Thập Niên 70: Cô Vợ Nhỏ Dễ Mang Thai Được Thiếu Tướng Tuyệt Tự Cưng Chiều Đến Phát Khóc
Chương 34: Bá đạo ôm người vào lòng, vòng tay ôm lấy vòng eo thon thả
bước vội vã, bóng lưng chạy trốn lọt mắt Tần Thư, chỉ thấy khó hiểu. Tần Thư vịn eo bò dậy khỏi giường, vốn nghĩ rằng sự giày vò Tạ Lan Chi, chắc chắn cô sẽ đau đến nhăn nhó.
Cô dậy phát hiện cơn đau đó biến mất, ngay cả sự ê ẩm do leo núi ban ngày cũng giảm bớt.
Tần Thư, quen thuộc với các huyệt đạo cơ thể, lập tức phản ứng .
Tạ Lan Chi xoa bóp các huyệt đạo ở thắt lưng cô.
Tần Thư thấy tiếng chốt sắt cửa bên ngoài kéo , cô quỳ bò đến cửa sổ phía trong giường.
ánh đèn vàng ấm áp cột điện, cô thấy Tạ Lan Chi đến vườn rau, thuần thục nghiêng đầu, châm điếu t.h.u.ố.c đang ngậm trong miệng.
đàn ông một tay đút túi thẳng về phía , một vệt đỏ tươi ở đầu ngón tay, lúc sáng lúc tối.
Tần Thư Tạ Lan Chi như , cảm thấy vẻ mặt lúc hẳn lạnh nhạt, trong đôi mắt đen cũng tràn ngập sự lạnh lùng thấu xương.
Cô luôn sợ hãi Tạ Lan Chi, chính vì bản chất lạnh lùng, mang theo mùi sói.
So với những bệnh nhân địa vị cao mà Tần Thư tiếp xúc ở kiếp , còn khiến cô cảnh giác hơn.
Tần Thư, sống gần hết đời ở kiếp , nào mà từng gặp.
Một đàn ông sâu lường , giỏi mưu tính như Tạ Lan Chi, thể khiến cô cảm thấy nguy hiểm, tuyệt đối .
khi hút xong một điếu thuốc, Tạ Lan Chi cảm thấy cả thể xác và tinh thần đều bình tĩnh hơn nhiều, tản mùi t.h.u.ố.c lá trở về phòng.
dùng ngón tay thon dài vén rèm cửa lên, phát hiện Tần Thư đang ngủ ở phía trong giường.
Bước chân cố ý nhẹ nhàng, dừng bên giường.
Tạ Lan Chi chằm chằm khuôn mặt ngủ say tĩnh lặng Tần Thư, đáy mắt sự lạnh lùng và bạc bẽo từng .
Một lúc , vén chăn lên giường, ngửi mùi hương cơ thể thanh nhã vương vấn nơi chóp mũi, từ từ nhắm mắt .
Tạ Lan Chi ngủ, mà lặng lẽ chờ đợi điều gì đó.
lâu , Tần Thư đang ngủ, bắt đầu ngoan ngoãn như hôm qua.
chạm , Tạ Lan Chi kinh nghiệm, bá đạo ôm lòng.
Đôi mắt sâu thẳm như cụp xuống, chằm chằm khuôn mặt ngủ say gần trong gang tấc Tần Thư, rõ ràng thấy vết đỏ do côn trùng c.ắ.n ở xương quai xanh cô.
Bàn tay Tạ Lan Chi ôm lấy vòng eo thon thả trong chăn, vô thức nhẹ nhàng xoa bóp vài cái.
từ từ nhắm mắt , vết đỏ tươi như vết hôn đó.
*
Ngày hôm .
Tần Thư mở đôi mắt ngái ngủ, bên cạnh vẫn thấy bóng dáng Tạ Lan Chi.
Cô cũng vì thế mà , tối qua ôm ngủ.
Tần Thư thức dậy gấp chăn, bước khỏi phòng ngủ, phát hiện Tạ Lan Chi cũng ở nhà.
Cô quen thuộc bếp, dùng thịt lợn rừng còn từ tối qua, nấu một nồi cháo thịt nạc, xào trứng với nấm truffle đen, làm vài cái bánh rau.
Khi Tần Thư làm ba món , cô cho bột cạo từ một cục gỗ đen khuấy đều.
Tất cả thức ăn Tạ Lan Chi trong nửa tháng qua, đều thêm vị t.h.u.ố.c quý báu Tần thị.
