ngột chống hai tay xuống nền tuyết toan gượng đứng dậy, nào ngờ lại mất đà ngã nhào xuống. Trịnh Ngu hoảng hốt vội vàng đỡ nàng dậy, sốt ruột hỏi: "Th Sư, thế, làm kh?"
Trần Th Sư ngã gọn vào trong lòng . Lớp tuyết đọng dày cộp trên nàng bị chấn động rơi lả tả xuống đất. Mái tóc vốn dĩ đen mượt như mun, nay lại bạc trắng như cước, hoàn toàn hòa làm một với sắc tuyết trắng xóa. Trịnh Ngu dùng đôi tay run rẩy, nhẹ nhàng nâng lên một lọn tóc, kh thể tin vào mắt : "Ngươi..."
Bản thân Trần Th Sư cũng chút ngỡ ngàng, nhưng chỉ trong chớp mắt, nàng đã chẳng thèm để tâm đến ều đó nữa, mà gào lên với tỳ nữ kia: "Hoàng tỷ đã đâu , hiện giờ tỷ đang ở đâu?"
Cung nữ sợ mất mật, mặt mày tái mét, miệng lắp bắp trả lời: "Ra, ra khỏi... hoàng cung ạ... Sơ Nhất tiên sinh theo bên cạnh bệ hạ, nhưng... kh thể ngăn bệ hạ lại..."
Trần Th Sư đẩy mạnh Trịnh Ngu ra, nghiêng ngả lảo đảo lết những bước chân nặng trĩu. Nàng cứ thế chạy, chạy mãi cho đến tận trên cổng thành hoàng cung. Đứng bên dưới bức tường thành là Sơ Nhất, một thân ảnh lẻ loi trơ trọi giữa con đường vắng lặng. Trên mặt tuyết trắng xóa vẫn còn hằn lại những dấu chân dần khuất dạng xa xăm.
Sơ Nhất ngước đầu lên nàng, bất đắc dĩ lắc đầu.
Những b tuyết lại tiếp tục trút xuống, nh chóng xóa nhòa những dấu chân n sâu kh đồng nhất kia. Khi ngoảnh đầu lại, đến cả bóng dáng của Sơ Nhất cũng chẳng th tăm hơi. Mãi đến lúc này, Trần Th Sư mới bắt đầu cảm nhận được sự buốt giá. Lạnh đến mức mọi ký ức dường như đều bị đóng băng, chưa từng nhớ đến, thì sẽ chẳng bao giờ nhớ lại nữa.
Trịnh Ngu cầm chiếc ô che trên đỉnh đầu nàng. Từ trong tay Hữu tướng đứng phía sau, nhận l một chiếc hộp đan xen hai màu đen đỏ, phía trên khắc ấn đồ đằng hoàng tộc, trang trọng trao cho Trần Th Sư, nói: "Bệ hạ đã phó thác Thương Quốc lại cho ngươi."
Trần Th Sư hai tay bưng l chiếc hộp, cảm giác sức nặng của nó tựa như mang theo gánh nặng ngàn cân. Nàng chợt nhớ đến một câu nói từng được th qua:
"Ôm vạn dặm giang sơn, hưởng vô biên tịch mịch."
Hết.
Chưa có bình luận nào cho chương này.