Cô bưng thức ăn lên bàn, bếp, lấy nửa bát nhỏ dưa chuột muối.
Tần Thư ghế đợi một lúc, thấy Tạ Lan Chi trở về, cô dậy ngoài.
" Lan, dân làng Lạc Tây Pha quá voi đòi tiên, nếu em và chị dâu, mấy thằng nhóc thối tha đó bỏ mạng trong núi ."
"Họ chỉ lấy s.ú.n.g săn, mà còn chúng giao nộp tất cả thịt lợn rừng, con thể tham lam đến mức !"
Tần Thư bước khỏi nhà, thấy Tạ Lan Chi mặc quân phục, cùng A Mộc Đề tới từ xa.
mặt Tạ Lan Chi một vết m.á.u chói mắt, xung quanh bao phủ một tầng khí chất u ám lạnh lẽo.
lạnh lùng : "Chuyện chúng thể xen , để phụ trách địa phương đàm phán với họ."
A Mộc Đề tức giận : "Em chỉ chịu nổi, phong tục dân gian hung hãn đến mấy, họ cũng nên động thủ với ."
THẬP LÝ ĐÀO HOA
Tạ Lan Chi định gì đó, ngẩng đầu thấy Tần Thư đang ở cửa.
Khóe môi giãn , giọng trở nên ôn hòa hơn nhiều: " ngoài ?"
"Ăn cơm , tìm thấy , định tìm ."
Tần Thư gần vết m.á.u mặt Tạ Lan Chi, thẳng đến khóe mắt.
Đây rõ ràng cào bằng móng tay.
Cô nheo mắt, hỏi: " cào ?"
Tạ Lan Chi dùng mu bàn tay xoa xoa vết m.á.u mặt, nhẹ nhàng: " gì to tát."
A Mộc Đề lớn tiếng, bất bình : "Nếu móng tay phụ nữ đó dài thêm một chút, mắt Lan chọc mù ."
Tần Thư trong lòng nên lời tức giận, ghét nhất khác động bệnh nhân cô.
Đối với một thầy t.h.u.ố.c mà , đây chính sự khiêu khích trần trụi.
Tần Thư nén giận, giọng lạnh nhạt: "Cơm sắp nguội , ăn cơm ."
Cô nhà, Tạ Lan Chi và A Mộc Đề phía .
A Mộc Đề chắc chắn : " Lan, chị dâu giận ?"
Bạn thể thích: Kệ Mẹ Kinh Dị, Tôi Còn Bận Đi Tấu Hài. ( Thăng Thiên Cùng Tôi Đi Tấu Hài ). - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.vn - https://truyenzhihu.com/thap-nien-70-co-vo-nho-de-mang-thai-duoc-thieu-tuong-tuyet-tu-cung-chieu-den-phat-khoc/chuong-34-ba-dao-om-nguoi-vao-long-vong-tay-om-lay-vong-eo-thon-tha.html.]
Tạ Lan Chi nhận Tần Thư đang kìm nén cơn giận.
Chỉ hiểu, cô giận gì, dù cũng xót .
Tạ Lan Chi nhẹ nhàng lắc đầu, thẳng nhà, A Mộc Đề thấy liền theo.
Khi ăn sáng, Tần Thư ăn cháo thêm thịt lợn rừng, chỉ ăn một góc bánh rau với rau.
Cô từ miệng A Mộc Đề, sự việc xảy sáng nay.
Cha mấy thiếu niên A Miêu, sáng nay xông doanh trại, đòi s.ú.n.g săn và thịt lợn rừng.
A Mộc Đề tức giận : "Chị dâu, chị thấy, những đó lý lẽ chút nào, thật thể nổi!"
"Giải thích rõ ràng cho họ thì , đặc biệt mấy phụ nữ đó, còn động thủ!"
" Lan yên cũng đ.á.n.h trả, nếu em sớm ném ngoài ."
"Họ còn tất cả thịt lợn rừng, mặt mũi !"
Thiên Ưng Lĩnh trải dài hàng trăm dặm, dãy núi rộng lớn đều thuộc về quốc gia.
Theo lý mà , những con thú mà mấy thiếu niên A Miêu săn trong núi, đều thuộc về quốc gia.
Lạc Sư quyết định chia một nửa thịt lợn rừng cho dân làng Lạc Tây Pha, hết lòng .
họ chỉ đủ, mà còn chia nửa còn thịt lợn rừng, chuyện khiến A Mộc Đề tức điên lên.
Tần Thư xong đại khái sự việc, giọng nhàn nhạt hỏi: "Chuyện ai cầm đầu?"
Lời , Tạ Lan Chi và A Mộc Đề đồng thời dừng động tác ăn cơm.
Hai Tần Thư với ánh mắt khá kinh ngạc.
A Mộc Đề nhe răng , hỏi: "Chị dâu, chị cầm đầu?"
Tần Thư phân tích rõ ràng: "Đây khu vực quân sự trọng yếu, dân bình thường đều sẽ cảm thấy sợ hãi.
Nếu cầm đầu tổ chức, những dân làng đó sẽ dám xông , còn đòi vũ khí và con mồi."
Tạ Lan Chi Tần Thư với ánh mắt ẩn ý, còn A Mộc Đề thì giơ ngón tay cái lên với cô.
"Chị dâu phân tích tệ, cầm đầu cha A Miêu."
Tần Thư nhớ khẩu s.ú.n.g săn đó nhà A Miêu, nhíu mày hỏi: "Các thuyết phục những dân làng đó rút lui bằng cách nào?"
Tạ Lan Chi nhếch môi : "Thông báo cho công an địa phương, họ xử lý chuyện kinh nghiệm."
Giọng trầm thấp lạnh lùng, tốc độ chậm rãi, khiến hiểu rùng .
Tần Thư trực giác rằng cái gọi " kinh nghiệm" trong lời đàn ông tuyệt đối đơn giản.
A Mộc Đề ở bên cạnh hả hê : "Những dân làng đó đều còng tay đưa lên xe, sẽ cảnh cáo nghiêm khắc."
Tần Thư hỏi: "Họ phản kháng gây rối ?"
A Mộc Đề : "Thì cũng gây rối chứ, công an địa phương trấn áp những , sớm về nhà làm ruộng ."
xong, Tạ Lan Chi đang uống cháo, giọng điệu lo lắng :
" Lan, nhà A Miêu coi trọng khẩu s.ú.n.g săn đó, nó chắc còn làm loạn nữa."
Gợi ý siêu phẩm: Xuyên Thành Nữ Xứng, Nhưng Là Vạn Nhân Mê đang nhiều độc giả săn đón.
Tạ Lan Chi nhàn nhạt : "Súng đến tay chúng , thì khả năng lấy , lệnh cấm s.ú.n.g sắp ban hành ."
A Mộc Đề vẫn yên tâm: " phụ nữ đó đến, tránh xa một chút, mấy cái cào cô , tay thật độc ác."
" cào A Miêu ?" Tần Thư chen hỏi.
A Mộc Đề gật đầu: " , phụ nữ đó hình nhỏ, tay cũng hề nương nhẹ."
Tần Thư vô cớ ghi nhớ chuyện trong lòng.
đó, cô nhanh chóng gặp A Miêu, và đối đầu với bà .
Khi Tạ Lan Chi tập huấn, Tần Thư xách giỏ tre khỏi doanh trại, đến một con suối nhỏ chân núi Thiên Ưng Lĩnh.
Mấy ngày , cô phát hiện con suối chảy từ núi xuống, cá nhỏ và tôm nhỏ hoang dã.
Tần Thư tìm một vị trí trong con suối trong vắt thấy đáy, đặt giỏ tre ngang trong nước, rắc bột t.h.u.ố.c đặc chế .
lâu , một cá nhỏ và tôm nhỏ bơi đến theo mùi.
Tần Thư lười biếng tảng đá lớn bên suối, cá tôm bơi giỏ tre, khóe môi nở nụ thể kìm nén.
Nửa giờ .
Khi bột t.h.u.ố.c cá tôm ăn gần hết, Tần Thư dậy xách giỏ tre ngập nước lên.
Nửa giỏ cá tôm sống động.
chỉ thể chiên một đĩa cá tôm nhỏ giòn rụm, mà còn thể chiên một ít bánh tôm để ăn.
Tần Thư xách giỏ tre nặng, lội nước về phía bờ.
Cô phát hiện bờ, từ lúc nào một đó.
một phụ nữ to lớn, đầu quấn khăn vải hoa xanh, ánh mắt vô tình hữu ý liếc Tần Thư.
Ban đầu, Tần Thư để ý.
Cho đến khi cô giày rời , phụ nữ chặn đường.
phụ nữ dùng tiếng địa phương, ngang ngược : "Đặt đồ trong tay xuống."
Chưa có bình luận nào cho chương này.